Глава 1: Пробуждение ото сна

Глава 1: Пробуждение ото сна

Хотя уже наступила зима, и снаружи кружились снежинки, в комнате было необычайно тепло.

На кровати лежала девочка лет пяти-шести с бледным личиком, словно ей приснился кошмар. Ее маленькие ручки крепко сжимали парчовое одеяло. Поборовшись немного, она наконец открыла глаза.

— Барышня, вы очнулись? — с радостным лицом спросила стоявшая рядом служанка в персиково-розовой кофте, вытирая пот со лба девочки платком.

Но лежавшая на кровати девочка не ответила, явно еще не придя в себя.

Служанки не смели медлить. Одна выбежала позвать кого-то, остальные остались прислуживать в комнате.

Линь Цзяо смотрела на полог кровати с узором «кошки играют с бабочками». Этот полог…

Она резко села. В глазах потемнело, тело качнулось, и она чуть снова не упала.

— Барышня, осторожнее, — служанка постарше поспешила поддержать Линь Цзяо и накинула на нее одежду.

Опираясь на служанку, Линь Цзяо села ровно. Через некоторое время она пришла в себя, но продолжала отрешенно смотреть на полог.

Этот полог точно был у нее в детстве, когда она жила у бабушки по материнской линии. Он ей так нравился, что бабушка специально заказала вышить несколько комплектов на смену.

Позже она вернулась домой…

Снаружи послышались торопливые шаги. Увидев вошедшую, служанки в комнате поклонились:

— Великая Длинная Принцесса.

Услышав эти слова, Линь Цзяо напряженно повернула голову к вошедшей.

Великая Длинная Принцесса с тревогой подошла к кровати. Увидев состояние девочки, она тут же распорядилась:

— Позовите Тайи Чжана еще раз.

Услышав голос бабушки, Линь Цзяо мгновенно разрыдалась. Неловко развернувшись, она бросилась к ней и крепко обняла за талию, словно боясь, что та уйдет. Сквозь слезы она повторяла:

— Бабушка, бабушка…

Услышав плач внучки, Великая Длинная Принцесса тоже покраснела глазами. Она нежно гладила девочку по спине:

— Цзяо-Цзяо, не бойся. Не хочешь возвращаться — не надо, бабушка тебя не прогонит.

Но плачущая Линь Цзяо ничего не слушала, продолжая сквозь слезы звать бабушку.

Служанки в комнате опустили головы, не смея мешать.

Поплакав немного, Линь Цзяо обессилела, но все равно не разжимала рук, боясь, что бабушка исчезнет. Даже если это сон, она хотела побыть с ней подольше. Прижавшись к бабушкиной груди, она прошептала:

— Бабушка, я так по тебе скучала.

Сердце Великой Длинной Принцессы разрывалось от плача внучки. Она села на кровать, нежно обняла ее и стала утешать:

— Не хочешь возвращаться — оставайся. Разве бабушка сможет тебя прогнать?

Линь Цзяо постепенно успокаивалась. Лежа в объятиях бабушки, она осматривала комнату — это была ее детская.

Великая Длинная Принцесса гладила внучку по спине и мягко уговаривала:

— Сначала пусть Тайи Чжан тебя осмотрит.

Линь Цзяо крепко держала бабушку за руку, но не возражала.

Великая Длинная Принцесса взглянула на стоявшую позади Гугу Юй, и та вышла.

Только теперь Линь Цзяо заметила Гугу Юй, и ее сердце дрогнуло. Она помнила Гугу Юй — та всегда служила бабушке, а после ее смерти покончила с собой.

Если это сон, почему сердце так мучительно болит?

А если не сон, почему люди, которые давно умерли, снова здесь?

Линь Цзяо вдруг вспомнила, что она тоже умерла.

Узнав всю правду, пережив страшное унижение, она покончила с собой у ворот дворца.

Линь Цзяо изо всех сил ущипнула себя за ногу. Острая боль немного отрезвила ее. Но именно потому, что она пришла в себя, она стала еще молчаливее.

Служанка уже принесла теплую воду. Великая Длинная Принцесса сама умыла Линь Цзяо и только потом позволила войти врачу.

Даже врач оказался знакомым Линь Цзяо. В детстве, стоило ей заболеть, бабушка всегда звала именно этого Тайи Чжана. Только позже Тайи Чжан состарился, ушел в отставку и вернулся на родину.

Тайи Чжан, словно не заметив покрасневших и опухших глаз Линь Цзяо, пощупал ей пульс, выписал лекарство и дал подробные указания.

— Благодарю вас, Тайи Чжан, — сказала Великая Длинная Принцесса.

— Я пойду приготовлю отвар, — ответил Тайи Чжан.

Гугу Юй пошла проводить врача.

Великая Длинная Принцесса посмотрела на задумавшуюся внучку, велела служанке подать воды и поднесла чашку к ее губам:

— Смочи горло.

Линь Цзяо прижалась к бабушке и стала пить маленькими глотками. Выпив чашку, она капризно попросила:

— Еще.

Великая Длинная Принцесса велела налить еще. Когда внучка допила, она погладила ее по голове, посмотрела на ручку, вцепившуюся в ее рукав, и со вздохом сказала:

— Не хочешь возвращаться — скажи мне. Разве кто-то сможет заставить тебя вернуться?

Линь Цзяо была немного рассеянна. Она уже вспомнила, что именно происходило в это время.

Семья Линь прислала за ней людей, чтобы забрать домой. Сказали, поживет несколько дней, и если не привыкнет, то сможет вернуться в резиденцию принцессы.

Сколько Линь Цзяо себя помнила, она жила с бабушкой. В поместье Линь ее возили только на праздники в сопровождении служанок и нянек. В остальное время она почти не общалась с той стороной.

Как ей рассказывала Гугу, ее мать умерла от сильного кровотечения во время родов. Сама Линь Цзяо родилась очень слабой, и бабушка, опасаясь, что в доме Линь о ней не позаботятся должным образом, забрала ее к себе под опеку.

Из-за этого у бабушки возникли некоторые разногласия с семьей Линь. Не прошло и года после смерти матери, как ее отец женился на мачехе. Очевидно, семья Линь начала искать новую жену еще до окончания годичного траура.

С тех пор бабушка наотрез отказывалась видеть кого-либо из семьи Линь и не собиралась отдавать ее обратно.

Тогда Линь Цзяо была маленькой и не совсем понимала чувства бабушки.

Семья Линь несколько раз присылала за ней людей. Бабушка, не желая давать повод для сплетен, позволила ей пожить некоторое время в доме Линь.

В те дни, что она провела там, и родной отец, и мачеха относились к ней очень хорошо. Отец даже несколько раз брал ее с собой на прогулку. Когда бабушка забрала ее обратно, она, конечно, скучала по отцу.

С тех пор семья Линь периодически присылала за ней людей. Бабушка, видя, что внучка хочет поехать, не препятствовала. Когда Линь Цзяо исполнилось двенадцать лет, неизвестно, как договорились семья Линь и бабушка, но она окончательно вернулась в дом Линь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение