Глава 11: Жизнь и смерть, разве могут другие судить?

— Встать!

— Принести священный огонь!

Когда вспыхнули алые языки пламени, они сильно обдували Пять божественных знамен на Горном алтаре. С подъемом пламени одно из знамен сильно развевалось, словно внезапно встревоженное божество, заставляя соплеменников Племени Горной Луны склонить головы и совершить ритуал горному богу, приложив руки к плечам.

На Горном алтаре Шу Ю, одетый в пурпурный халат, поднял бамбуковый посох и приказал.

— Прошу горного бога...

Языки пламени в котле бешено кружились на горном ветру.

Он поднял бамбуковый посох, широко раскинул руки и громко воскликнул:

— Посланник, Вождь Племени Горной Луны Шу Ю, сегодня преподносит невзрачную женщину из рода Цзян великому горному богу. Надеюсь, великий горный бог, приняв эту женщину, сможет усмирить свой гнев, простить соплеменников моего Племени Горной Луны и вечно покровительствовать моему племени, даруя ему благоденствие на десять тысяч лет!

Разлетевшиеся искры обожгли подол платья Цзян Цян. Привязанная к деревянному столбу, Цзян Цян подняла голову и посмотрела на Шу Ю, который высоко поднял руки.

Она смотрела на него, словно видела впервые, внимательно изучая.

...

— Знаешь, почему я презираю ваш род Цзян?

В горной тюрьме.

Э Юй прижала ее лицо прямо к стене, так сильно, что оно даже исказилось. Цзян Цян, привыкшая к такому унижению, лишь позволяла ей делать свое дело, сжав губы в тонкую линию и молча отвернув голову.

В углу, невидимом снаружи, Э Юй вдруг понизила голос.

— Никогда не даешь отпор, как бы тебя ни унижали. Даже обладая безграничной силой, ты знаешь только одно — терпеть. Я действительно презираю тебя, Цзян Цян.

— Значит, это моя вина?

Из горла Цзян Цян, прижатой к стене, вырвался лишь невнятный звук.

Отдельные слова было трудно разобрать.

Но в них слышались сдерживаемый сарказм и гнев.

Э Юй повернула голову и посмотрела на нее.

— Это абсурдно.

Тихо рычала Цзян Цян.

Ее бездействие, ее уступчивость, ее смирение, ее терпение, ее верность, ее доброта — в конце концов, все это стало причиной чужого презрения. Это слишком смешно. Только потому, что она не дала отпор, ее по праву унижали?

Это не просто смешно, это абсурдно!

— Очень абсурдно?

Э Юй прижала всю ее голову к стене и тоже сдерживала гнев.

— Но разве сам этот мир не абсурден?

— Отпусти меня!

— Почему ты не даешь отпор? Почему не выступаешь? Почему терпишь унижения? С самого начала, когда Вождь приказал ежегодно приносить живую жертву горному богу, почему твоя матушка не выступила против?

Вы отличаетесь от нас. Божественный лук Пернатого Феникса из года в год находится в руках рода Цзян. У тебя и у твоей матушки явно была возможность выступить против!

Но слепая преданность! Слепая преданность...

Цзян Цян, прижатая к стене, некоторое время боролась, но поняла, что не может произнести ни слова.

Как и каждого воина с детства обучали абсолютному подчинению приказам, ради великой цели племени, не боясь быть разорванным на куски.

Верность — это корень души, вытравленный в костях каждого воина.

Поэтому в том сне, который был то ли кошмаром, то ли воспоминанием из прошлой жизни.

Услышав, что ее выбрали для живой жертвы, она почувствовала боль, уныние, грусть, и ради инстинкта самосохранения приложила максимум усилий, но даже в полном отчаянии она никогда не думала о предательстве.

Даже сейчас это так.

Воин Племени Горной Луны предал племя и сбежал — такая новость распространилась в племени, но неужели хоть один воин поверит в это?

— Убей его.

Э Юй, с холодным взглядом, понизила голос.

— У тебя есть только последний шанс.

...

— Пусть огонь сожжет все грехи этой женщины!

— Грохот!

Алые языки пламени обжигали ее одежду. Как только Шу Ю закончил молиться горному богу, в центре Пяти божественных знамен был зажжен огонь для казни.

Цзян Цян спокойно стояла, привязанная к небесному столбу, лишь пристально глядя на старого Вождя перед собой.

Так она смотрела на Шу Ю долго.

Цзян Цян вдруг заговорила.

— У меня есть вопрос. Могу ли я попросить Вождя развеять мои сомнения?

Не ожидая, что она заговорит, Шу Ю был удивлен.

— Предсмертные слова можно сказать.

— Вождь.

Языки пламени разгорались на вечернем ветру. Огонь, разведенный у основания небесного столба, все сильнее охватывал ее тело.

Но человек, привязанный там, оставался удивительно спокойным и собранным, словно пытаясь сквозь слои дыма разглядеть то, о чем никогда не думал, разглядеть людей, которых никогда не видел по-настоящему.

Цзян Цян спросила:

— Смертные верят в богов, почитают их и служат им, все ради исполнения своих желаний. Вождь всем сердцем верит в горного бога, можете ли вы сказать мне, какое желание вы просили у горного бога?

Шу Ю смотрел на женщину, которая за год стала немного другой.

На Горном алтаре.

Шу Ю, одетый в пурпурный халат, стоял перед ней, опираясь на посох, и, не двигаясь, смотрел на нее, позволяя дыму окутывать его одежду.

— За тысячелетия процветания моего Племени Горной Луны, — ответил он, с безупречным выражением лица и безупречным ответом.

Цзян Цян долго смотрела на человека перед собой.

Спустя долгое время.

Она прислонилась головой к небесному столбу и, словно насмехаясь над собой, улыбнулась.

— Вот как?

Возможно, это и был ответ.

За Племя Горной Луны.

Нет.

За его Племя Горной Луны.

Поэтому он мог так легко решать жизнь и смерть других, потому что эти люди для него никогда не были соплеменниками, а лишь инструментами и пешками для создания этого потустороннего мира, вещами, от которых можно было легко отказаться, холодно оценивая их полезность и ценность.

Шу Ю не думал ни о чем другом, лишь с праведным выражением лица ответил:

— Я Вождь Племени Горной Луны, и, конечно, буду стремиться к вечному благополучию моего племени.

Цзян Цян лишь прислонилась к небесному столбу, закрыв глаза, и ничего не сказала.

Увидев, что она выглядит так, будто ждет смерти, и подумав, что она наконец прислушалась к его словам, Шу Ю не стал настаивать и, желая проявить немного доброты к умирающей, сказал:

— Того мужчину, с которым ты сошлась, я обещаю больше не преследовать. Цзян Цян, иди спокойно. Быть избранной великим горным богом — это тоже благословение.

Цзян Цян, прислонившись к небесному столбу, по-прежнему молчала с закрытыми глазами.

Шу Ю сказал все, что хотел, и не собирался больше с ней говорить, но перед уходом словно вдруг что-то вспомнил.

Рука, державшая бамбуковый посох, замерла. Шу Ю повернул голову и взглянул на нее.

— В тот день ты спросила меня, почему я выбрал тебя.

Цзян Цян услышала, что он собирается закончить, открыла глаза и посмотрела на Шу Ю, который готовился уйти.

— Я никогда не хотел твоей смерти, Цзян Цян.

Сказав это, Шу Ю с выражением глубокой печали на лице добавил:

— Ты лучший воин моего Племени Горной Луны, самый выдающийся и самый верный воин. Как Вождь Племени Горной Луны, я никогда не хотел твоей смерти. Наоборот, я хотел, чтобы ты всегда жила хорошо.

Цзян Цян на мгновение опешила.

Сцена отличалась от кошмара.

Но слова были те же, что и в кошмаре.

Словно внезапно поняв, что он собирается сказать, Цзян Цян невольно рассмеялась. Языки пламени, взметнувшиеся вверх, коснувшись ее одежды, быстро охватили ее. В этом море огня она выглядела немного трагично.

— Но Цзян Цян, разве в этом мире хоть кто-то хотел, чтобы ты жила?

— Но Цзян Цян, разве в этом мире хоть кто-то хотел, чтобы ты жила?

Фраза, полностью повторяющая ту, что была в кошмаре, заставила Цзян Цян громко рассмеяться, смех был немного пронзительным. В этом море огня, в этой Пещере Жертвоприношения, под этой грудой камней, над этим пылающим огнем.

— Бум! — Внезапно раздался громкий звук, прямо посреди этого долгого смеха.

Шу Ю, который только собирался спуститься с алтаря, в изумлении замер, услышав этот громкий звук. Подсознательно обернувшись, он увидел, что Цзян Цян неизвестно когда освободилась от веревок, привязывавших ее к алтарю. Она, окутанная пламенем, с небесным столбом за спиной, бросилась на него!

— Ты!..

— Ну и что?!

Посреди громкого смеха, она громко крикнула и ногой отшвырнула саблю, висевшую на поясе Э Юй. Меч, упав, рассек веревки, связывавшие ее руки, и в одно мгновение она освободилась от небесного столба, отмеченного Клеймом греха.

Крики раздались в море огня. Бесчисленные соплеменники, словно испуганные такой Цзян Цян, разбегались во все стороны.

— Мою жизнь и смерть, разве вы, глупцы, можете судить?!

Освободившись от пут, деревянный столб и веревки упали. Цзян Цян, развернувшись, поймала меч. Развернувшись, она с мечом в руке пронеслась мимо. Шу Ю в ужасе смотрел на происходящее, подсознательно отступая назад.

Под бесчисленными холодными мечами соплеменников, которые инстинктивно защищали себя и обнажали мечи...

Цзян Цян, держа меч, направила его прямо в лоб Шу Ю!

Пламя сзади падало на землю и горело. В этот момент она словно была Царем Асуров, выбравшимся из ада, весь в крови.

— Мою жизнь, ты достоин решать?

Автор хочет сказать:

Шу Ю [Биография 1]

— А-Шу, отныне ты Вождь Племени Горной Луны, и все племя полностью в твоих руках.

Старый Вождь, лежа на троне, крепко сжал его руку своей рукой, похожей на журавлиную кожу.

— Да, Вождь.

Молодой юноша со слезами на глазах поклонился.

— Думая о своей бездарной и никчемной жизни, о том, что я ничего не добился и не имел амбиций, я сожалею только о том, что времени было слишком мало, слишком мало. Слишком много... Слишком много дел я не успел сделать... Сожалею только о том, что жизнь человека так коротка, сожалею... — Старый Вождь крепко сжал его руку и оставил эти последние слова.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Жизнь и смерть, разве могут другие судить?

Настройки


Сообщение