Чу И
Колесо времени вращалось стремительно, и вот уже пролетел месяц. Самый жаркий сезон миновал, уступив место лёгкой прохладе.
В течение этого месяца Ваньчу, как только выдавалось свободное время, бегала в комнату Лань Юй заниматься на пианино. Если поначалу она совершенно не попадала в ноты, то теперь уже могла сыграть простую мелодию.
Когда Ваньчу взяла последний аккорд, Лань Юй, прислонившись к пианино, тут же захлопала в ладоши:
— Сестра, ты так хорошо играешь! Чувствую, скоро ты меня превзойдёшь.
— Ну что ты! — смущённо возразила Ваньчу. — Мне до тебя ещё очень далеко. Это ты хорошо учишь.
От долгих занятий на нежных подушечках пальцев Ваньчу образовалась лёгкая мозоль. Сама Ваньчу не придавала этому особого значения, ведь эта мозоль была свидетельством её упорства.
Однако Лань Юй считала, что у такой красивой девушки всё должно быть идеально, без единого изъяна. После долгих поисков она наконец нашла баночку с мазью, которая могла смягчить мозоли.
Лань Юй выдвинула ящик стола, достала изящно упакованную баночку с мазью, взяла руку Ваньчу с пианино и принялась аккуратно и равномерно втирать средство:
— Сестра, у тебя такие красивые руки, никакой изъян не должен портить их красоту.
Ваньчу смотрела на серьёзное лицо Лань Юй, сосредоточенно наносившей мазь, и молчала. Она просто наблюдала, как та бережно, словно обращаясь с хрупким предметом, смазывает ей пальцы.
— Это особый рецепт, который я нашла, — продолжила Лань Юй. — Хоть и нетрадиционный, но очень эффективный. Сестра, наноси его каждый раз после занятий, и я гарантирую, через несколько дней твои руки снова станут прежними.
— Спасибо, — тихо прошептала Ваньчу на ухо Лань Юй.
Ваньчу не была мастером красноречия и не умела говорить красивых слов. Но видя, как Лань Юй заботливо втирает мазь, она почувствовала лёгкое волнение. В её жизни, где требовалось во всём быть безупречной и идеальной, никто никогда не задумывался, каких усилий и жертв стоило это совершенство. А теперь кто-то переживал из-за такой незначительной вещи, как лёгкая мозоль. Как это могло не тронуть её?
Закончив наносить мазь, Лань Юй отпустила руку Ваньчу, протянула ей баночку и подошла к кофейнику. Она насыпала кофейные зёрна и начала их молоть.
Кофейник доставили только сегодня утром, поэтому Ваньчу смотрела на него с большим любопытством и спросила:
— Что это?
— Это кофейник, — объяснила Лань Юй, продолжая молоть зёрна. — А маленькие зёрнышки, которые я только что насыпала, называются кофейными зёрнами. Их только что привезли. Это что-то вроде вашего чая.
Лань Юй уверенно управлялась с кофейником, каждое её движение было отточенным, словно она делала это тысячи раз. Вскоре перед Ваньчу поставили чашку с дымящимся кофе:
— Сестра, попробуешь?
Ваньчу посмотрела на изящную чашку, на тёмную жидкость внутри, похожую на отвар из трав, и пошутила:
— Это можно пить? Уверена, что я не упаду замертво, выпив это?
Лань Юй налила себе чашку, сделала маленький глоток, наглядно демонстрируя, что напиток безопасен, а затем с лёгкой усмешкой спросила:
— Сестра мне не верит? Разве я когда-нибудь причиняла сестре вред?
Ваньчу поняла, что была неправа, отвернулась и сделала небольшой глоток, распробовав вкус.
— Я же просто пошутила, а ты приняла всерьёз.
Вкус кофе был насыщенным, немного горьковатым, но вполне приемлемым. Ваньчу не могла сказать, что ей понравилось, но и отвращения кофе не вызвал.
Лань Юй заметила, что Ваньчу сделала всего один глоток и больше не притрагивалась к чашке.
— Сестре не понравилось?
— Вкус довольно насыщенный, — честно ответила Ваньчу, — но немного горьковатый. Не могу сказать, что нравится, но и не скажу, что нет. Наверное, я просто не умею ценить такие вещи.
Лань Юй встала, подошла к шкафчику, достала сахар и молоко, добавила их в чашку Ваньчу и протянула ей:
— Сестра, попробуй ещё раз?
Ваньчу с сомнением сделала ещё глоток, а затем улыбнулась:
— Так гораздо вкуснее! А ты себе не добавишь?
Лань Юй с чашкой кофе в руке села у двери, глядя на бескрайнее голубое небо.
— Я предпочитаю первозданный вкус. Когда пьёшь кофе часто, горечи уже не замечаешь.
Затем она задумчиво добавила:
— Сестра, ты завидуешь тому, что я могу видеть внешний мир, а я завидую тебе, что тебе не нужно скитаться.
Ваньчу впервые видела у Лань Юй такое выражение лица — мрачное, печальное. С момента их первой встречи она всегда считала Лань Юй весёлой, живой, свободной, словно маленькое солнышко, освещающее всех вокруг. Она и не подозревала, что у неё может быть и такая подавленная сторона.
Ваньчу не умела утешать и чувствовала, что любые слова сейчас будут бесполезны. Поэтому она просто села рядом с Лань Юй и легонько похлопала её по плечу, словно успокаивая ребёнка.
Лань Юй поняла, что Ваньчу пытается её утешить, и выдавила светлую улыбку, показывая, что всё в порядке.
— Меня с детства отправили в Америку, — продолжила она, — я покинула родные края. Красиво это называется «учёба за границей», а по сути — я была просто заложницей, отправленной по обмену. Каждый мой шаг был под наблюдением. А когда я привыкла к американской жизни, мне сказали, что пора возвращаться домой, что мой дом здесь.
На самом деле, ступив на эту землю, Лань Юй поначалу испытывала любопытство. Всё здесь казалось ей новым и свежим. Но чем дольше она здесь находилась, тем больше растерянности чувствовала, не понимая, где же её настоящее место.
Ваньчу вдруг показалось, что она поняла её беспокойство и растерянность. Она взяла Лань Юй за руку и сказала:
— Отныне это твой дом, а мы — твоя семья. И я верю, что твои отец и мать любят тебя, иначе они не стали бы в такое неспокойное время изо всех сил стараться дать тебе самое лучшее.
Лань Юй моргнула, её глаза затуманились.
— Сестра, ты их видела? Какие они?
— Ты ещё не виделась с ними после возвращения? — удивилась Ваньчу.
— Я приехала сюда сразу же, как вернулась, — тихо ответила Лань Юй. — Я их ещё не видела. Поскольку меня отправили в Америку совсем маленькой, в моей памяти совершенно не осталось их образов. Сейчас они для меня совершенно чужие люди. Я хочу сначала попытаться узнать их.
Ваньчу покачала головой:
— Я их тоже не видела. Но у моих отца и матери должны быть их портреты. Я могу потом принести их тебе.
Лань Юй кивнула и снова стала прежней. Она смущённо потёрла голову:
— Надо же, расплакалась. Сестра, наверное, смеялась надо мной. Только никому не говори, ладно? Так стыдно.
— Ну что ты! — тут же заверила её Ваньчу. — Пусть это будет наш маленький секрет, хорошо?
Лань Юй протянула руку:
— Тогда давай скрепим обещание на мизинцах. Кто нарушит — тот собачка.
Ваньчу протянула свою руку. Они сцепили мизинцы, прижали большие пальцы друг к другу, а затем вместе рассмеялись.
В этот момент Ваньчу очень хотелось сказать Лань Юй: «Не завидуй мне и не становись мной. Не позволяй этому двору стать клеткой, которая запрёт тебя на всю жизнь. У меня никогда не будет права выбора, а у тебя оно есть».
Они просидели недолго, когда отец и мать Ваньчу позвали их в главную залу. Едва они вошли, как увидели перед отцом маленького мальчика в рваной одежде, грязного с ног до головы.
Ваньчу и Лань Юй с недоумением переглянулись. Лань Юй первой нарушила молчание:
— Дядя? Это?
Отец жестом пригласил их сесть по бокам и представил мальчика:
— Я увидел этого ребёнка, пожалел его и только что спас. Отныне он будет жить в этом доме. Вы трое примерно одного возраста, так что постарайтесь поладить.
Ваньчу и Лань Юй одновременно кивнули в знак согласия.
Однако происхождение мальчика было неизвестно, и Ваньчу совершенно не понимала, что задумал отец. Судя по всему, отец не хотел вдаваться в подробности, а она, естественно, не стала расспрашивать.
Отец вдруг что-то вспомнил и сказал мальчику:
— Отныне тебя будут звать Чу И. Живи спокойно в этом доме.
Мальчик холодно произнёс:
— Мгм.
Закончив распоряжения, отец велел слугам увести Чу И умыться. Ваньчу и Лань Юй тоже вышли.
Лишь во время ужина Ваньчу и Лань Юй снова увидели Чу И. Он разительно отличался от того грязного мальчика: красивое лицо с чёткими чертами, холодный взгляд — настоящий красавец. Однако от него исходила гнетущая аура, не свойственная его возрасту.
Если Лань Юй была похожа на жаркое лето, а Ваньчу — на тёплую и уютную весну, то Чу И был зимой — холодной, пронизывающей до костей.
Пока Ваньчу и Лань Юй разглядывали Чу И, он тоже изучал их обеих. Подняв голову, Чу И был поражён их красотой. Они были словно сёстры-близнецы, но с разными характерами, в разной одежде, даже с разными привычками, однако вместе смотрелись на удивление гармонично.
Отец заговорил первым:
— Утром я представил вам Чу И, но забыл представить вас ему. Это моя дочь, её зовут Ваньчу, она на год старше тебя, можешь звать её сестрой, как и Лань Юй. А это Лань Юй, дочь чжифу Цзянчэна, она только что вернулась с учёбы на Западе.
Услышав «дочь чжифу Цзянчэна», Чу И на мгновение замер, но тут же вернул себе невозмутимый вид и сел за стол. Во время ужина, благодаря присутствию активной Лань Юй, атмосфера не была слишком гнетущей.
Прежде спокойная жизнь троих человек изменилась с появлением ещё двоих. Никто не знал, к добру это или к худу для этого небольшого дома.
Вечером Ваньчу и Лань Юй решили, что ещё слишком рано, и отправились прогуляться по двору. Подняв головы, чтобы посмотреть на луну, они увидели на крыше Чу И, который упражнялся с мечом. Поскольку для него не успели подготовить одежду по размеру, он был одет в чаншань отца. Эта одежда, предназначенная для учёного мужа, на нём почему-то смотрелась грозно.
В лунном свете каждое движение Чу И было плавным и точным. Казалось, он не упражняется с мечом, а танцует под луной. Но только знающий человек понял бы, что каждый его выпад мог быть смертельным.
Лань Юй и Ваньчу долго смотрели снизу. Обе молчаливо решили не мешать, оставаясь лишь зрителями. Только когда он закончил последнее движение, они тихонько вернулись в свои комнаты.
На самом деле Чу И заметил их, как только они появились. Но раз они решили не мешать, он тоже сделал вид, что их не видит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|