— раздался нежный и чистый голос, словно рябь по воде, пробежавшая по сердцам всех присутствующих. Ван Цзянь вздрогнул, невольно остановился и, обернувшись, оглядел этого странного юношу с недоумением на лице. — Что… что происходит? — Он протер глаза.
— Мяо Юань приветствует вас! — Я посмотрела на Ван Цзяня. Ли Юаньхао, заметив мой удивленный взгляд, на мгновение изменился в лице, но тут же взял себя в руки.
Эта девушка и правда умна. Хотя она и в мужском обличье, но ее красоту и изящество не скрыть. Особенно эти прекрасные, живые глаза, от которых у него забилось сердце. Но природное самообладание помогло ему быстро вернуться в нормальное состояние. — А, — равнодушно ответил он.
— Кто это? Генерал, представьте нас, — видя эту странную атмосферу, не выдержал один из военачальников, желая разрядить обстановку.
Взглянув в мои ясные, лучистые глаза, Ли Юаньхао нежно улыбнулся, но тут же снова стал серьезным. — Это мой названый брат.
Его суровое лицо и холодный взгляд не произвели на меня никакого впечатления. Я спокойно улыбнулась и, поклонившись, сказала: — Приветствую вас, генералы. Я восхищаюсь своим братом, и мой отец специально отправил меня к нему на службу.
— На службу ко мне? — Ли Юаньхао явно опешил, подняв брови.
Не получить «Оскар» — настоящее преступление. Я сделала вид, что не понимаю, о чем он, поджала губы и промолчала.
Ван Цзянь не мог поверить своим глазам: — Вот это да… что здесь происходит?
Ее движения и чарующее лицо сводили с ума. Сердца присутствующих затрепетали, словно распускающиеся цветы. Они затаили дыхание.
Еще один красавчик! Лань'эр, как истинный ценитель красоты, снова была сражена. Но в то же время ее охватил необъяснимый страх.
Ли Юаньхао отвел взгляд и холодно посмотрел на Елюя: — А это кто?
Почему он так смотрит на него? Елюй перестал обмахиваться веером, его лицо изменилось, а в темных глазах мелькнул холодный блеск.
Глаза Ван Цзяня загорелись, и он, не говоря ни слова, бросился на Елюя: — Как ты смеешь так разговаривать с генералом?
— А что такого? — холодно ответил Елюй и, перехватив удар Ван Цзяня, невозмутимо контратаковал. — Ты думаешь, я пришел драться?
— У вас что, какие-то счеты? Зачем драться? — Я поспешила встать между ними и с недовольством посмотрела на них.
— У тебя кровная месть за отца? — строго спросила я. Елюй промолчал, лишь усмехнулся.
— У тебя ненависть за похищение матери? — Я указала на Ван Цзяня.
— Нет, — Ван Цзянь помрачнел, его лицо исказилось от гнева.
— Ладно, — я повернулась и сердито посмотрела на Ван Цзяня, а затем на Ли Юаньхао. — Недоразумение… недоразумение. Раз уж у вас нет друг к другу смертельной ненависти, может, пожмете друг другу руки и помиритесь?
К этому моменту я уже умирала с голоду и у меня не было сил больше сглаживать ситуацию.
Ли Юаньхао бросил на Елюя острый взгляд: — Ладно.
Елюй приподнял бровь, его глаза заблестели. — Хорошо, — наконец ответил он.
Эти два слова означали временное перемирие, и я успокоилась. Теперь не нужно бояться, что они снова подерутся. Эти двое — словно враги в прошлой жизни, с первой встречи готовы вцепиться друг другу в глотки.
Ли Юаньхао отвел меня в сторону: — Мяо Мяо, ты же его не знаешь. Почему ты так близка с ним? У тебя что-то случилось? Может, я провожу тебя обратно?
Я не хотела рассказывать о нашем побеге. — Ты боишься, что я втяну тебя в неприятности?
— Мяо Мяо, я не это имел в виду, — Ли Юаньхао слегка нахмурился.
— «Настоящий мужчина отвечает за свои поступки». Я, конечно, не хочу создавать тебе проблем, — сказала я, меняя выражение лица. Что он имеет в виду? Хочет отправить меня обратно в Сун? Он же генерал Северной Сун, наверное, боится, что его обвинят в укрывательстве принцессы.
— Пойдем… я еще хочу посмотреть, как ты строишь войска, — я толкнула его в крепкое, словно у атлета, плечо. Этот парень что, специально хочет меня позлить?
— Мяо Мяо, — нахмурился он, — уже стемнело, какое еще построение войск? Ты специально?
— Специально, — я пощекотала его ладонь. — Ну и что? Не разрешишь — защекочу до смерти!
— Хорошо… хорошо… Мне с тобой не справиться, — он отпрыгнул в сторону. Это было его слабое место, о котором знали только самые близкие. Похоже, с Мяо Мяо все в порядке, и он снова ошибся.
— Вот так-то! Я еще найду на тебя управу! — Я хлопнула в ладоши. Мягкий подход не сработал — придется действовать жестко. Он же не может связать меня и отправить обратно.
— Дзынь! — Что-то блеснуло и пролетело мимо с огромной скоростью. Вдали послышался чей-то испуганный крик. Ли Юаньхао резко схватил меня и прижал к себе. Я почувствовала его запах, а его волосы коснулись моего лица, вызывая легкое щекотание.
— Отпусти! Что ты делаешь? — Я хотела оттолкнуть его, но тут снова что-то блеснуло. Я замешкалась и чуть не попала под удар. Пришлось прижаться к нему еще крепче. Ли Юаньхао без труда держал меня на руках, уворачиваясь от ударов и контратакуя. Через мгновение перед нами воткнулись несколько черных стрел.
— Генерал! — Ван Цзянь подбежал вместе с одним из своих людей. На его одежде расплывалось кровавое пятно. Похоже, он был ранен. Он прижал руку к груди, посмотрел на нас и, немного помедлив, сказал: — Только что было нападение. С вами все в порядке, генерал?
Ли Юаньхао вдруг отпустил меня и, покосившись на своего способного подчиненного, спросил: — А ты как думаешь? Чуть не случилось то же, что и с тобой. Ван Цзянь, ты в последнее время слишком часто получаешь ранения.
— Это… — Лицо Ван Цзяня покраснело. Что случилось с генералом? Разве он не просил его просто подыграть? Но эта улыбка в глазах генерала… такая холодная… зловещая…
Стоявший рядом мужчина в черном вытер холодный пот и потащил Ван Цзяня прочь. — Генерал, я отведу его к лекарю, — сказал он и тут же исчез.
Ли Юаньхао посмотрел вслед своим подчиненным, его глаза блеснули, но голос был спокоен. — На поле боя очень опасно, все не так, как ты себе представляешь, — сказал он с легкой улыбкой. Его цель была достигнута. Серебряные доспехи блестели в лунном свете, оттеняя его красивое, холодное лицо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|