Глава 1

«Отдаю всю жизнь, чтобы любить тебя» Автор: Чжу Цзы 【Завершено】

VIP-завершение на сайте 17K Literature Network

Аннотация:

Она была дочерью знатного рода, но оказалась в публичном доме. Неожиданная встреча с молодым маршалом Сыту Сяо меняет ее жизнь. Спустя три года судьба вновь сводит их на поле боя. Любовь и ненависть, долг и месть — как выбрать между ними, когда на кону стоит не только счастье, но и судьба целой страны?

Подобны звезды этой ночи, а не прошлой, ради кого стою под ветром и росой до полуночи?

Пережив невзгоды, тот, кто стоит под алым кленом, — это все еще тот же человек, что и вчера?

Пролог

Черное дуло пистолета было направлено ей в голову, словно бездонная черная дыра, выдыхающая холод в осеннем ветре. Ее лицо было бледным, словно из него выкачали всю кровь, но без тени страха. Чуть заметно, она даже улыбнулась. Эта улыбка расцветала, колыхаясь на ее бледном лице, отчего становилось жутко. Фиолетовый бриллиант в ее серьге слегка качнулся, испуская глубокий свет, отражающийся на ее белоснежном свадебном платье.

Его рука дрожала все сильнее вслед за ее улыбкой. Качающийся бриллиант вызывал у него головокружение. Вены на руке, сжимающей пистолет, вздулись, словно образуя хаотичную сеть, душившую его.

Его губы дрожали, и он выдавил несколько слов: — Ли Мэнчжу, не вынуждай меня!

Этот голос был таким знакомым и в то же время таким чужим. Казалось, он доносился издалека, тихо проносясь мимо ушей, но вонзился в ее сердце, как острая стрела, вызывая пронзительную боль.

На этом холодном и красивом лице не было прежней надменности, с которой он взирал на мир. В его глазах, хоть и горел зверский огонь, таилась глубокая печаль.

— Завтрашняя свадьба должна состояться по расписанию! — В его голосе звучала неоспоримая властность, но в то же время и странная мольба.

— Ты... этого... не дождешься! — сказала она слово за словом, так четко, словно хотела выжечь их у него в сердце.

Его глаза мгновенно наполнились ужасом, тем страхом, что испытывает человек, стоящий ночью на маленькой доске посреди бескрайнего моря, готовый в любой момент утонуть во тьме.

Что в этом мире он не мог получить? Только ее! Только ее! Она могла так холодно смеяться под дулом его пистолета, заставляя его руку, сжимающую оружие, так бессильно дрожать! Только она могла вызвать у него такой ужас, только она могла низвергнуть его в эту бездонную темную пучину!

Ее улыбка становилась все более дерзкой. В момент его смятения она резко схватила его руку, направила холодное дуло пистолета себе в живот и зловеще рассмеялась: — Стреляй сюда! Стреляй!

— Молодой Маршал! — подбежал Жуань Цзинъюань, испуганно крича. — У госпожи ребенок в животе!

— Щелк! — Его рука дрогнула, и пистолет упал. Он невольно опустил взгляд на упавшее оружие, затем резко поднял голову. В его глазах, казалось, вспыхнули два костра ярости. Он резко схватил ее за белоснежную шею и закричал: — Если не выйдешь замуж, я убью твою мать и брата!

— Чего ты хочешь? — По ее лицу пробежала тень ужаса, в глазах появился ледяной блеск, полный безграничного отчаяния.

Она стояла на пронизывающем ветру, такая хрупкая, словно бумажная фигурка, готовая упасть, стоило ему разжать руку.

Его рука, сжимавшая ее шею, коснулась чего-то холодного. Этот холод проникал прямо в сердце. Он невольно посмотрел вниз: кулон из бараньего жира на ее шее испускал холодное сияние. Четыре сильных иероглифа «Мир и безопасность на всю жизнь», казалось, насмехались над ним.

Его сердце мгновенно пронзила боль, в душе поднялась волна нежности. Голос вдруг стал необычайно мягким. Он обхватил ее тонкую талию, словно боясь, что она сейчас упадет.

— Мэнчжу, как только мы поженимся, с ними ничего не случится. Сделай вид, что ничего не слышала, ничего не произошло, хорошо?

Его тон был почти умоляющим. За двадцать с лишним лет он никогда прежде не говорил с кем-либо таким тоном.

Всегда только другие смотрели на него снизу вверх. Сегодня, стоя перед ней, он чувствовал себя таким бессильным, таким ничтожным. Он умолял ее, умолял остаться рядом!

Он увидел, как она вздрогнула. В ее глазах на мгновение мелькнул знакомый блеск, но тут же погас.

— Молодой Маршал, госпожа, все ждут внутри. Госпожа, может, вы все-таки войдете с Молодым Маршалом? — умолял Цзинъюань.

Она все так же стояла, глядя на него. Ее глаза были полны гнева.

— Прикажите взять под контроль госпожу Ли и командира Ли! — крикнул он. Увидев, как в ее глазах промелькнул ужас, он слегка приподнял уголки губ, и по ним скользнула едва заметная улыбка.

Цзинъюань взглянул на нее, немного поколебавшись.

— Чего стоишь?! — рявкнул он.

— Есть, Молодой Маршал.

— Бесстыдник! — Глядя, как Цзинъюань неохотно отступает, она резко отбросила его руку и тут же пошатнулась. Он поспешно протянул руку, чтобы поддержать ее, но она вскинула ладонь и отвесила ему звонкую пощечину.

— Ли Мэнчжу, я говорю тебе, если хочешь, чтобы с твоей матерью и братом ничего не случилось, лучше веди себя хорошо и закончи свадьбу со мной! — Он пристально смотрел на нее.

Она все так же неподвижно смотрела на него, словно пытаясь поглотить его взглядом.

Он протянул руку. — Идем! Чтобы матушка-теща и мой шурин не волновались! — В его словах был двойной смысл. В такой ситуации, думал он, только это может сработать.

Спустя долгое время она медленно протянула руку и взяла его за руку. Она не могла потерять брата и мать, не могла! Теперь у нее были только они, действительно только они!

На его лице появилась довольная улыбка. Он медленно повел ее к главному залу церкви.

Земля была устлана тонким слоем кленовых листьев. Тяжелые шаги по ним издавали тихий шорох. Неподалеку несколько красных кленов ярко алели, колыхаясь на ветру, словно пылающее пламя, от которого перехватывало дыхание.

Путь длиной менее пятисот метров казался таким же далеким, как пятьдесят тысяч ли.

Дойдя до входа в главный зал, она издалека увидела ряд охранников, стоящих рядом с ее матерью и братом. Она повернула голову к нему, и он тоже повернулся, многозначительно улыбнувшись ей.

Внутри раздались аплодисменты. Молодая женщина в роскошном наряде встала со своего места и с улыбкой сделала два шага навстречу. Ее украшения сияли так ярко, что слепило глаза.

Она внимательно оглядела их с головы до ног. — Ох-ох, посмотрите на наших жениха и невесту, они просто созданы друг для друга! Истинно, прекрасная пара, мужчина красив, женщина талантлива, и сердца их полны любви.

Мэнчжу безучастно смотрела на эту молодую женщину, немного похожую на нее, — единственную наложницу Сыту Куня, Ли Вэньли.

— Спасибо, инян! — Сыту Сяо слегка улыбнулся.

Охранники вокруг хором воскликнули: — Поздравляем Молодого Маршала и госпожу, желаем счастья Молодому Маршалу и госпоже!

Госпожа Ли вышла из толпы и ласково взяла ее за руку. — Мэн'эр, ты самая красивая невеста на свете! Твой отец наконец-то может спокойно спать в Желтых Источниках.

Она в ужасе взглянула на мать. Отец? Мой отец!

— Что с тобой, дитя? Почему у тебя такое бледное лицо? — Только тут госпожа Ли почувствовала, что рука Мэнчжу ледяная, как вода.

— О, теща, Мэнчжу просто очень нервничает, — Сыту Сяо бросил на нее взгляд, острый как нож. Она вздрогнула. — Да, мама, я очень нервничаю, — ее голос был мягким, как хлопок, лишенный всякой жизненной силы.

— Сестренка Мэн, не нервничай, — Ли Илин в военной форме, полный доблести, стоял рядом с матерью. — Мусюань, я отдаю тебе свою сестру, ты должен хорошо к ней относиться. Наш отец умер рано, и мы с мамой больше всего переживаем за нее.

Отец! Отец! — кричала она в душе.

— Илин, не волнуйся, я обязательно буду хорошо относиться к Мэнчжу.

Он сделал с ней два шага вперед. На груди мужчины в военной форме значок холодно блестел. На его худощавом лице, полном достоинства, все еще проглядывала юношеская красота.

Он поклонился. — Отец-маршал!

Мэнчжу подняла глаза на величественного мужчину средних лет. В ее безучастном взгляде вдруг появилась невиданная прежде жажда убийства, готовая, казалось, прорвать черную пелену.

Сыту Кунь встал, оглядел их и несколько раз кивнул. — Отлично, он даже доблестнее, чем я в молодости! Цзинцынь, спасибо тебе за такую красивую и хорошую дочь, которую ты родила моему сыну.

Сыту Кунь взглянул на госпожу Ли. Прошло более двадцати лет, и хотя время забрало ее молодость, ее прекрасное лицо все еще напоминало ему о той несравненной мисс Ли из прошлых лет.

На лице госпожи Ли появился румянец. Она улыбнулась: — Что вы, Великий Маршал, говорите! Разве вы не родили для Мэнчжу такого доблестного и красивого сына?

— Ну ладно, ладно, хватит любезничать, — заговорила Лю Вэньли, помахивая изумрудным шелковым платком. — Давайте прорепетируем церемонию. Завтра вам предстоит встретиться с влиятельными людьми из одиннадцати северных и южных провинций, а также с иностранными гостями и целой толпой журналистов. Нельзя ударить в грязь лицом.

Мэнчжу безучастно следовала за ним, совершенно не помня, как прошла церемония, пока Дядюшка Сян не открыл ей дверцу машины.

— Мэнчжу, помни, не думай ни о чем плохом, хорошо отдохни, чтобы завтра быть полной сил. И ни в коем случае не заставляй тещу и Илина волноваться! — Услышав его слова с двойным смыслом, она повернулась и уставилась на его мужественное лицо.

Как он мог притворяться таким спокойным! Вся их семья Сыту такая: носят лицемерные маски, прикрывая свои злодеяния, грабежи и захваты именем любви!

— Мусюань, не волнуйся, девушки перед свадьбой всегда нервничают. Завтра Илин передаст тебе самую красивую невесту, — улыбнулся Илин. Сыту Сяо кивнул. — Спасибо за заботу, шурин.

Вернувшись в Резиденцию Ли, госпожа Ли увидела, что Мэнчжу по-прежнему бледна, и невольно спросила с беспокойством: — Мэн'эр, тебе нехорошо?

— Мама, кажется, я очень устала, — Мэнчжу поправила растрепавшиеся волосы. В душе она

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение