Гостиница «Не черная дыра» официально открывается (Часть 1)

Седьмого дня седьмого месяца по лунному календарю герои мира боевых искусств штурмовали Гору Красной Скорби и одним ударом уничтожили главную демоническую секту — Врата Жизни.

Двенадцать Защитников были полностью истреблены, бесчисленное множество членов секты погибли или получили ранения.

Тогда кровь лилась рекой, словно водопад, а кленовые леса в разгар лета окрасились в багрянец, тысячи ветвей, покрытых пятнами, выглядели одновременно пестро и великолепно.

Внутри мрачного главного зала на земле сидела на коленях женщина в черном, чье лицо скрывала маска. Меч Цинфэн пронзил ее грудь насквозь.

Хотя дыхание еще теплилось, она позволила голове безвольно опуститься, не выказывая ни малейшего желания сопротивляться.

Меч принадлежал Главе союза боевых искусств Сы Наньбо, но его рука, державшая оружие, дрогнула.

— Ляо Чжу, еще до нашего прихода все члены Врат Жизни были отравлены?

— Почему?

Эта полумертвая женщина была Главой Врат Жизни, той самой "Демоном в Маске", жаждущей крови, как жизни.

Но сейчас выражение ее лица, скрытое маской, было неразличимо. Между губ и зубов вырвался едва слышный вздох, словно она что-то бормотала, и голос становился все тише.

Сы Наньбо поспешно наклонился, приложив ухо, и только тогда расслышал последние слова.

— Мир подобен трясине, а я — сухому дереву, до чего же скучно...

С того дня в мире не осталось ни единого слуха о Вратах Жизни, а старое место секты пришло в запустение.

Говорили, что останки Ляо Чжу были разорваны и поглощены горными зверями, и она погибла без погребения.

Но спустя три года, сегодня, Гора Красной Скорби словно ожила за одну ночь.

Некий богатый господин по фамилии Су, увидев деловую возможность, преподнес десять тысяч лянов серебра управе города Анье, которому принадлежала Гора Красной Скорби, и фактически выкупил это старое место секты.

После основательного ремонта и реконструкции нынешняя Гора Красной Скорби, сохранив свой первозданный колорит, полностью преобразилась.

— Добро пожаловать в живописный район Врат Жизни!

— Поднимающиеся на гору путники, соблюдайте порядок, не паникуйте!

— Поверните налево, чтобы приобрести поясной пропуск, два цяня серебра с человека, старикам и детям бесплатно!

У извилистой дорожки, ведущей прямо к подножию горы, юноша с медным гонгом в руках стоял на возвышении, его голос звучал как колокол.

Рядом с ним стояло около десяти крепких мужчин, все в праздничных красных коротких куртках. Они проверяли пропуска гостей, старательно растягивали губы в приветливой улыбке, затем освобождали проход и почтительно пропускали людей внутрь.

Поблизости толпились туристы, по их одежде в основном люди из мира боевых искусств. Они обсуждали огромное объявление на доске, написанное золотыми иероглифами на красной бумаге:

【Пятого марта на Горе Красной Скорби состоится Великое собрание по осмотру сокровищ Врат Жизни. Будет выставлено бесчисленное множество редких диковинок. Сердечно приглашаем всех представителей мира боевых искусств посетить его.】

Говорили, что на горе было найдено немало сокровищ Врат Жизни, и господин Су, будучи щедрым, желал разделить радость их созерцания с людьми из мира боевых искусств.

До даты, указанной в объявлении, оставался еще месяц.

Неподалеку, перед небольшим зданием старинной постройки, молодая женщина в простой одежде лениво прислонилась к дверному косяку. Она наслаждалась этой сценой, остужая горячий большой баоцзы в руке. Рядом с ней стоял богато одетый мужчина средних лет с сияющим лицом.

— Говорят, сердечно приглашают всех представителей мира боевых искусств, но вы разослали всего двадцать приглашений. Впрочем, говорят, они уже нарасхват. Похоже, господин Су на этот раз действительно собирается поднять большую волну в мире боевых искусств.

Женщина проглотила весь баоцзы целиком и толкнула мужчину локтем, говоря неразборчиво.

Мужчина с круглым животом расплылся в улыбке и сложил руки в приветствии:

— Все благодаря помощи хозяйки Чжао.

Женщина поспешно махнула рукой, достала из-за двери большую метлу и принялась подметать пыль перед входом.

— Что вы, что вы, не стоит. Вы теперь мой хозяин. Если и хотите отблагодарить меня, лучше уж снизьте арендную плату за мой маленький магазинчик.

Господин Су поднял голову и взглянул на новую вывеску над головой. Четыре больших золотых иероглифа "Не черная дыра" ярко сияли.

— Ваша гостиница единственная в этом районе, хозяйка Чжао, как вы можете не заработать в будущем!

Затем последовал ряд вежливых прощаний, и господин Су ушел. Хозяйка Чжао продолжила усердно подметать, не забывая при этом наставлять двух своих единственных помощников внутри:

— Не нужно слишком усердствовать, достаточно и так.

В этот момент, когда они расставляли столы и стулья, пара ног в Сапогах с Золотой Нитью и Облачной Парчой шагнула в двери гостиницы.

Хозяйка Чжао, не поднимая головы, бойко произнесла заготовленную приветственную фразу:

— Господин, перекусить или остановиться на ночь? Сегодня у нашего магазинчика пробное открытие, вы наш первый гость, поэтому мы дарим вам два ляна Фэнь из Абрикосового Цвета и тарелку Говядины в Соевом Соусе.

— Вы, должно быть, хозяйка?

Это был чистый и приятный мужской голос. Хозяйка Чжао слегка нахмурилась и лишь неохотно подняла голову.

Пришедший действительно обладал красивым лицом: светлая кожа, яркие глаза, румяные губы, слегка приподнятые брови-мечи и улыбающиеся уголки глаз-персиков.

Хозяйка Чжао смерила его взглядом с головы до ног и сделала вид, что внезапно все поняла:

— О, это же знаменитый господин Мо.

— Тоже приехали осмотреть старое место демонической секты?

— Хозяйка знает меня? — Сказал тот, отряхивая полы одежды, и сел.

Взгляд хозяйки Чжао задержался на его руке, взявшей чайник, чтобы налить себе чаю, а затем она ответила:

— Рассказчик, Смущающий Умы, Мо, Десять Засад — кто в мире боевых искусств этого не знает.

— Вы же совсем недавно целых три дня рассказывали сплетни в самой большой таверне города Елинь, и это вызвало такой переполох.

— Хозяйка, это прозвище, не стоит его упоминать!

Хотя его поддразнили, на его лице не было видно гнева, наоборот, он изогнул губы в соблазнительной улыбке. — Тогда это хорошо. Я хотел бы использовать ваше драгоценное место, чтобы провести выступление. Не будет ли это неудобно? — Он скорее походил на гуляку-повесу, чем на рассказчика.

Чжао Цзе решительно протянула руку: — Нет проблем, плату за место вперед, а чай будет в подарок.

Пришедший, кажется, не ожидал этого, и поднял бровь: — Хозяйка, общеизвестно, что обычно приглашают меня.

— Тогда зачем вы пришли в мой маленький магазинчик?

— До Горы Красной Скорби от ближайшего города Анье тридцать ли. У подножия горы уже как на базаре, много торговцев закусками и сладостями, много фокусников и артистов, но почему-то нет даже чайной лавки, только ваш магазинчик.

— Верно. — Чжао Цзе выглядела так, будто со всем согласна, и снова протянула руку. — Так что, плата за место?

— Эй, подождите, как зовут хозяйку?

— Чжао Цзе.

— Цзе, как в «Цин Цзе Ю Шоу»?

— Цзе, как в «Мин Жу Цао Цзе».

— Хорошее имя!

— Я Мо Чуаньгу.

— Чуаньгу?

— Верно, вы трава Цзе, а я Ии Ми, мы очень подходим друг другу!

— Совершенно не обязательно.

Чжао Цзе оставалась невозмутимой. Глядя на льстивую улыбку перед собой, у нее внезапно возникло дурное предчувствие. Интуиция подсказывала, что с этим человеком будет очень трудно иметь дело.

— Ладно, учитывая, что у вас здесь много народу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Гостиница «Не черная дыра» официально открывается (Часть 1)

Настройки


Сообщение