Снова встреча со знакомым (Часть 2)

— Но Чжао Цзе жадна, и все же есть кое-что, чего она желает.

— Чего хочет хозяйка Чжао?

— Говорите без стеснения.

— Я слышала, что у Врат в Облака есть некий эликсир. Приняв его, можно заставить неверного и бессердечного человека изменить свое отношение.

Эти слова заставили Мо Чуаньгу резко взглянуть на нее, словно он не понял, о чем она говорит.

— О?

— Хозяйка Чжао хочет использовать его для своего возлюбленного?

Алия заинтересовалась.

Чжао Цзе кивнула, но в ее глазах появилось какое-то рассеянное выражение. Она невольно покачала головой, стараясь сохранить ясность мысли.

— Есть один человек, который предал меня.

— Конечно, я могу дать тебе это лекарство, но хочу спросить хозяйку Чжао кое о чем, — Алия слегка рассмеялась. — Какое у тебя отношение к богатому господину Су, который купил Гору Красной Скорби?

— Он мой наниматель. Три месяца назад на черном рынке он нанял меня, чтобы я помогла ему похитить человека у Павильона Вэй.

Я привыкла скитаться все эти годы, но тоже хотела найти место, где можно было бы осесть. Поэтому я попросила у него то маленькое здание у подножия горы и открыла гостиницу.

Когда Чжао Цзе говорила это, ветер за окном внезапно усилился, и вуаль мгновенно приподнялась с одного края. Человек, сидевший прямо и официально, неожиданно предстал перед ней.

Он слегка поднял брови, и пара холодных глаз встретилась с Чжао Цзе. Это снова был знакомый человек.

— В гостинице есть тайный ход, ведущий в горы? — Алия взмахом ладони снова задернула занавес. Ее слегка изогнутые кончики пальцев скользнули по резко очерченному подбородку того человека, не мешая ей говорить с Чжао Цзе.

Чжао Цзе растерянно смотрела на тень человека, нахмурившись с отсутствующим выражением лица.

— Это... — Но едва она начала говорить, как поняла, что не должна задавать столько вопросов, и поспешно продолжила честно отвечать: — Верно, я подумала, что это хорошее укромное место, и спрятала там красавчиков, которых нашла, ожидая, пока связной из секты придет за ними.

Необычное поведение Чжао Цзе заставило Мо Чуаньгу тоже понять, что она знает человека за занавесом.

Алия, кажется, была очень довольна ее реакцией.

— Это Защитник Танлан нашей секты. У него тоже есть некоторая связь с хозяйкой Чжао. Хозяйка Чжао — моя счастливая звезда.

Чжао Цзе поспешно сказала, что не смеет так думать.

— И последний вопрос, который я хотела бы задать хозяйке Чжао: знаете ли вы, где сейчас находится господин Су?

Лицо Чжао Цзе выразило затруднение. Казалось, она изо всех сил пыталась что-то вспомнить.

— О господине Су ходят самые разные слухи. Несколько дней назад я ходила в поместье Су, чтобы навестить его, но меня не пустили. Теперь я даже не знаю, жив он или мертв, откуда мне знать, где он находится?

Сказав это, она вдруг споткнулась, а затем упала назад. К счастью, Мо Чуаньгу, стоявший рядом, поспешно подхватил ее.

— Глава секты, это... Неужели хозяйка Чжао не заслуживает такого сильного воздействия?

— Хех, ты очень бдителен. Не забывай, что ты мне обещал.

Алия лениво махнула рукой, показывая Мо Чуаньгу, что он может идти, а затем, изогнувшись, скользнула в объятия человека рядом, нисколько не стесняясь.

Мо Чуаньгу поспешно сказал: «Прощайте», поднял потерявшую сознание Чжао Цзе на руки и вышел из комнаты.

Они ехали на одной лошади, и только выехав из города Анье, Чжао Цзе медленно очнулась. Казалось, у нее все еще болела голова, и она потерла виски.

— Не притворяйся, за нами никто не следит, — Мо Чуаньгу сразу же раскрыл ее.

— Откуда ты знаешь? — Чжао Цзе соскользнула с лошади из его объятий и забралась на свою.

— Если ты не боишься порошка, ослабляющего мышцы, то неужели испугаешься этого благовония, смущающего душу?

— Это другое. Это благовоние очень сильное.

Мо Чуаньгу, конечно, не поверил ей, но, вспомнив только что произошедшее, искренне восхитился.

— Сыграно очень похоже. Кто тот человек рядом с ней?

— Она только что намеренно проверяла тебя. Если бы ты притворилась, что не знаешь его, ты бы прокололась.

— Инь Уян.

— Тот, кого я обменяла на тебя с Павильоном Вэй.

— Вот как, тогда мне нужно его поблагодарить.

— Этот человек очень быстр. Говорят, он может перемещаться между двумя городами в мгновение ока и убивать незаметно.

— Но почему она использовала его, чтобы проверить тебя? Он тоже связан с господином Су?

— Наверное, да.

Чжао Цзе не подтвердила и не опровергла, но про себя обдумывала слова "убивать незаметно", игнорируя последующее бормотание Мо Чуаньгу.

— Этот человек действительно готов унижаться перед Алией. И это при том, что он выглядит таким серьезным и неприступным.

— Это разрушение образа или настоящая любовь?

— Тц-тц-тц, странно!

Вскоре они вернулись в гостиницу.

Как раз было время обеда, и посетители гостиницы постоянно приходили и уходили.

Мо Чуаньгу, опустив голову, вел лошадь, но случайно столкнулся с посетителем, выходящим из магазина.

Тот человек был сгорблен, выглядел хрупким и пошатнулся от удара.

Мо Чуаньгу поспешно бросился помочь, но ему в рукав сунули скомканный бумажный шарик.

Он все понял, тут же поклонился, извинился и проводил человека.

Однако содержимое бумажного шарика привело его в ужас.

Он, казалось, перечитывал его несколько раз, не уверенный в прочитанном, и даже подозрительно оглядывался, чуть не попавшись, прежде чем уничтожить его.

Не успев прийти в себя, он услышал резкий голос Чжао Цзе с заднего двора.

— Мо Чуаньгу, иди сюда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Снова встреча со знакомым (Часть 2)

Настройки


Сообщение