Глава 1. Кто сказал, что небеса исполняют желания людей?

— Что?

— Замуж?

— За кого?

Я вздрогнула, и игла в моей руке воткнулась в палец. Капля алой крови упала на вышиваемый кошелёк, окрасив сердцевину пышного пиона.

— Хе-хе, за наследного князя Иньсяня из резиденции князя Дуань. И ты выйдешь не просто в наложницы, а станешь первой женой.

Матушка сидела за столом, посмотрела на отца с неясным выражением лица, и глаза её сияли от радости.

Неудивительно. Для такой семьи незнатного происхождения, как наша, получить честь породниться с князем Дуань — это не только богатство и слава, но и возможность для родителей в будущем высоко держать голову перед людьми.

Князь Дуань — родной дядя нынешнего императора Гуанжэня, Куан Шэньмина. Он неоднократно совершал подвиги в боях и пользовался особой благосклонностью императора, купаясь в его милостях и почестях.

У князя Дуань было два сына: старшего звали Куан Иньсянь, младшего — Куан Иньжу. Говорили, что оба они красивы лицом и обладают высокими моральными качествами и талантами. Была ещё и дочь, которую никто никогда не видел. Она — сирота, дочь одного из подчинённых князя Дуань по фамилии Су. После того, как этот подчинённый погиб на поле боя, спасая князя Дуань, князь взял девочку в приёмные дочери.

Я всегда думала, что такие знатные семьи должны брать в жёны девушек из благородных семей, равных им по положению. А моя семья бедна, красота и талант — лишь выше среднего. Чем я заслужила, чтобы выйти замуж в резиденцию князя Дуань и стать женой наследного князя?

Глядя на сияющие глаза матушки, я не захотела огорчать их и подавила вопросы в своём сердце.

После беглого сватовства и подношения даров, дата свадьбы была быстро назначена.

И вот, в яркий июньский день, я в фениксовой короне и парчовой накидке, полная радости, села в свадебный паланкин. Под проливающимися слезами напутствия матушки, в ошеломлённом взгляде отца, полном непонятных чувств, под шум медных тазов и барабанов, меня в паланкине, который несли восемь человек, внесли в резиденцию князя Дуань.

Смутно поклонившись Небу и Земле, держась за руку свахи, я вошла в брачные покои. Слушая шумное веселье снаружи, я чувствовала лишь спокойствие в сердце, словно ещё не осознала происходящего.

«Это и есть свадьба, которая бывает раз в жизни? Это начало моей новой жизни? Почему я не чувствую ни малейшего волнения, ожидания или смущения?»

Пока я пребывала в оцепенении, дверь со скрипом отворилась, и уверенные шаги постепенно приблизились ко мне. Лёгкий ветерок колыхнулся, и красное покрывало с моего лица было поднято.

Я опустила взгляд на пару туфель с чёрной подошвой на белой ткани и подумала, что это, вероятно, мой муж, Куан Иньсянь, наследный князь из резиденции князя Дуань.

Медленно подняв голову, я увидела высокого и стройного молодого человека. Ярко-красный свадебный наряд подчёркивал его белое лицо. Прямой переносица, глаза, словно ясные звёзды, тёплый и мягкий, как нефрит. Он был так же красив и полон энергии, как и говорили.

Но взгляд его был странным, казалось… виноватым…

Глядя на его лицо, я вдруг задумалась: «Какое знакомое лицо… Где же я его видела?»

Я долго думала, но так и не смогла вспомнить, где мы встречались.

Куан Иньсянь молча смотрел на меня долгое время, затем его плотно сжатые тонкие губы медленно произнесли три слова:

— Раздевайся.

Я опешила и непонимающе посмотрела на него: «Хотя мы и поклонились в зале, и считаемся мужем и женой, но гости ещё не разошлись. Первая брачная ночь не должна наступить так рано. Не слишком ли торопится мой будущий супруг?»

В этот момент я лишь почувствовала сожаление об этой красивой оболочке, в которой заключена ветреная душа.

Он, вероятно, понял мои мысли. Лёгкий румянец промелькнул на его белом лице, но он ничего не объяснил, а поспешно повернулся и достал из шкафа у изголовья фиолетовое вечернее платье, протянул его мне и крикнул:

— Му’эр, войди.

За дверью медленно вошла девушка примерно моего роста. Я взглянула на неё и замерла.

Красавица!

Небесная красавица!

Белая, нежная кожа, изящный вздернутый носик, пухлые розовые губы, чёрные бездонные глаза, волосы цвета воронова крыла, собранные в высокую причёску, лёгкая газовая лента… Её красота была неописуема.

Одного взгляда было достаточно, чтобы мир померк.

— Переоденься в эту одежду и сними свадебный наряд.

Куан Иньсянь снова бесстрастно сказал мне, затем повернулся к девушке и сказал:

— Му’эр, переоденься в её платье!

Словно ушат холодной воды вылили на голову, обдав ледяным холодом.

Я горько усмехнулась и поняла: оказывается, женитьба на мне — всего лишь подмена наследника, нет, подмена кошки на наследника, чтобы отвести глаза!

Куан Иньсянь назвал ту девушку Му’эр. Судя по её необычному наряду и изнеженной красоте, это, вероятно, та самая приёмная дочь князя Дуань, которую никто никогда не видел?

По обычаям царства Ся, детям, рождённым от одних родителей, не позволяется иметь никаких чувств, кроме родственных. Иначе это хаос, позор, над которым будут смеяться.

Похоже, эти двое росли вместе с детства, их связала давняя любовь, но, поскольку они носят звание брата и сестры, они не могут стать мужем и женой, поэтому им остаётся только использовать тактику тайного обмана.

Почему именно я?

Ах, да, семнадцать лет назад, из-за предсказания одного даосского монаха, я с детства не выходила из дома, росла в уединённой комнате, не появлялась на улицах и не показывалась на людях. Меня видели очень и очень немногие.

Мой отец — учитель, который больше всего ценит мораль, справедливость, честность и стыд. Мои нравственные качества и воспитание не должны быть плохими до такой степени, чтобы вызывать гнев на улицах. Это как раз то, что нужно, чтобы замять это дело без шума.

Кроме того, моя фамилия — Су, и посторонние не знают моего девичьего имени. Заменить Су Му на меня — более чем уместно!

Это то, что я заслужила, три месяца томилась в ожидании, не встречаясь с этим человеком, в обмен на брак, купленный ценой доброй совести?

Это та жизненная радость, которую я получила, следуя воле родителей, словам свахи и велению судьбы?

Это тот хороший человек, тот прекрасный жених, который, как я всем сердцем надеялась, сможет вывести меня из глубокой комнаты и с которым мы проживём жизнь в согласии?

Я слегка приподняла уголки губ в насмешливой улыбке, молча и безмолвно. У меня нет ни власти, ни влияния. Дело дошло до этого, и независимо от того, хочу я этого или нет, где у меня есть возможность сопротивляться!

Переодевшись за ширмой в фиолетовое платье, я вышла. Куан Иньсянь сидел за круглым столом, указал на стул рядом с собой, приглашая меня сесть, всем своим видом демонстрируя величие и знатность, словно намекая на моё низкое положение.

— Мы с Му’эр любим друг друга. Хотя мы и брат с сестрой лишь по имени, но у нас нет кровного родства. Однако мир не позволяет нам быть вместе. Я знаю, что поступил нехорошо по отношению к девушке, но прошу вас не беспокоиться. Я уже отдал приказ: отныне вы будете Госпожой Су, а обо всём, что касается еды, одежды и расходов ваших родителей, я полностью позабочусь. Когда придёт время, вы сами решите, оставаться или уйти.

— Как вы на это смотрите?

Куан Иньсянь, казалось, не знал, с чего начать. Сделав глоток чая, он медленно заговорил, глядя на меня.

Ненависть? Не стоит!

Гнев?

Да, гнев.

Куан Иньсянь, ты мог не жениться на мне, ты мог превратить меня в прохожую в брачную ночь, но ты не можешь в такой ситуации, тоном победителя, говорить эту жестокую правду, чтобы унизить меня, растоптать моё единственное достоинство!

Свобода?

Разве у Госпожи Су из императорской семьи есть свобода?

Став Госпожой Су, меня ждёт не помолвка с каким-нибудь чиновником, а роль политического инструмента и брак с другой страной…

Хотя в груди и затаилось дыхание, не находя выхода, я не хотела терять должного достоинства перед ним.

Я медленно улыбнулась, но в моих глазах не было ни капли улыбки.

Встав, я поклонилась ему, а затем поклонилась Су Му, тихо сидевшей у кровати, и спокойно сказала:

— В таком случае, Су Цинь желает вам обоим долгой и счастливой жизни!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Кто сказал, что небеса исполняют желания людей?

Настройки


Сообщение