Глава 12. Одна волна не успела утихнуть, как поднялась другая

Служанка восхищённо сказала: — Наследный князь Иньсянь любит госпожу Су?

Я совсем этого не заметила, госпожа, вы действительно умны, как лёд!

Но я вот чего не понимаю: раз наследный князь Иньсянь любит госпожу Су, почему же он тогда женился на госпоже Му?

Наложница вздохнула: — Разве любовь так легко понять?

Если сначала не любишь, со временем, возможно, полюбишь; если сначала любишь, тоже можешь разлюбить.

Тем более, глаза госпожи Су спокойны, как вода, но они словно могут захватить душу. Она действительно очень мила.

...

О чём ещё говорили госпожа и служанка, я не слышала ни слова.

Как только они ушли, я тут же встала, размяла затекшие ноги и быстро побежала обратно в Тинфэнчжу.

Я велела Шуан Хэ действовать по плану той наложницы, а сама в одиночку отправилась в Чуньчанъюань.

Су Му сидела одна, хрупкая, на скамейке для отдыха. Сяо Цин’эр куда-то ушла.

Увидев меня, она очень удивилась: — Госпожа Су, как вы смеете приходить в Чуньчанъюань?

Не боитесь, что о вас будут сплетничать?

Я холодно усмехнулась: — Почему я должна бояться?

Это ты должна бояться, верно?

Су Му выглядела ошеломлённой, затем её влажные глаза медленно покраснели, и она робко посмотрела на меня: — Цинь’эр, что ты такое говоришь?

Я… я не понимаю…

— Хватит притворяться!

Ты лучше всех понимаешь, что я говорю… Су Му, я говорю тебе, рано или поздно я добьюсь справедливости для Яньэр!

Я вспомнила ужасное состояние Яньэр, вспомнила всё, что произошло со мной с момента моего приезда сюда. В сердце поднялась невыразимая ярость, я стиснула зубы, выдавливая слова почти по слогам.

Су Му отбросила выражение лица, готовой расплакаться, подняла голову и посмотрела мне прямо в глаза, не скрывая презрения, и гордо усмехнулась: — Ты?

— Я!

Я заставлю тебя заплатить за то, что ты сделала сегодня.

Я не сдавалась и смотрела ей прямо в глаза.

Вдруг я вспомнила слова, услышанные в саду — та наложница сказала, что Су Му очень сильно любит Куан Иньсяня, а Куан Иньсянь любит меня. Независимо от того, правда это или нет, Куан Иньсянь определённо является слабым местом Су Му.

Я злобно сделала ещё два шага вперёд, слегка наклонилась и тихо прошептала ей на ухо: — Су Му, сколько бы ты ни хитрила, ты всё равно не станешь женой Куан Иньсяня. Ты всего лишь наложница.

Жди, придёт день, и я заберу у тебя всё, что ты ценишь, одно за другим!

Включая… твоего самого любимого… Куан Иньсяня!

Эти слова действительно ранили Су Му. Едва я закончила говорить и ещё не выпрямилась, как услышала её пронзительный крик: — Ты!

Что ты собираешься делать?

Как ты смеешь!

Я протянула руку, чтобы поправить её растрёпанные волосы у виска, и улыбнулась: — Как думаешь?

Су Му слегка испугалась, но тут же показала странную улыбку, и выражение её лица мгновенно снова стало испуганным. Прежде чем я успела отреагировать, она сама скатилась со скамейки для отдыха.

— Цинь’эр, что ты делаешь?

Вдруг сзади раздался резкий окрик.

Я застыла и обернулась. Увидела Куан Иньсяня и Куан Иньжу, стоящих во дворе Чуньчанъюань, с недоверием глядящих на меня.

Я ошеломлённо застыла на месте.

Су Му упала на землю, всхлипывая, и обиженно подняла на меня глаза: — Цинь’эр, как ты могла так поступить?

Неужели отравить меня было недостаточно?

Куан Иньсянь поспешно подошёл, помог Су Му подняться, осторожно усадил её на скамейку для отдыха и осмотрел, не пострадала ли она.

Куан Иньжу с болью в сердце смотрел на меня, его голос был низким и хриплым: — Цинь’эр, как ты могла стать такой?

Яньэр пропала без вести, я оказалась в безвыходном положении в княжеской резиденции, и всё это из-за этой женщины!

Но Куан Иньжу и Куан Иньсянь были так несправедливы. Я сердито отвернулась, не желая ничего им объяснять.

Куан Иньжу, увидев, что я его игнорирую, в два шага подошёл, схватил меня за плечи и, понизив голос, гневно спросил: — Или, может быть, ты действительно любишь моего старшего брата?

А как же я?

Цинь’эр, где ты меня оставила?

Я не могла говорить от боли.

Увидев, что я не отвечаю, он сжал мои руки ещё сильнее. Я тихо вскрикнула от боли, но он, казалось, не замечал этого, его гневные глаза пристально смотрели в мои.

Я изо всех сил вырвалась из его рук и убежала.

Выбегая из Чуньчанъюань, я смутно слышала, как Куан Иньсянь зовёт меня по имени. Куан Иньжу что-то сказал, и они, кажется, начали спорить.

Я слегка замедлила шаг, но не могла больше об этом думать. Я выбежала из резиденции князя Дуань на одном дыхании.

Выйдя из резиденции, мне некуда было идти.

Обида в сердце не находила выхода, она давила на грудь, вызывая тревогу и боль.

Я бесцельно шла по рынку, бесцельно шла и шла, а когда очнулась, обнаружила, что сама того не замечая, вернулась к дому родителей.

С тех пор, как я попала в резиденцию князя Дуань, я видела родителей только дважды, и оба раза меня тайком приводил Куан Иньсянь.

Став госпожой Су, единственный путь — порвать отношения с семьёй Су.

Поэтому, даже придя сюда, я не могла увидеться с ними открыто. Я пряталась за высоким персиковым деревом у двора и тайком смотрела на них несколько мгновений, а затем, не пробыв и минуты, должна была возвращаться в резиденцию князя Дуань.

Я спряталась за деревом, взглянула во двор, и слёзы навернулись на глаза.

Матушка стала ещё худее, чем в прошлый раз, а спина отца сильно сгорбилась. Глядя на их хлопочущие фигуры, меня захлестнуло чувство вины.

Я попала в резиденцию князя Дуань, и хотя у меня не было недостатка в еде и одежде, мои родители, которые меня родили и вырастили, не получили от этого ни капли счастья, а наоборот, страдали из-за меня.

Я простояла за деревом, оцепенелая, больше часа. Только когда стемнело, мне пришлось вернуться в резиденцию.

На дороге в пригороде столицы, по которой я шла сюда, было много людей, но сейчас, когда я возвращалась, она была пуста.

Войдя в городские ворота, я оказалась в тихом переулке, и только моя одинокая фигура двигалась по нему.

Я шла, опустив голову, и вдруг впереди меня накрыла тень, преградив путь. Я подняла голову и, увидев, кто это, вздрогнула и попятилась на несколько шагов.

Путь мне преградил не кто иной, как один из тех местных хулиганов, которые приставали ко мне в тот день, когда я встретила Куан Иньжу.

Он, очевидно, меня не узнал.

Неудивительно. Когда он впервые приставал ко мне, я была всего лишь дочерью из простой семьи, с деревянной шпилькой в волосах, одетая так просто, что выглядела бедно. А теперь я была в шёлке и парче, с нефритовой и золотой шпилькой в волосах, одетая в точности как дочь богатой семьи. Моя красота, которая была лишь на три части, превратилась в семь.

— Ой-ой-ой, чья это такая красавица, такая красивая?

Мужчина со шрамом, сложив руки, мерзко усмехнулся: — Одна, поздно вечером, бродишь в глуши. Наверное, скучно в уединении, ищешь меня, чтобы повеселиться?

Его лицо, когда он так улыбался, было страшнее, чем у призрака. Я отступила ещё на несколько шагов и крикнула: — Как ты смеешь!

Знаешь, кто я?

Я госпожа Су из резиденции князя Дуань!

Жизнь тебе не дорога?

Он замер на мгновение, затем громко рассмеялся: — Ха, если ты госпожа Су, то я наследный князь. В любом случае, мы семья!

Иди-иди, давай-ка поближе познакомимся!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Одна волна не успела утихнуть, как поднялась другая

Настройки


Сообщение