Привязанность
Когда Пинъань вернулся, в квартире горел свет. Сяо Мэй сидела на полу и рыдала навзрыд.
Сквозь слёзы она увидела, как Пинъань проскользнул в приоткрытую балконную дверь, грациозно спрыгнул на пол и подошёл к ней. Усевшись, он склонил голову и с недоумением спросил:
— Что ты тут ревёшь посреди ночи? Не спится?
Увидев Пинъаня, Сяо Мэй перестала плакать, но после такой истерики никак не могла успокоиться и продолжала всхлипывать.
Она обняла Пинъаня и, всхлипывая, проговорила:
— Я проснулась, а тебя нигде нет. Подумала, что ты мне приснился… и… не смогла сдержаться…
Котёнок не понимал, почему хрупкие люди так часто теряют контроль над эмоциями. Ему только казалось, что Сяо Мэй обнимает его слишком крепко, и её слёзы, сопли и прочие неприятные субстанции пачкают его шерсть. Это ему очень не нравилось.
Но Пинъань чувствовал, что сейчас Сяо Мэй нужна его поддержка, поэтому, превозмогая отвращение, он не стал вырываться из её объятий и даже тихонько мяукнул несколько раз, чтобы её успокоить.
Когда Сяо Мэй наконец отпустила его, котёнок тут же отбежал в сторону и начал яростно вылизывать шерсть.
Видя, как её кот демонстративно выражает своё отвращение, Сяо Мэй почувствовала одновременно и раздражение, и умиление.
— Неблагодарный, даже не пожалел меня.
Прервав вылизывание, котёнок бросил на неё взгляд, который Сяо Мэй расценила как: «Я жизнью рисковал, чтобы вернуться к тебе, а ты меня неблагодарным называешь! Совсем доброты не ценишь!»
Сяо Мэй подумала, что он прав. В конце концов, по сравнению со многими другими котами, которые не любят, когда их трогают и обнимают, Пинъань был довольно терпим к её прикосновениям. Для кота это уже было огромным проявлением снисходительности к человеку.
Котёнок не знал, что одним своим взглядом заставил Сяо Мэй оправдать его. Когда он закончил вылизываться и повернулся к ней, её настроение, если не считать покрасневших глаз, уже пришло в норму.
— Раз уж я вернулся, то, чтобы избежать проблем, какое-то время не буду ходить в организацию. После того как ты уснула, я хотел ночью сходить туда, поговорить с товарищами и передать дела по проекту. Не ожидал, что ты проснёшься, — объяснил котёнок своё отсутствие, ничуть не чувствуя вины.
Вспомнив, что перед сном она плотно закрыла все двери и окна, Сяо Мэй удивлённо спросила:
— Так ты умеешь открывать окна?
— А что тут сложного? Когда ты уходила на работу, я всегда сам открывал окно, чтобы сходить в организацию, — ответил Пинъань. Он считал, что это не та тема, которую стоит обсуждать. Гораздо важнее сейчас было то, что Сяо Мэй не спит. — Я слышал от товарищей, что если люди не спят ночью, они умирают. Сейчас ещё темно, иди спать. Я покараулю дом, не волнуйся, всё будет хорошо.
Вернувшись в постель, Сяо Мэй невольно вспомнила слова Пинъаня. Раньше, когда она вставала ночью в туалет, Пинъань всегда шёл за ней по пятам. Может, он таким образом торопил её поскорее вернуться в постель?
Перевернувшись на другой бок, Сяо Мэй подумала: «И от кого же Пинъань слышал, что люди умирают, если не спят ночью? Люди не так-то просто умирают».
Перед сном мысли всегда путаются и скачут с одного на другое. Сяо Мэй, сжимая в руке хвост Пинъаня, постепенно уснула в этом калейдоскопе странных образов.
На следующее утро, когда уже рассвело, Сяо Мэй разбудило мяуканье Пинъаня:
— Рассвет! Иди, корми меня! Я хочу те же консервы, что и вчера вечером!
Котёнок всегда был привередлив в еде. Сяо Мэй, ещё не до конца проснувшись, уткнулась лицом в его мягкий живот, но всё же не поддалась:
— Нет, днём ты будешь есть сухой корм, а консервы — только вечером. Так будет сбалансированное питание, и это полезно для твоего здоровья.
— Тогда добавь сублимированного корма! — начал торговаться котёнок.
— Могу добавить, но если будешь есть сублимированный корм, то должен будешь пить воду.
— … — Пинъань промолчал, выражая своё несогласие.
— Не будешь пить воду — не будет сублимированного корма! — Сяо Мэй была непреклонна в вопросах здоровья своего питомца.
— Ладно, — сдался Пинъань.
Насыпая Пинъаню корм, Сяо Мэй подумала, что умение кота говорить имеет свои преимущества — по крайней мере, с ним можно нормально общаться, и это значительно упрощает жизнь.
В отличие от сбалансированного питания для своего кота, Сяо Мэй не слишком заботилась о собственном завтраке. У неё оставалась рисовая лапша быстрого приготовления. Она вскипятила воду, залила лапшу, добавила кусочек ветчины — вот и весь завтрак.
Пока Сяо Мэй ела, Пинъань уже расправился со своим кормом. Увидев, что она завтракает, он запрыгнул на стол, понюхал её еду и сказал:
— Фу, какая гадость! Как ты можешь есть такую дрянь?
Сяо Мэй посмотрела на свою лапшу. Конечно, это был фастфуд, но ей он казался вполне съедобным. Вспомнив, что Пинъаню обычно не нравилось то, что она ела, она спросила:
— Тебе не нравится этот запах? Почему ты считаешь, что это невкусно? А что ты любишь есть?
Котёнок понюхал воздух.
— Она переработанная и с кучей приправ. Из-за этого у неё такой смешанный и неприятный запах. И нам нельзя есть такую еду с большим количеством приправ, это вредно для здоровья.
— Так ты знаешь, что такое переработанная еда и приправы? — удивилась Сяо Мэй.
— Мы просто разные виды! Я же не глупый! — повысил голос Пинъань, выражая своё недовольство.
— Хорошо-хорошо, Пинъань самый умный, Пинъань — умный котёнок! — со смехом сказала Сяо Мэй.
— Не думай, что я не слышу фальшь в твоём голосе, — фыркнул котёнок. — Но, хотя ты и готовишь себе всякую странную еду, то, что ты делаешь для меня, очень вкусно.
Сяо Мэй, неожиданно получив комплимент, оживилась.
— Правда?
— Конечно! Котята, в отличие от людей, никогда не врут. То, что ты готовишь мне, вкуснее, чем все эти корма и консервы из магазина.
— А по сравнению с сублимированным кормом?
Этот вопрос, похоже, поставил котёнка в тупик. Он долго думал, прежде чем ответить:
— Если ты будешь каждый день готовить мне что-нибудь разное, я могу отказаться от сублимированного корма.
— Так когда ты мне приготовишь поесть? — Пинъань снова заговорил требовательным тоном.
Сяо Мэй показалось, что котёнок её обхитрил, но она всё равно не могла отказать ему. Оглядев комнату, заставленную коробками разных размеров, она сказала:
— Посуда вся упакована, и продуктов почти не осталось. Я сейчас закажу продукты онлайн, потом распакую вещи, и как только всё придёт, приготовлю тебе, хорошо?
— Ладно, — согласился котёнок. Он спрыгнул со стола, прошёлся по комнате, запрыгнул на самый верх книжного шкафа, устроился поудобнее и, глядя на Сяо Мэй сверху вниз, сказал: — Тогда давай быстрее убирайся, я слежу за тобой, не вздумай лениться.
Наблюдая, как Сяо Мэй достаёт из коробок знакомые вещи, котёнок не сдержал любопытства.
— Вчера вечером, когда я вернулся, квартира была пустая. Почему ты всё сложила в коробки?
Сяо Мэй хотела было ответить, но вспомнила, что Пинъань не знает, что вчера она ходила на крышу не дышать свежим воздухом, а чтобы покончить с собой. Поэтому он не поймёт, почему она заранее собрала и упаковала все свои вещи, чтобы не создавать проблем хозяину квартиры. На самом деле, если бы не мысль о том, что ей некуда девать свои вещи, Сяо Мэй бы вчера их отправила.
Она порадовалась, что котёнок умеет говорить, но не умеет читать. Иначе он бы увидел надпись на коробках: «Вещи не нужны, можете выбросить. Простите за беспокойство!»
Мысли Сяо Мэй метались, и в конце концов она придумала оправдание, которое котёнок, возможно, поймёт:
— Тебя не стало, я боялась, что воспоминания нахлынут. Хотела переехать.
— А раз я вернулся, ты передумала? Вы, люди, так легкомысленно относитесь к поиску жилья. Ну ладно, хоть так. А то мне пришлось бы на новом месте бороться за власть. Заботливая ты моя.
Сяо Мэй показалось, что Пинъань опять не понял, что она имела в виду. Но, похоже, он был прав. Она невольно улыбнулась и продолжила распаковывать вещи.
Раскладывая книги по полкам, Сяо Мэй заметила, что Пинъань уснул. Вероятно, её движения его разбудили, и он недовольно махнул хвостом. Сяо Мэй стала действовать тише.
Когда котёнок проснулся, квартира уже приобрела привычный вид. Пинъань потянулся, спрыгнул с книжного шкафа, обследовал каждый уголок комнаты и, следуя за запахом, направился на кухню.
Сяо Мэй как раз готовила ему еду. Как только она закончила, Пинъань подошёл, понюхал содержимое миски и принялся за еду.
Исчезновение Пинъаня оставило глубокий след в душе Сяо Мэй. Теперь каждую ночь она засыпала, только обнимая Пинъаня или держа его за лапку или хвост.
Днём она тоже старалась не отходить от него ни на шаг. Если Пинъань спал на кровати, Сяо Мэй лежала рядом. Если он лежал под диваном, Сяо Мэй ложилась на пол лицом к нему. Если Пинъань сидел на книжном шкафе, Сяо Мэй садилась на диван напротив, чтобы видеть его.
Через несколько дней котёнку это надоело.
Сегодня он только залез под телевизионную тумбу, за контейнер для хранения, как вдруг увидел, что оставшуюся щель заполнило лицо Сяо Мэй.
Пинъань вылез из своего укрытия, отряхнулся, запрыгнул на журнальный столик, важно уселся и, помахивая хвостом, обратился к Сяо Мэй, которая села напротив него:
— Нам, котам, нужно личное пространство. Нам не нужно, чтобы люди постоянно крутились рядом. Ладно, что ты целыми днями не выходишь из дома, но ещё и ходишь за мной по пятам! Твоё поведение можно назвать преследованием! Перестань постоянно ходить за мной! Живи своей жизнью, у меня тоже есть своя!
— Какая у тебя жизнь? Ты же только и делаешь, что ешь, спишь и ждёшь, когда я вернусь домой, — недоумевала Сяо Мэй.
— Кроме этого, я каждый день тренируюсь, ухаживаю за собой, патрулирую территорию. А раньше у меня было много дел в организации. Когда ты уходила на работу, я часто ходил туда работать над проектом, — ответил котёнок.
Выслушав его, Сяо Мэй вдруг стало очень грустно. Оказывается, в мире её котёнка была не только она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|