Глава 11

Глава 11

Ночь.

В лампе на подставке с глазурованным узором из веток сливы горела белая свеча толщиной с руку младенца, ярко освещая комнату.

Лу Сюаньин стоял перед большим письменным столом с резным растительным орнаментом и сосредоточенно рисовал.

Нин Фуэр стоял рядом, прислуживая. Увидев на рисунке постепенно проявляющийся образ тихой и прекрасной девушки, такой живой, он не мог не восхититься про себя.

Люди в мире считали, что Седьмой принц искусен лишь в военном деле, совершил выдающиеся подвиги на Северном Пределе, и полагали, что он, должно быть, грубый вояка.

Но они забывали, что до пятнадцати лет Седьмой принц учился в Императорской учебной комнате, и его наставниками были великие конфуцианцы своего времени.

Седьмой принц Лу Сюаньин не только в совершенстве владел шестью искусствами благородного мужа, но и разбирался в игре на цине, шахматах, каллиграфии и живописи, причём в последних двух был особенно хорош.

Их господин был искусен и в гражданских, и в военных делах. Чему бы он ни учился, он усваивал всё быстро и хорошо. Казалось, в Поднебесной не было ничего, что могло бы его затруднить.

Вероятно, сами небеса позавидовали его чрезмерному совершенству и потому наделили его врождённым недугом.

Лу Сюаньин наконец отложил кисть. При ярком свете он молча смотрел на изображённую на рисунке изящную и утончённую девушку с милой и очаровательной улыбкой. Выражение его лица было непроницаемым.

Нин Фуэр немного подумал и осторожно начал: «Хозяин, у госпожи Чу уже есть помолвка…»

Не успел он договорить, как Седьмой принц холодно взглянул на него. Взгляд был леденящим.

В тот миг Нин Фуэру показалось, будто он вернулся на Северный Предел и вместе с хозяином выслеживает врага в засаде.

Ноги Нин Фуэра слегка задрожали, но внешне он сохранял спокойствие и продолжил: «Говорят, эту помолвку устроила покойная старая госпожа Чанпинхоу…»

Старая госпожа Чанпинхоу скончалась, когда Чу Инъюй было семь лет.

Вероятно, старая госпожа знала, что её сын и невестка не любят старшую внучку. Ради её будущего она, переступив через гордость, обратилась к Цзингогуну, и в итоге была устроена помолвка между Чу Инъюй и Мэн Юйшанем.

— …Мэн Юйшань два года назад покинул столицу, чтобы путешествовать и учиться. Ожидается, что он вернётся в следующем году, и тогда обе семьи начнут обсуждать брак.

Нин Фуэр докладывал только что полученные сведения.

Поскольку их господин проявлял к старшей дочери семьи Чу пристальное внимание и, возможно, даже хотел сменить невесту, они, как преданные подчинённые, естественно, должны были выяснить всё о девушке, чтобы избавить хозяина от забот.

Вот только они не ожидали, что госпожа Чу уже помолвлена.

Это создавало проблему. У неё уже есть помолвка, хозяин ведь не может насильно женить её на себе?

Видя, что тот по-прежнему холодно смотрит на него, Нин Фуэр почувствовал опасность и, движимый сильным инстинктом самосохранения, добавил: «Однако, говорят, жена Наследного принца Цзингогун недовольна госпожой Чу. Ей больше нравится племянница из её родной семьи, из резиденции Бо Чжунъюн, и она хочет женить своего второго сына от главной жены на старшей дочери семьи Ци…»

Услышав это, Лу Сюаньин слегка нахмурился.

Заметив это выражение, Нин Фуэр понял, что хозяин недоволен.

Это недовольство, вероятно, означало: как смеет жена Наследного принца Цзингогун не любить госпожу Чу?

Действительно, хозяин наконец-то прозрел, понял прелесть девушек. И раз прозрел, то считает свою возлюбленную во всём хорошей, не терпит, когда о ней говорят плохо. Те, кто не любит Чу Инъюй, должно быть, не в своём уме.

Лу Сюаньин опустил голову и посмотрел на девушку на рисунке.

То, что у неё была помолвка, было для него неожиданностью. Но, вспоминая события из сна, он понимал, что Чу Инъюй и Мэн Юйшаню в итоге не суждено быть вместе. В конце концов, она всё равно выйдет за него, станет его женой, его супругой принца.

Сегодня, увидев её в резиденции Цзингогун, Лу Сюаньин ещё больше убедился в этом.

Лу Сюаньин отправился сегодня в резиденцию Цзингогун не для того, чтобы поздравить Цзингогуна с днём рождения, а лишь чтобы увидеть её, удостовериться.

Удостовериться, существует ли девушка из сна на самом деле, удостовериться в своих чувствах.

Увидев её, он наконец-то определился со своими чувствами. Та радость, ликование и даже желание заключить её в объятия доказывали, что сон был определённо предзнаменованием будущего.

Нин Фуэр, видя, как он пристально смотрит на портрет, понял, что помолвка Чу Инъюй с Мэн Юйшанем не заставила хозяина отступить.

Раз так, то он, как преданный подчинённый, должен был избавить хозяина от забот.

Хм, как бы так сделать, чтобы помолвка между семьями Мэн и Чу была расторгнута гладко, не повредив репутации будущей супруги принца?

**

На следующий день после окончания празднования дня рождения Цзингогуна Чу Инъюй снова не пошла в главный двор для утреннего приветствия.

Кто в резиденции Чанпинхоу не знал, что старшая госпожа, если только не была больна настолько, что не могла встать, каждый день поднималась в час Тигра (3-5 утра), умывалась, переодевалась, слегка завтракала и отправлялась в главный двор приветствовать родителей. В любую погоду, без исключений, чем заслужила себе репутацию образцово почтительной дочери.

Но с тех пор как она упала в воду на Празднике любования хризантемами в резиденции Вана Ань, старшая госпожа перестала ходить на приветствия.

Цзидун заглянула во внутреннюю комнату. Плотные занавеси скрывали от неё обзор.

Как раз когда она собиралась отдёрнуть занавесь, вышла Цзичунь. Увидев, как та заглядывает, Цзичунь похолодела, схватила её за руку и потащила наружу.

Цзидун, которую тащили, почувствовала боль в руке и недовольно воскликнула: «Что ты делаешь?»

— Замолчи! — прошипела Цзичунь. — Госпожа ещё спит.

Цзидун запнулась, на её лице отразилось изумление и сомнение.

Который час? А старшая госпожа всё ещё спит?

Спать до поздна — это было совсем не похоже на старшую госпожу. Скорее уж на вторую госпожу.

Выйдя во внешнюю комнату, Цзичунь наконец отпустила её и холодно предупредила: «Госпожа вчера плохо отдохнула. Не смей входить и беспокоить её».

В обычное время, услышав такое, Цзидун наверняка бы возмутилась.

Обе были старшими служанками при старшей госпоже, получали одинаковое месячное содержание. Почему же всеми делами в покоях старшей госпожи распоряжалась Цзичунь?

Однако сейчас Цзидун было не до споров об этом. Она спросила: «Госпоже действительно нехорошо? Вчера, когда она вернулась, вроде бы всё было в порядке?»

Ведь вчера она смогла пойти на празднование дня рождения Цзингогуна, и по возвращении выглядела нормально.

Цзичунь невозмутимо ответила: «Госпожа вчера устала, к тому же её продуло холодным ветром. Ночью, когда она легла спать, у неё начался кашель». Затем она распорядилась: «Позже сходи на кухню, пусть приготовят для госпожи грушевый отвар».

Цзидун согласно кивнула, но глаза её забегали. «С тех пор как госпожа упала в воду и заболела, она уже давно не ходила приветствовать Госпожу. Это ведь нехорошо?»

Не говоря уже о лёгком кашле, раньше, даже когда у неё были месячные и она плохо себя чувствовала, старшая госпожа терпела боль и шла приветствовать Госпожу.

Цзидун невольно подумала: неужели у старшей госпожи вдруг проснулся дух противоречия, и она наконец перестала терпеть пристрастие Госпожи, протестуя таким образом?

Но поступать так было крайне глупо.

Как говорится, под небесами нет неправых родителей. Люди всегда будут считать детей непочтительными, а не родителей немилосердными. В итоге все будут говорить, что старшая госпожа непочтительна, и никто не осудит Хоуе и Госпожу за пристрастие.

Цзичунь сказала: «Ничего страшного. Госпоже действительно нехорошо. Я уже послала человека сообщить Госпоже. Уверена, Госпожа отнесётся с пониманием».

Цзидун скривила губы.

Отнесётся ли Госпожа с пониманием, она не знала, но была уверена, что та станет ещё больше не любить старшую госпожу. Положение старшей госпожи в будущем станет ещё хуже?

Её сердце внезапно охватило беспокойство. Если так пойдёт и дальше, будет ли у неё самой выход?

Действительно, служить старшей госпоже бесперспективно. Вот бы попасть на службу во двор Второй госпожи.

-

Цзюньчжу Цзинъань стояла перед зеркалом в полный рост на подставке из сандалового дерева, позволяя служанкам помогать ей одеваться.

Вошла Сюньфан и мягко сказала: «Цзюньчжу, слуга из двора старшей госпожи пришёл сказать, что старшей госпоже сегодня нездоровится, и она не сможет прийти приветствовать вас».

Услышав это, уголки губ Цзюньчжу Цзинъань, только что улыбавшихся, мгновенно опустились.

Дыхание прислуживавших рядом служанок и нянек стало едва слышным. В комнате воцарилась такая тишина, что можно было услышать падение иглы.

Только когда снаружи раздался лёгкий, весёлый смех, выражение лица Цзюньчжу Цзинъань немного смягчилось. Служанки и няньки тоже улыбнулись, с любовью глядя на вошедшую вторую госпожу, Чу Сиюй.

Чу Сиюй вошла лёгкими шагами, словно бабочка, порхающая среди цветов.

— Матушка, дочь пришла приветствовать вас.

Увидев младшую дочь, Цзюньчжу Цзинъань снова улыбнулась и ласково сказала: «Почему ты сегодня так рано встала? Вчера ты устала, нужно было хорошо отдохнуть, не стоило специально приходить».

Чу Сиюй обняла мать за руку и кокетливо сказала: «Я соскучилась по матушке». Сказав это, она огляделась по сторонам и с недоумением спросила: «Почему не видно старшей сестры?»

Она давно привыкла, что старшая сестра каждый день вовремя приходит приветствовать родителей, никогда не ленится и уж точно не спит до поздна, как она сама. Это вызывало у Чу Сиюй большое уважение.

Во всяком случае, она сама не смогла бы быть такой же дисциплинированной и самоистязающей, как старшая сестра.

К счастью, родители баловали её и не заставляли каждый день вставать ни свет ни заря, чтобы приходить на приветствия. В резиденции не было других старших родственников, мать была главной, и никто не стал бы её упрекать.

Улыбка на лице Цзюньчжу Цзинъань на мгновение застыла. Она равнодушно сказала: «Говорят, ей нездоровится, отдыхает в Дворе Осенней Лебеды». В её голосе не слышалось ни радости, ни гнева, но те, кто её знал, понимали, что на самом деле она крайне недовольна.

Вчера, когда та вернулась, вроде бы всё было в порядке, а сегодня ей уже нездоровится. Больше похоже на то, что она просто не хочет приходить её приветствовать.

Чу Сиюй взглянула на мать и тактично больше не упоминала Чу Инъюй.

Мать и дочь ласково сидели вместе за завтраком.

После завтрака Чу Сиюй всё ещё оставалась в главном дворе, мешкая и не желая уходить.

Мать знает свою дочь лучше всех. Цзюньчжу Цзинъань, увидев это, поняла, что у дочери есть какое-то дело. Она махнула рукой, отсылая слуг, и сказала: «Говори, что случилось?»

Чу Сиюй заискивающе улыбнулась ей, подала чашку чая и осторожно сказала: «Матушка, то дело, о котором я говорила в прошлый раз… Я не хочу выходить замуж за Седьмого принца. Вы… не могли бы позволить дочери этого не делать?»

Цзюньчжу Цзинъань молча смотрела на неё. Возможно, потому что в прошлый раз она уже выплеснула свой гнев, сейчас она была очень спокойна.

Её взгляд был острым, когда она смотрела на дочь. «Почему не хочешь выходить замуж?»

— Просто… — Чу Сиюй надула губы и пожаловалась: — У него болезнь повторяющихся слов, он заика. Говорят, не любит разговаривать, за год-полтора и слова не вытянешь. Если выйти за него замуж, боюсь, я умру от скуки. Я хочу, чтобы мой хороший муж был таким, как отец, который умеет радовать матушку. Мой будущий муж тоже должен меня радовать.

Лицо Цзюньчжу Цзинъань слегка смягчилось. «Глупая девочка, если мужчина радует тебя, это не значит, что он действительно заботится о тебе и является хорошим мужем. Седьмой принц занимает высокое положение и обладает большой властью. Учитывая его заслуги, после вашей свадьбы Император непременно издаст указ о пожаловании ему титула Вана… Тогда ты станешь Ванфэй».

Чу Сиюй подумала про себя: всего лишь Ванфэй, а не супруга наследного принца, что в этом такого особенного?

Если бы Седьмой принц в будущем стал наследным принцем, она бы ещё подумала.

Кто не знает, что Седьмой принц, хоть и является законным сыном Императрицы Центрального Дворца, но он заика, и путь к трону ему закрыт. Кто знает, что с ним будет в будущем?

--------------------

В этой главе снова раздаётся 50 красных конвертов~~

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение