Глава двенадцатая (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Иногда я очень хотел, чтобы ты оставалась такой же невинной, всегда рядом со мной, как ребёнок, чтобы я мог заботиться о тебе всю жизнь. Я очень боялся того дня, когда ты вернёшь память и покинешь меня, навсегда исчезнув из моего мира, хотя я всё ещё старался найти твою семью.

Я знал, что поступаю слишком эгоистично, что это оставит тебе слишком много сожалений, поэтому я был в смятении.

Но это внутреннее противоречие не длилось слишком долго. Я знал, что этот день в конце концов настанет, но не ожидал, что он придёт так быстро, до такой степени, что я не мог принять его сразу.

В тот день, по дороге домой, роскошный чёрный «Мерседес» нагло остановился передо мной, преградив путь. Затем из машины вышел мужчина средних лет, одетый в брендовый костюм, с аккуратно уложенными волосами и заметно располневшим телом, что явно было результатом отсутствия физических нагрузок.

Он вышел из машины и выдавил из себя спокойную улыбку, его щёки тряслись от смеха, что выглядело немного комично. Это не могло не напомнить мне образ прихлебателя.

Затем он спросил меня: — Вы господин Ли Ян?

— Это я, а вы? — ответил я.

Мужчина затем вздохнул с облегчением, словно тяжёлый груз был снят с его плеч, и взволнованно сказал: — Наконец-то я вас нашёл! Как Сяолин?

Я был немного сбит с толку, но, казалось, что-то понял, хотя и не мог сразу ухватить суть.

— Кто такая Сяолин? — спросил я.

Мужчина на мгновение растерялся, затем достал из портфеля объявление о розыске.

Тогда я всё понял, потому что это было то самое объявление, которое я расклеил. Этот день наконец-то настал, хотя я не очень-то этого желал. Три месяца назад я бы с нетерпением ждал этого дня, но теперь, по какой-то причине, мои мысли полностью изменились, превратившись в полный беспорядок.

Время — поистине ужасная вещь. Оно может изменить многое, к лучшему или к худшему, но чаще всего оно приносит оцепенение.

Мужчина спросил меня: — Где она сейчас?

— Она у меня в общежитии, но у неё небольшие проблемы с головой, — сказал я. Затем я увидел, как по его лицу пробежала тень печали, и он задумался.

Я знал, о чём он думает, поэтому сказал: — Она в порядке, я всегда заботился о ней как о ребёнке.

Сразу же лицо мужчины вновь обрело прежнее сияние, и он сказал: — Отведите меня к ней прямо сейчас.

Я привёл этого мужчину, который назвал себя твоим отцом, к тебе. Ты посмотрела на него взглядом инопланетянина и спросила меня, кто он. Я сказал, что он твой отец.

— Я его не знаю, — снова сказала ты.

Тогда я увидел страдальческое выражение лица мужчины, поэтому сказал: — Ты его узнаешь.

Позже я попытался усадить тебя в роскошный «Мерседес», но ты наотрез отказалась. В конце концов, мне пришлось сесть в чёрный «Мерседес» вместе с тобой.

Приехав к тебе домой, я увидел, что такое настоящая роскошь: особняк в готическом стиле, старинные украшения, сверкающая стеклянная мебель. С тех пор это стало моей целью в жизни. В то же время я осознал свою ничтожность. Поэтому, пока ты мирно спала, я тихонько ушёл. Уходя, твой отец предложил мне сумму денег, но я не взял их, потому что эти деньги не могли изменить мой образ бедняка. Я хотел доказать себя своими способностями, поэтому круто развернулся и ушёл.

До сих пор я жалею, почему тогда был таким глупым, почему играл в «большого шишку». Думаю, если бы это было сейчас, я бы без колебаний взял деньги и ушёл.

Повторюсь, время — поистине ужасная вещь.

После твоего ухода моя жизнь вновь погрузилась в мёртвую тишину, и в ней стало ещё больше одиночества, чем раньше, словно послевкусие после окончания фильма, смешанное с лёгкой грустью.

С тех пор я снова полюбил мир одиночества. Я часто сидел у ларька с ледяными десертами, уставившись в телевизор. Что касается мира на экране, я ничего о нём не знал; я просто чувствовал, что так хорошо.

Ань часто дразнил меня, говоря: — Твоя душа увлечена этой маленькой сумасшедшей девчонкой.

Я лишь улыбался в ответ, потому что у меня не было желания с ним спорить. Он был прав; ты ушла и забрала моё сердце. Это было искреннее сердце, и у меня было только одно. С тех пор я перестал быть искренним с другими.

Пока однажды…

В тот день я по-прежнему сидел у ларька с ледяными десертами, уставившись в телевизор. Пока мой разум парил в небесах, я услышал стук по столу, а затем приятный голос, от которого моё сердце забилось чаще: — Могу я здесь присесть?

Подняв голову, я увидел твой нежный взгляд и лицо, которого ждал день и ночь. Однако я понял, что ты уже не та простая и невинная, что была раньше. Интуиция подсказала мне, что ты вернула память. Поэтому, подавив волнение в сердце, я сказал: — Конечно.

Затем ты грациозно села, элегантно прикусив соломинку, и неторопливо потягивала ледяную жидкость из стакана.

Ты совершенно не походила на ту сумасшедшую девчонку, но при этом была ещё более пленительной.

Видя твою такую леди-подобную манеру, я ещё больше утвердился в своём мнении.

Помню, когда я поднял тебя после происшествия, ты была тихой, как спящий ангел, вызывая невольное чувство жалости.

После пробуждения ты была наивной и чистой, простой, как чистый лист бумаги, озорной и милой, как ребёнок, только что научившийся говорить. Мне захотелось заботиться о тебе всю жизнь, но позже это превратилось в простую надежду, потому что твоя брендовая одежда говорила о твоём влиятельном семейном происхождении.

И теперь ты была той, кто мне недоступен. Я думал, что ты меня не вспомнишь, но судьба всё же благоволила мне ещё раз.

На другом конце стола ты, долгое время молчавшая, вдруг подняла голову. Твой острый взгляд встретился с моим взволнованным, переплетаясь и сталкиваясь. Я не отвёл глаз, наслаждаясь этим прекрасным мгновением.

Затем ты сказала: — Скажи, мне тебя благодарить или побить?

На мгновение я растерялся, не понимая, что ты имеешь в виду, но затем улыбнулся. Я знал, что ты всё ещё помнишь меня, и очень отчётливо.

Я ничего не сказал, просто тихо смотрел на тебя, потому что знал, что будет продолжение.

Ты посмотрела на меня, сначала подарив мне очаровательную улыбку Моны Лизы, а затем с гневным выражением лица резко отчитала меня. Ты сказала: — Скажи, ты не воспользовался моим состоянием, когда я потеряла память?

Похоже, что, хотя ты и изменилась после возвращения памяти, кое-что в тебе осталось прежним — это твоя властность.

Поэтому я сказал: — Мне взять на себя ответственность?

Ты слегка прищурила глаза, прикусила нижнюю губу жемчужными зубами, а на щеках появился лёгкий румянец, что делало тебя ещё милее и привлекательнее. Я не мог не почувствовать себя немного опьянённым.

Затем ты, сцепив зубы, произнесла суровую угрозу: — Я убью тебя!

Я знал, что это всего лишь твоя угроза, пустые слова, и что на самом деле ты не сделаешь этого. Поэтому я спокойно сказал: — Делай со мной что хочешь. Ради этого прекрасного мгновения в тысячелетнем круговороте перерождений, я умру без сожалений.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение