— ... — продолжал гадать Мо Чуаньгу, внезапно меняя тему. — Хозяйка, вы не боитесь, что я раскрою это дело и вступлю в сговор с другими, чтобы заранее забрать сокровища?
Неожиданно Чжао Цзе кивнула в ответ:
— Боюсь.
— Поэтому прошу господина Мо остаться внутри на пару дней. Когда прибудут все, кто должен прийти, я вас выпущу.
Мо Чуаньгу вздрогнул. Не успев среагировать, Чжао Цзе подняла руку и подсекла ему ноги. Человек, который только что шутил, полетел прямо в каменный гроб и тут же оказался бок о бок с костями, словно старые друзья.
Не обращая внимания на крики человека внутри, Чжао Цзе с силой толкнула тяжелую крышку гроба, и последний проблеск света исчез.
Мо Чуаньгу почувствовал, что полностью отрезан от мира, или, скорее, попал прямо в загробный мир. Он старался держаться подальше от этих немного отталкивающих костей.
— Хозяйка, прошу вас, отпустите меня. Если я действительно останусь здесь до тех пор, я, наверное, умру с голоду.
— Умереть здесь тоже неплохо, не придется хоронить.
— Нет, нет! Я красив, элегантен и в расцвете сил, я еще не хочу умирать! — Услышав, что Чжао Цзе не ушла сразу, Мо Чуаньгу поспешно заговорил. — Хозяйка, обо всем можно договориться!
— Хорошо, тогда у меня есть несколько вопросов, которые я хочу тебе задать.
— Ой, это всего лишь несколько вопросов!
— Я обязательно расскажу все, что знаю, ничего не скрывая! Хозяйка, даже если бы вы не использовали этот метод, я бы ни за что вас не обманул! — Мо Чуаньгу долго выражал свою преданность, готовый вырвать сердце и печень, чтобы показать их Чжао Цзе.
— Зачем ты на самом деле сюда пришел?
— Чтобы найти одного человека, — голос Мо Чуаньгу был немного взволнован. — Я видел ее в юности и знал, что она из Врат Жизни. Три года назад я узнал, что мастера боевых искусств объединились, чтобы осадить Гору Красной Скорби, но я опоздал и не смог ее найти.
— Человек из юности стоит того, чтобы помнить о нем столько лет?
— Я не лгу, — тон Мо Чуаньгу внезапно стал серьезным.
— Хорошо, тогда что ты обещал Алии?
— Я обещал ей помочь найти Ляо Чжу.
— Ляо Чжу?
— Мертвеца, где его искать? — в голосе Чжао Цзе слышалось пренебрежение.
— Но я видел ее так называемый труп, обглоданный дикими зверями. Он был неузнаваем, и никто никогда не видел ее лица. Кто может сказать, что это действительно был ее труп?
— Но почему Алия ищет Ляо Чжу?
— Я знаю только, что у нее действительно есть портрет Ляо Чжу.
— В тот момент, в отчаянии, я мог только использовать это, чтобы выбраться. Я сказал ей, что знаю, что Ляо Чжу на самом деле не умерла, и это действительно сработало.
Чжао Цзе поняла: Мо Чуаньгу не был уверен, что Ляо Чжу жива, это была просто импровизация.
— Раз так, то у тебя есть какие-нибудь зацепки?
Мо Чуаньгу немного помолчал. Он вспомнил записку, оставленную Цин Хуаем в тот день, и сомнения снова охватили его, поэтому он все же скрыл это дело.
— Нынешняя Гора Красной Скорби странно оживлена. Хотя я не знаю, кого именно вы хотите привлечь, но если Ляо Чжу действительно жива, возможно, она тоже придет.
— Все это догадки, без оснований, — Чжао Цзе пренебрежительно отмахнулась от его слов.
— Догадки или факты, неважно.
— Я сказал все, что мог. Хозяйка все еще не хочет меня отпустить?
— Ли Хуачжи, вы ведь обещали ей большой подарок. Неужели со мной, таким хорошим сотрудником, который выполняет три работы за одну месячную плату, будут так обращаться?! — Мо Чуаньгу постепенно становился все более уверенным в своей правоте, говоря все более возбужденно. — К тому же, кто спустился в водяную тюрьму, чтобы проверить личность того лысого, и кто сопровождал вас копать могилу посреди ночи?!
Хотя звук, доносившийся из гроба, был немного приглушен, у Чжао Цзе все равно болела голова от его шума.
Как может быть такой шумный человек?
Неужели он уверен, что она не посмеет его убить?
Молчание Чжао Цзе внезапно заставило Мо Чуаньгу потерять уверенность.
— Хозяйка, я знаю, что вы меня не убьете. Вы не тот человек, который просто так отнимает жизни.
Чжао Цзе слегка рассмеялась: — Ты действительно много знаешь.
К счастью, он угадал. Пока цели этого человека не противоречили ее собственным, Чжао Цзе не собиралась с ним ничего делать. Сегодня ночью она просто хотела еще раз убедиться.
Поэтому она решительно открыла гроб, и некий человек наконец смог увидеть дневной свет.
Но человек в гробу спокойно сел прямо, словно не спешил выходить.
— Хозяйка, я проверял вашу подноготную.
— Вы из семьи Чжао в Яньчэне, но рождены от наложницы Главы семьи и не приняты Госпожой Чжао.
— Поэтому вы рано покинули дом и скитались по миру боевых искусств, но происхождение вашего мастерства боевых искусств подозрительно. Я не смог выяснить, из какой школы вы учились.
— И что с того?
— Я люблю вмешиваться в чужие дела, и то, что я ищу, не влияет на общую ситуацию. Раз уж я уже втянулся, вместо того чтобы помогать другим, лучше помочь вам. Но я также хочу, чтобы вы рассказали мне все начистоту.
Услышав торг Мо Чуаньгу, Чжао Цзе без лишних слов снова приложила ладонь к крышке гроба.
— Если не хочешь выходить, можешь оставаться внутри.
— А, нет, нет, нет!
— Я выйду!
— Я выйду, хорошо?!
Человек внутри вздрогнул всем телом, тут же подпрыгнул и в мгновение ока оказался рядом с Чжао Цзе. Словно боясь, что она передумает, он взял ее руку с крышки гроба и крепко сжал в своей ладони.
— Хозяйка, не волнуйтесь, я больше не буду спрашивать!
Чжао Цзе выдернула руку, в последний раз взглянула на иссохшие кости в гробу, тихо шевельнула губами, словно что-то произнесла, а затем снова закрыла крышку гроба.
Затем она велела Мо Чуаньгу вынести кучу сокровищ, а сама первой вышла из каменной комнаты. Уходя, она ответила ему:
— Я пришла сюда по поручению другого, чтобы помочь господину Су. Для себя я ничего не ищу.
Услышав, что тот человек согласился ответить, Мо Чуаньгу немного удивился. Он замер на полминуты, а затем ответил: — Эй, хорошо!
(Нет комментариев)
|
|
|
|