Глава 3: Однако пустое обещание (Часть 1)

— Я могу это вынести.

Цзян Цян одной рукой отшвырнула Гун Линхэ, сделала шаг за дверь и остановилась на ступенях из синего камня.

— Так что катись.

Раздался шорох, и с дерева осыпались листья.

У Холодного каменного дома воцарилась полная тишина. В глазах соплеменников, высунувших головы, чтобы посмотреть на происходящее, мелькнуло удивление, и они не осмеливались произнести ни слова.

Хотя Цзи Шуйси, что жил под деревом Ушу, был слаб и болезнен, он был добродушным и добрым человеком, и одним из немногих в Племени Горной Луны, кто проявлял заботу к этой уродливой женщине. То, что Цзян Цян любила Цзи Шуйси, было давно известным секретом в Племени Горной Луны.

Но сейчас...

— Уродливая женщина, ты сошла с ума?!

Гун Линхэ, пошатнувшись после того, как ее отшвырнули, и с трудом восстановив равновесие, в изумлении пришла в ярость и хотела броситься вперед, чтобы избить ее, как обычно, но когда она подпрыгнула, ее остановил холодный наконечник стрелы.

Наконечник стрелы был направлен прямо в ее правый глаз.

Ощущение мурашек по коже, словно на нее смотрят как на добычу, тихо поползло вверх по позвоночнику.

Гун Линхэ отступила на шаг, подсознательно потянувшись к своей сабле, и, стараясь сохранить спокойствие, спросила:

— Цзян Цян, что ты собираешься делать?

— Катись.

Холодно сказала Цзян Цян, держа стрелу на тетиве лука.

— Ты... — Гун Линхэ трясло от гнева. — Ты действительно оставишь его умирать?!

Рука, натягивающая стрелу, была неподвижна, как скала. Цзян Цян направила ее прямо в ее правый глаз.

— Какое мне дело?

— Какое тебе дело?!

Услышав эти слова, Гун Линхэ едва не подпрыгнула от ярости.

— Сколько всего Цзи Лан сделал для тебя за эти годы? Когда ты была ранена, разве не он каждый раз обрабатывал твои раны? Когда ты болела, разве не он каждый раз варил тебе лекарство? Ты говорила, что одежда коротка, порвана или не подходит, разве не он каждый раз зашивал ее для тебя? Это все "какое мне дело"?!

— Угу.

Лицо по-прежнему было ледяным и лишенным всяких эмоций.

— Все "какое мне дело".

— Мерзавка!!

Гун Линхэ, не выдержав, вскочила, готовая броситься на нее и драться не на жизнь, а на смерть.

— Свист!

Лук, нацеленный прямо в правый глаз, вдруг опустился. Выпущенная стрела пронзила штанину Гун Линхэ и вонзилась в камень, разбив его на мелкие осколки.

В ближнем бою Цзян Цян не могла победить нескольких человек из племени, но что касается дальнего боя и охоты, на всем Пике Стремящейся Луны не было никого, кто мог бы избежать ее выстрела.

Если она нацеливалась на добычу, у той не было шансов на спасение.

— Свист!

— Ты, уродливая женщина! Шлюха! Неудивительно, что ты родилась такой уродливой, что на тебя нельзя смотреть! В твоем сердце такая злоба!

— Свист!

— Уродливая женщина! Чтоб ты сдохла!

— Свист!

— Ты постоянно говоришь, что любишь Цзи Лана! Вот так ты его любишь?!

— Свист!

— Ты достойна? Ты тоже достойна? Ты, отвратительная, мерзкая уродливая женщина! Твоя мать заслужила умереть при родах — ах!

Последняя стрела, выпущенная без всякой пощады, попала прямо в правый глаз Гун Линхэ!

Сразу же хлынула кровь, и соплеменники, собравшиеся поглазеть, замерли на месте.

Гун Линхэ с детства часто приходила сюда, к Холодному каменному дому, чтобы устроить скандал, но как бы она ни бушевала, Цзян Цян либо не могла ее победить, либо не осмеливалась дать отпор.

Это...

— Линхэ!

Цзи Шуйси, прибежавший, получив известие от соплеменников, тоже был потрясен увиденным. Он лишь смотрел на человека, который, корчась от боли, держался за белую стрелу и падал, и поспешно протянул руку, чтобы подхватить ее.

Глядя на женщину, из которой хлестала кровь и которая корчилась от боли, Цзи Шуйси был потрясен и испуган.

— Цзян Цян! Ты сошла с ума! Что ты сделала?!

Белая стрела была натянута до предела, нацеленная прямо в его уязвимое место.

— Следующая стрела заберет твою жизнь.

Рука, державшая лук, была по-прежнему неподвижна, как скала, и выражение лица не изменилось. Цзян Цян холодно сказала:

— Я скажу только один раз. Можешь попробовать еще раз, чтобы увидеть, осмелюсь ли я это сделать.

...

Когда толпа полностью рассеялась, Цзян Цян убрала лук и снова вошла в свой Холодный каменный дом. Хотя она знала, что сегодняшнее событие, словно на крыльях, скоро станет известно всему Племени Горной Луны.

— Скрип... — Закрыв деревянную дверь, Цзян Цян с луком за спиной молча постояла некоторое время.

Вероятно, она действительно больше не могла оставаться в племени, но...

Она опустила взгляд на слово "Цзян" на луке.

Матушка...

Цзян Цян прислонилась головой к деревянной двери, словно обессилев, и слегка прикрыла глаза. Когда она их открыла, ее взгляд невольно упал на подставку для лука на столе.

Но даже если она не могла покинуть племя, она не могла больше так продолжать. До дня, когда ее должны были принести в живую жертву, оставалось всего пять дней.

Посмотрев на подставку для лука некоторое время, Цзян Цян выпрямилась, взяла тяжелый лук за спину и подошла.

Хотя оставалось всего пять дней, это было трудно, но она должна была справиться.

Вождь год назад обещал, что если она сможет добыть для Племени Горной Луны триста хищных птиц и зверей, обладающих духом, то эти сто хищных птиц и зверей заменят ее в качестве живой жертвы.

Теперь оставалось всего семнадцать.

Она пополнила колчан стрелами, наполнив его наполовину белыми перьями.

— Эй, вы что, даже завтракать не собираетесь?

Пока она наполняла колчан, вдруг услышала голос позади.

Не ожидая, что в доме есть кто-то еще, Цзян Цян на мгновение замерла, инстинктивно отступила на шаг, натянула тетиву и направила лук в сторону, откуда донесся голос.

— Эй! Ты хочешь выстрелить в меня еще раз?!

Увидев ее позу, юноша, сидевший на лежанке, едва не подскочил с кровати, не удержавшись от боли.

— Кто ты?!

Холодно крикнула Цзян Цян.

— Я еще не спросил, кто ты!

Закричал Лянь Ци.

— Эй! Опусти! Быстро опусти! Эта штука очень опасна! Думаешь, у меня несколько жизней?!

— ...

Эти прыжки собеседника быстро затронули рану на груди. Увидев, что кровь на груди снова просачивается, Цзян Цян, словно что-то вспомнив, слегка смягчила выражение лица.

Именно тогда она вспомнила мужчину, которого прошлой ночью по ошибке подстрелила, приняв за добычу.

— Кто ты?

На этот раз вопрос прозвучал не так холодно.

— Я твой отец.

С некоторой досадой, Лянь Ци сердито ответил.

Увидев, что ее убийственное намерение немного ослабло, он с опозданием прижал кровоточащую рану, невольно нахмурился и сел обратно. Подняв голову, он увидел, что она все еще держит лук, нацеленный прямо на него.

Цзян Цян оглядела юношу, который выглядел ненамного старше ее.

— Ты не из горных жителей Пика Стремящейся Луны.

— Я чужак из Страны Инь, приехал учиться вместе с несколькими старшими братьями.

Сказав это, Лянь Ци, словно что-то вспомнив, резко изменился в лице и подсознательно потянулся рукой к груди. Только нащупав письмо, он облегченно вздохнул.

— Учиться?

— Да, но как только мы прибыли в ваши края, мы столкнулись с группой свирепых разбойниц.

Рана все же была задета. Лянь Ци слегка прижал рукой рану на груди и нахмурился.

— Я сбежал и всю ночь бежал, чтобы добраться до города и сообщить властям, чтобы спасти братьев, которые все еще находятся в бандитском лагере. Я слышал, что после Пика Стремящейся Луны находится Город Минхуан в Стране Женщин. Ты знаешь здесь какой-нибудь кратчайший путь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Однако пустое обещание (Часть 1)

Настройки


Сообщение