Лотосовые ножки

Лотосовые ножки

Время летело быстрее, чем можно было представить. Наступил октябрь. Прохожие на улицах постепенно меняли летнюю одежду на осеннюю, а прежде пышные деревья начали оголяться.

То ли из-за суеты вокруг, то ли ещё почему, но последние несколько дней мать Ваньчу не покидало дурное предчувствие, которое становилось всё сильнее. Поэтому после ужина она собрала всех в главной зале и объявила:

— Последние дни у меня сердце не на месте, никак не могу успокоиться. Поэтому я решила завтра пойти помолиться Будде за здоровье и благополучие нашей семьи.

Мать взяла чашку с чаем, неторопливо отпила глоток и продолжила:

— Но как раз на эти дни твой отец и дядя договорились о встрече по делам и не смогут пойти со мной. Я думала пойти одна.

Ваньчу нахмурилась:

— Матушка, вы недавно простудились и только-только поправились. Вы ещё слабы. Может, пойдём в другой день? Или я могу пойти с вами. Я очень переживаю, если вы пойдёте одна.

Мать кашлянула, прикрыв рот платком, и сделала ещё глоток чая, чтобы прочистить горло:

— Ничего страшного. Но ты никогда не путешествовала, даже за пределы усадьбы не выходила. Боюсь, ты не выдержишь долгой дороги.

Ваньчу встала, взяла мать за руку и ласково сказала:

— Раз уж я никогда не путешествовала, как вы сами сказали, тем более мне стоит пойти. Во-первых, я смогу заботиться о вас в дороге, а во-вторых, я наконец-то смогу увидеть мир.

Как только Ваньчу закончила говорить, Лань Юй подняла руку:

— Дядя, тётя, позвольте мне тоже пойти! Я никогда не видела, как молятся Будде. К тому же, я смогу присматривать за вами с сестрой и развлекать вас в дороге.

На самом деле Лань Юй не была верующей. Но за те несколько месяцев, что она провела здесь, она ни разу не выходила за пределы усадьбы, кроме дня своего приезда. Она изнывала от скуки, и такая прекрасная возможность развеяться была ей просто необходима.

Мать, казалось, задумалась, кого взять с собой. Она долго молчала. Наконец отец, который до этого не произнёс ни слова, принял решение:

— Супруга, возьми их обеих с собой. Так вы сможете присматривать друг за другом в дороге, и я буду спокоен.

Раз уж глава семьи высказался, мать больше не колебалась. Она кивнула в знак согласия и добавила:

— Хорошо, я возьму вас. Но в дороге вы должны слушаться меня.

Ваньчу и Лань Юй переглянулись, улыбнулись и подмигнули друг другу, хором ответив:

— Да.

Когда вопрос был решён и все уже собирались расходиться, Чу И, который до этого молчал, словно декорация, тоже заговорил:

— Дядя, тётя, позвольте мне тоже пойти с вами. Я мужчина, смогу нести тяжёлый багаж и защищать вас в дороге.

Все были немного удивлены тем, что Чу И заговорил. Отец первым пришёл в себя:

— Хорошо, пусть вся молодёжь едет. Я буду ждать вас дома.

Мать хотела что-то сказать, но отец остановил её:

— Пусть едут все вместе. Я буду спокоен, зная, что они присмотрят за тобой в дороге. Да и им полезно будет выйти в свет, посмотреть мир, да и отношения друг с другом наладить.

Мать подумала и решила, что в словах отца есть смысл. Она согласилась и велела слугам приготовить всё необходимое для завтрашнего отъезда.

Прежде чем все разошлись по комнатам собирать вещи, мать обратилась к Лань Юй:

— Завтра мы идём в храм, и в твоём платье будет не очень удобно. Уже поздно, и нет времени шить тебе новую одежду. Ваньчу примерно твоего роста и телосложения. Сходи к ней в комнату и выбери что-нибудь из её вещей. Новую одежду сошьём тебе после возвращения.

Лань Юй, улыбаясь, отдала шутливый салют:

— Есть, задание будет выполнено!

Её слова вызвали всеобщий смех. Наконец отец кашлянул и сказал:

— Ладно, уже поздно. Идите собирайтесь и ложитесь спать. Завтра рано вставать.

Когда все разошлись, Ваньчу отвела Лань Юй к себе в комнату. Старая деревянная дверь скрипнула, когда Ваньчу её открыла.

Лань Юй вошла вслед за Ваньчу и осмотрелась. Комната была чистой, простой, обставленной в традиционном китайском стиле.

Лань Юй впервые была в комнате Ваньчу. Она слышала, что в девичью спальню не принято входить без приглашения. Сама она не была так щепетильна и спокойно пускала к себе гостей, но не знала, как к этому относится Ваньчу. Обычно они встречались и болтали в комнате Лань Юй, поэтому, раз Ваньчу не приглашала, она и не спрашивала.

Лань Юй, словно любопытный ребёнок, прыгала по комнате, разглядывая всё вокруг.

Ваньчу хотела налить Лань Юй чаю, пока та выбирает одежду, но, видя, что Лань Юй явно не до чая, сразу подвела её к шкафу.

— Выбери здесь что-нибудь, — сказала Ваньчу, оторвав Лань Юй от разглядывания курильницы. — Но мы идём в храм, поэтому нельзя надевать слишком тёмное. Выбирай что-нибудь простое и неброское. Есть что-нибудь, что тебе нравится?

Лань Юй посмотрела на висевшие в шкафу ципао, почти одинаковые по фасону, отличающиеся лишь цветом, и растерялась:

— Сестра, есть одна проблема… Я никогда не носила такую одежду, поэтому…

Ваньчу сразу поняла: Лань Юй выросла за границей, привыкла к другой одежде и, конечно, не умела носить ципао.

Ваньчу достала ципао морского зелёного цвета и приложила к Лань Юй:

— Как тебе этот цвет? Я научу тебя, как его надевать.

Ваньчу хотела выбрать что-нибудь чёрное или серое, но эти цвета казались слишком мрачными и не подходили весёлой Лань Юй. Поэтому она остановилась на морском зелёном, светло-жёлтом и голубом — не таких скучных оттенках.

Выбрав фасон и цвет, Ваньчу попросила Лань Юй снять платье и показала, как надевать ципао. Лань Юй впервые раздевалась перед кем-то и слегка покраснела. Ваньчу, заметив её смущение, поддразнила:

— Здесь только мы вдвоём, дверь закрыта, не стесняйся. Почему ты так покраснела? У тебя жар?

Лань Юй, краснея, снимала платье и упрямо твердила:

— У меня нет жара!

Когда последнее платье упало на пол, гладкая белая кожа Лань Юй предстала перед Ваньчу. Ваньчу знала, что у Лань Юй хорошая фигура, но не ожидала, что она настолько идеальна. Всё было на своих местах, без единого шрама или изъяна, словно она была фарфоровой куклой.

Ваньчу поняла, что немного засмотрелась, и быстро взяла одежду, показывая Лань Юй, как её надевать:

— Это чэньи, это чанъи…

Когда Ваньчу застегнула последнюю пуговицу, на её лбу выступила лёгкая испарина. Она добавила:

— Вот и всё. Запомнила, что я тебе рассказала? В следующий раз будешь одеваться сама, только не перепутай.

Румянец ещё не сошёл с лица Лань Юй. Она послушно кивнула:

— Запомнила, спасибо, сестра.

В комнате повисла неловкая тишина. Лань Юй, смущённо краснея, хотела уйти. Ваньчу, опомнившись, сказала:

— С одеждой разобрались… теперь обувь…

Ваньчу посмотрела на свои трёхдюймовые «золотые лилии», которые все так завидовали, но которые она сама считала уродством, и продолжила:

— У меня нет подходящей для тебя обуви. Я попрошу слугу сходить на улицу, посмотреть, не открыты ли ещё какие-нибудь лавки, и купить тебе несколько пар. Потом принесу тебе.

Лань Юй заметила маленькие ступни Ваньчу, которые обычно были скрыты под одеждой:

— Сестра, я раньше не замечала, у тебя такие изящные ножки! Кажется, они вдвое меньше моих.

Невинные слова Лань Юй словно ножом вонзились в сердце Ваньчу. Да, снаружи её туфельки выглядели красиво и изысканно, но внутри скрывались изуродованные, ужасные ступни.

С детства её ноги туго перебинтовывали, и со временем они деформировались. Даже если бы сейчас она сняла бинты, ноги уже никогда не стали бы прежними.

Ваньчу сделала вид, что ей всё равно, и спокойно сказала:

— Если бы ты знала их историю, ты бы не считала их красивыми.

Лань Юй не поняла:

— Такие изящные ножки — разве им не должны все завидовать? Почему, кажется, что сестра их ненавидит?

Ваньчу поджала губы, не в силах больше скрывать свою печаль:

— Потому что это пережиток прошлого. Ты знаешь, как добиваются таких маленьких ног? Когда они ещё растут, их туго перебинтовывают слой за слоем, сдавливая кости, плоть и даже сухожилия, пока они не деформируются безвозвратно.

Лань Юй широко раскрыла глаза. Она и не подозревала, какой ценой достигается эта кажущаяся изящность. Она с сочувствием посмотрела на Ваньчу и осторожно спросила:

— Сестра, тебе не больно?

Услышав этот вопрос, Ваньчу усмехнулась:

— Конечно, больно! Поначалу так больно, что даже ходить невозможно. Но со временем привыкаешь, и боль притупляется, перестаёшь её чувствовать.

— Но ведь сейчас этот ужасный обычай отменили? Значит, твои ноги…

Ваньчу перебила её, не дав договорить:

— Когда бинты снимают, ноги уже деформированы, ничего не изменить. Поэтому ты не представляешь, как я тебе завидую.

Завидую твоим свободным ногам, завидую, что тебя не сковывают традиции, завидую твоим красивым платьям, завидую твоим знаниям и кругозору, завидую твоей свободе и независимости.

Уходя, Лань Юй обернулась и сказала Ваньчу:

— Сестра, для меня ты — сокровище традиционной культуры, уникальное и сияющее. Если для тебя прошлое — это оковы и ограничения, то я помогу тебе их разрушить и выйти на свободу, под солнечный свет.

Ваньчу, стоя спиной к Лань Юй, почувствовала, как её глаза наполняются слезами. Разве только её ноги были в оковах? Нет, её сковывали ещё и традиционное воспитание, и нерушимые правила этикета.

Сестра, если ты — луна новой эры, то я — сокровище старой. Мы обе одинаково ценны и уникальны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение