Предчувствуя неладное, Байли Цзяо почувствовала, как ее сердце бешено заколотилось. Ей хотелось броситься к Ло Цюэхану и зажать ему рот прямо перед всеми.
Однако, к ее удивлению, Ло Цюэхан, улыбаясь, ответил: — Моя супруга скромна и кротка, изящна и утонченна. В нашем браке царит гармония. Благодарю за вашу заботу, Ваше Величество.
Байли Цзяо с облегчением выдохнула. Надо же, как он смог подобрать столько лестных слов, которые совершенно ей не подходили.
— Неужели? — В глазах императрицы плясали смешинки, но ее мягкий голос заставил Байли Цзяо вздрогнуть. — Сегодня утром я издала указ о ссылке министра Цзян Биня. Скажи, Бао Хо, ты не устроила сцену следователю Ло по возвращении домой?
Конечно, устроила! Она развалилась в кресле и, злоупотребляя своим положением, заставила Ло Цюэхана встать на колени и поклониться.
Это случилось всего несколько часов назад, а Байли Лян уже знала.
Байли Цзяо похолодела от страха. Вопрос императрицы ясно давал понять, что в доме Ло Цюэхана есть ее шпион, который докладывает обо всем, что там происходит.
Шпион внимательно следил за каждым шагом Байли Цзяо. Другими словами, она постоянно находилась под наблюдением Байли Лян.
Байли Цзяо опустила глаза.
На самом деле она понимала, что министр Цзян был виновен и заслуживал наказания. Также она понимала, что ее поведение днем было недопустимым и капризным.
Байли Цзяо выросла во дворце и не знала своих многочисленных родственников за его пределами. Выйдя замуж за Ло Цюэхана, она переехала из дворца, и жена министра Цзяна, ее двоюродная сестра, стала часто наведываться к ней в надежде получить помощь. Из уважения к своей матери Байли Цзяо не отказывала ей.
К своей двоюродной сестре Байли Цзяо не испытывала ни особой близости, ни неприязни. Жена министра плакалась ей, умоляя заступиться за мужа.
Однако Байли Цзяо, недолюбливая Ло Цюэхана, подлила масла в огонь, разжигая негодование сестры. Та решила, что принцесса легко поддается эмоциям и склонна к импульсивным поступкам.
На самом деле Байли Цзяо просто искала повод придраться к Ло Цюэхану.
После свадьбы Байли Цзяо позволяла себе ссориться с Ло Цюэханом, полагая, что их домашние размолвки не выйдут за пределы дома.
Кто же знал, что это обернется для нее такими неприятностями.
— Я… я… — Байли Цзяо запиналась, не зная, что ответить. Она украдкой взглянула на Ло Цюэхана. Он спокойно наливал себе вино, словно разговор не имел к нему никакого отношения, и не собирался ей помогать.
На его месте она бы тоже не стала заступаться за человека, которого терпеть не могла.
«Ну вот, теперь мне точно конец», — подумала она.
Байли Цзяо нервно сжимала в руках подол платья.
— Довольно, — махнула рукой Байли Лян, не ожидая от Байли Цзяо вразумительного ответа. — Становится все жарче, а на юге начинаются проливные дожди. Сегодня днем наместник провинции Сючжоу доложил о сильнейшем наводнении. Город затоплен, превратился в безбрежный океан. Народ страдает. У тебя есть идеи, Бао Хо, как решить эту проблему?
Байли Цзяо наконец поняла, зачем Байли Лян устроила этот пир.
Сючжоу пострадал от наводнения, и императрица пригласила молодых, но пока еще не занимающих высоких постов чиновников, чтобы выслушать их предложения и расположить к себе.
Байли Цзяо быстро сообразила: — Я не очень сведуща в этих вопросах, Ваше Величество, но думаю, что сейчас нужно щедро выделить средства на помощь пострадавшим, открыть амбары и раздать зерно. Главное — помочь нуждающимся.
«Кажется, так и нужно делать», — подумала она.
Выросшая во дворце, Байли Цзяо мало что знала о жизни за его пределами. Она лишь слышала о землетрясениях и наводнениях в разных частях страны, и каждый раз ее отец, казалось, отдавал приказ открыть амбары и помочь пострадавшим.
Улыбка Байли Лян стала шире. — Я и не знала, что твои слова ничем не отличаются от пустых речей моих министров.
Лицо Байли Цзяо помрачнело, но она не посмела возразить и поспешно выдавила из себя улыбку. — Вы правы, Ваше Величество.
Вся власть в империи Лян принадлежала Байли Лян. Она могла лишить ее жизни без всякой причины.
Байли Цзяо боялась вызвать ее недовольство, и ее покорность, казалось, удовлетворила Байли Лян.
Императрица выпрямилась и обвела взглядом присутствующих. — Я пригласила вас сюда не только для того, чтобы угостить, но и чтобы узнать ваше мнение о ситуации в Сючжоу.
В зале Цинъюань дворца Дамин по обе стороны стояло около десяти низких столиков. Байли Цзяо и Ло Цюэхан сидели на подушках за одним из них.
Байли Цзяо все еще не могла успокоиться и, хотя ноги у нее затекли, не смела изменить позу.
Ло Цюэхан же, напротив, сидел непринужденно, но соблюдая все правила приличия.
Он спокойно наливал, разливал и пил вино, словно находился не перед императрицей, а у себя дома.
Когда императрица спросила о ситуации в Сючжоу, Ло Цюэхан поднял голову, посмотрел на нее и неторопливо прожевал кусочек персика.
Байли Цзяо, удивленная его смелостью, не сводила с него глаз.
— Выделять средства и раздавать зерно, конечно, нужно, но важнее, чтобы эти ресурсы использовались по назначению. Если Ваше Величество опасаетесь коррупции, отправьте туда доверенное лицо для контроля, — сказал Ло Цюэхан, едва заметно проглотив кусочек фрукта. Золотой кулон на лбу императрицы сверкал в ярком свете ламп, придавая ей еще больше величия. — Из каждого серебряного слитка, выделенного на помощь, до пострадавших доходит меньше медной монеты. — Императрица взяла нефритовые палочки для еды и постучала ими по чаше с вином. — Я уже устала от пустых разговоров своих министров.
Она снова посмотрела на Байли Цзяо, но на этот раз вопрос был адресован не ей: — А что думает следователь Ло?
Байли Цзяо с облегчением вздохнула и, затаив дыхание, посмотрела на Ло Цюэхана. На этот раз ее интерес был искренним.
Ей было очень любопытно, что он ответит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|