Угрозы не подействовали, и я резко развернулась, чтобы бежать обратно.
Мужчина со шрамом бросился за мной, махнул рукой, и толпа хулиганов окружила меня, медленно загоняя к стене.
Моя спина упёрлась в каменную стену, отступать было некуда.
Глядя на него, я медленно, слово за словом, произнесла: — Ты обязательно пожалеешь!
— Если посмеешь тронуть меня, я сделаю так, что ты умрёшь без могилы!
Мужчина со шрамом протянул руку, чтобы схватить меня за подбородок, затем протянул другую руку, чтобы погладить моё лицо, а через мгновение скользнул по шее под воротник, наклонился, чтобы поцеловать меня.
Меня охватило отвращение, мурашки побежали по коже слой за слоем, и страх нарастал. Я не удержалась, закрыла глаза и громко закричала. В сердце снова всплыло лицо Куан Иньжу, и крик невольно вырвался: — Иньжу!
Мужчина со шрамом освободил руку, чтобы закрыть мне рот. Я начала яростно сопротивляться.
Мужчина со шрамом пришёл в ярость и ударил меня по лицу. Удар был такой силы, что у меня закружилась голова, и я почувствовала боль.
Всё потемнело перед глазами, и я потеряла сознание.
В тот момент, когда я падала, я отчаянно подумала, что на этот раз меня никто не спасёт.
Когда я снова очнулась, я полулежала на земле, полуобнятая кем-то.
Объятия были тёплыми, с незнакомым ароматом зелёного бамбука.
Он осторожно вытирал шёлковым платком уголки моих губ, нежно и внимательно, словно боялся причинить мне боль.
Куан Иньжу обычно пахнет свежестью и чистотой, без всяких ароматов, разве что чистым мужским запахом. Одежда Куан Иньсяня всегда слегка пахнет орхидеями, тоже приятно и элегантно. Это определённо не Куан Иньжу и не Куан Иньсянь!
Я вздрогнула, вспомнив ухмылку мужчины со шрамом, и моё тело мгновенно напряглось.
Я резко открыла глаза, и мой взгляд встретился с парой тёмно-синих глаз.
Эти глаза пристально смотрели на меня, но в них была странная, привычная полуусмешка, которая притягивала и завораживала с первого взгляда.
Обладатель этих глаз был одет в светло-голубую одежду и имел лицо потрясающей красоты.
Это был Дуань Фэйянь, с которым я случайно встретилась в храме Гуанъюнь!
Увидев, что я очнулась и пристально смотрю на него, он улыбнулся уголками глаз, и его губы изогнулись в улыбке, очаровывающей всех: — Девушка, я красив?
Я ошеломлённо кивнула: — Красив.
Его улыбка стала ещё шире: — А по сравнению с двумя братьями, которые были с тобой в тот день?
Куан Иньсянь и Куан Иньжу?
Я нахмурилась: — Мои два брата тоже очень красивы!
— У каждого своя красота, это нельзя сравнивать…
Дуань Фэйянь, кажется, не ожидал такого ответа. Его улыбка на мгновение замерла, а затем стала ещё глубже: — Мм… Ты действительно интересная… Не зря я спас тебя дважды!
Я очень удивилась. До этого я видела его всего один раз!
Даже если он только что спас меня, где же второй раз?
Вспомнив, что только что произошло, я поспешно опустила глаза, чтобы посмотреть на свою одежду. Она была в полном порядке. Я огляделась. Мужчина со шрамом куда-то исчез, все они пропали.
Поняв мой вопрос, он безмятежно ответил: — Эту кучку подонков я убил.
Увидев моё удивлённое выражение лица, он слегка улыбнулся: — Больше всего я не выношу, когда мужчины не жалеют женщин.
— Женщин нужно хорошо обнимать и бережно лелеять.
Только тогда я вспомнила, что всё ещё лежу у него на руках, и поспешно вырвалась, краснея, поднимаясь на ноги.
Дуань Фэйянь послушно отпустил меня, тоже встал и отряхнул одежду от пыли.
Я вспомнила предыдущий разговор, подняла голову и посмотрела на него: — Ты сказал, что спас меня дважды. Это один раз, а где второй?
Он без колебаний ответил: — Несколько дней назад в резиденции князя Дуань я увидел служанку, которая украдкой вошла в твою комнату, и последовал за ней.
Увидев, что она что-то прячет в твоей вазе, я подошёл после её ухода, взял это и увидел, что это мышьяк!
Я безмятежно, как бы невзначай, перебросил его в другую комнату.
Он остановился на мгновение и, улыбаясь, посмотрел на меня: — Интересная девушка. Спасительная милость глубока, как море. Я спас тебя дважды, чем ты меня отблагодаришь?
Девушка?
Что это за нелепые обращения?
Я недовольно нахмурилась, но это не главное. Главное: — Откуда ты знаешь, где я живу?
Ты видел служанку, которая подбросила яд?
И ты знаешь, что твоим случайным броском ты убил мою сестру Яньэр?
— Кхм… Ну… Я видел только спину, и не узнал, кто это.
Другой вопрос он проигнорировал, вместо этого наклонился и, улыбаясь, сказал: — Ты сначала скажи, чем отблагодаришь меня за спасение жизни?
Вспомнив невинную Яньэр, я почувствовала некоторую невольную обиду на него за то, что он не выбросил яд подальше. Услышав, что он хочет, чтобы я его отблагодарила, я немного рассердилась и сердито спросила: — Что ты хочешь?
В глазах Дуань Фэйяня мелькнула хитрость. Он поднял руку, легонько коснулся моей слегка опухшей щеки, и прежде чем я успела отреагировать, быстро поцеловал меня в уголок губ.
Я мгновенно окаменела, подняла руку и прижала к месту поцелуя. Оно горело.
Дуань Фэйянь выпрямился и вызывающе посмотрел мне за спину.
Я с недоумением оглянулась, а затем быстро повернулась обратно.
Там, недалеко позади меня, стоял Куан Иньжу, ошеломлённо глядя на Дуань Фэйяня.
Дуань Фэйянь улыбнулся ещё более демонически, но вдруг тонким и призрачным голосом прошептал мне на ухо: — Девушка, я ещё приду навестить тебя.
Взгляд Куан Иньжу наконец переместился с Дуань Фэйяня на меня.
Я в ужасе подняла голову и увидела, как Дуань Фэйянь внезапно отстранился. Его светло-голубой силуэт быстро исчез в густой ночной темноте.
Я обернулась, чтобы посмотреть на Куан Иньжу, и наши взгляды встретились.
Взгляд Куан Иньжу медленно скользнул с моих глаз на губы и остановился там, не двигаясь. Его взгляд стал глубоким-глубоким, а челюсть напряглась.
Я немного испугалась и съёжилась, позвав его: — Иньжу.
Он не ответил, перевёл взгляд на моё лицо, медленно подошёл ко мне, остановился передо мной и вдруг увидел моё опухшее лицо. В его глазах появилась сердечная боль.
Он поднял руку, легонько погладил меня по лицу. Голос его был низким, но в нём чувствовалась нежность: — Что с лицом?
— Так опухло, больно, наверное?
Вспомнив события последних дней, я почувствовала себя обиженной: — Это не я подбросила яд, и я не толкала Су Му.
Рука Куан Иньжу замерла и отдёрнулась.
Через некоторое время он сказал: — Я злился не из-за этого.
Я почувствовала себя ещё более обиженной: — Ты мне не веришь.
Он беспомощно вздохнул, взглянул на меня и снова отвернулся. На его лице был подозрительный румянец: — Сяо Цин’эр сказала, что ты влюблена в старшего брата, и ты не отрицала этого.
Я опешила. Что это вообще такое?
Заикаясь, я сказала: — В Чуньчанъюань Су Му ты спросил меня, как я могла стать такой…
Он медленно сказал: — Это… потому что я думал, что, хотя мы раньше ничего не говорили, ты, наверное, немного… любила меня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|