После этой волны событий Цинь Цэнь по-прежнему следовала своей натуре, всё было как прежде.
В девятистах ли отсюда жил знатный чиновник, который очень заинтересовался новой тканью с каллиграфией из Мастерской Безграничного Неба. Он отправил людей в Мастерскую Безграничного Неба, чтобы предварительно заказать сотню кусков дорогой ткани и специально заказать один наряд, на котором слова "Счастье и долголетие" должны были быть написаны сотнями различных стилей каллиграфии, образуя картину "Десять тысяч долголетий без границ". При этом доставка должна была быть осуществлена через полгода.
Когда Цзи Мяо сказал об этом Цинь Цэнь, она ответила, что нет проблем. Учитывая четыре месяца на дорогу, если они с Цзи Юанем будут работать только над этим одним нарядом, то смогут сделать его за два месяца.
Из-за этого грандиозного проекта Цзи Юань отложил свои планы на поездки, поручив их другим работникам Мастерской Безграничного Неба. Спустя два месяца этот наряд "Десять тысяч долголетий без границ" наконец был закончен.
Цзи Мяо с несколькими людьми из Мастерской Безграничного Неба и шестью повозками, гружёнными тканью, ждали на перекрёстке, чтобы отправиться в путь, как только будет загружена последняя партия товара.
— Всё пересчитали, ничего не упустили и не перепутали! — Руководитель, как всегда, следил за тем, чтобы избежать ошибок в спешке.
Цинь Цэнь, стоя в стороне, бегло осматривала прибывающий и отправляющийся товар и почувствовала что-то неладное. Она спросила: — А где наряд "Десять тысяч долголетий без границ" для Старой госпожи?
Руководитель задумался и сказал: — Не видел... Эй! Куда положили наряд "Десять тысяч долголетий без границ"?
— Не видели.
Спросили у десятков людей, собиравших вещи, и все сказали, что не видели. Это было серьёзно. Люди приехали именно за этим, а теперь говорят, что его нет. Это же подрыв репутации!
— Что случилось? — Цзи Юань, увидев, что у Цинь Цэнь собралась толпа, подошёл спросить.
Цинь Цэнь долго думала и наконец вспомнила, где он может быть. Она тут же сказала: — Наряд "Десять тысяч долголетий без границ" остался на складе. Я пойду за ним, быстро вернусь.
— Эй!
В Мастерской Безграничного Неба, поскольку большая часть людей была отправлена заниматься этой поездкой, и без того огромная мастерская казалась ещё более пустой в безлюдную тёмную ночь.
— Тук-тук-тук.
Услышав лёгкий стук в дверь, праздный человек в мастерской с удивлением пошёл открывать. Увидев у входа женщину в простой одежде с повязкой на глазах, он очень удивился.
— Свекровь? — Кто это? В такую тёмную и ветреную ночь, неужели призрак?
— Не волнуйся. У жены вашего господина раньше была близкая подруга по фамилии Чжао, верно?
Тот человек подумал и сказал: — Кажется, слышал, как госпожа упоминала... О, а вы кто?
— Это я.
Тот человек никогда не видел этой близкой подруги по фамилии Чжао, но знал, что такая история была. К тому же госпожа редко общалась со старыми знакомыми, и об этом мало кто знал. Раз она смогла это сказать, он не слишком заподозрил.
— Госпожа сейчас на том перекрёстке впереди. Я вас провожу.
— Большое спасибо. Но не могли бы вы сначала впустить меня, чтобы выпить воды?
Тот человек не стал долго думать и радушно пригласил её войти.
В Мастерской Безграничного Неба повсюду были склады, и по пути никого не было. Она тайком использовала иллюзорную технику, чтобы разлить масло вокруг складов, и никто этого не заметил.
— Молодая госпожа, вы...?
— Я пришла за вещью, не обращайте внимания, — Цинь Цэнь быстро вошла, нашла наряд и, выйдя из двери склада, с удивлением столкнулась со знакомым лицом у входа.
Матушка?
Цинь Цэнь чуть не вскрикнула от удивления. Не успела она удивиться, почему матушка здесь, как матушка ловко обернулась, схватила её, сжала ей шею. Человек, который её проводил, был поражён её внезапным действием и только собирался подойти, как увидел, что склады за её спиной загорелись, как домино, вспыхнув сильным пламенем.
— Молодая госпожа!
— Идите, позовите Цзи Мяо!
Тот человек в панике на мгновение опешил, а затем тут же крикнул проходящим мимо, чтобы позвали Цзи Мяо.
Матушка, что ты делаешь?
— Сегодня я покажу тебе, что за человек на самом деле Цзи Мяо.
В голове Цинь Цэнь вдруг всплыли слова матушки того дня: "Неужели нужно умереть, чтобы доказать, что за человек Цзи Мяо?" Нет!
В Мастерской Безграничного Неба вспыхнул сильный пожар. Не успел тот человек прибежать с известием, как Цзи Юань уже заметил дым.
Склад загорелся? Тогда Цэнь'эр!
— Господин, господин! Какая-то сумасшедшая старуха подожгла склад и взяла в заложницы молодую госпожу!
— Что?! — Цзи Мяо, услышав, что склад горит, тут же поспешил в Мастерскую Безграничного Неба.
Цзи Юань тоже бросился в Мастерскую Безграничного Неба спасать Цинь Цэнь. Госпожа Цзи, услышав эту шокирующую новость, сильно испугалась и тоже тут же поспешила туда, но она шла медленно и не могла угнаться за остальными, поэтому поспешила туда в сопровождении нескольких служанок.
— Цэнь'эр! — Цзи Юань хотел подойти, но был остановлен угрожающими жестами матушки. Её рука, сжимавшая Цинь Цэнь, говорила ему: "Ещё шаг, и я убью её".
В тот момент, когда Цзи Мяо увидел матушку, он замер. Но в его глазах не было ни сожаления, ни грусти при встрече со старой знакомой, а лишь оттенок ненависти, который Цинь Цэнь тогда не заметила. Он словно говорил: "Ты ещё жива".
— Цзи Мяо, ты тоже умеешь бояться?
Цзи Мяо прищурил глаза. Казалось, он немного озадачен, но больше всего — разгневан.
— Что стоите? Тушите пожар!
— Кто посмеет пошевелиться?! — Она сжала руку Цинь Цэнь ещё сильнее.
— Не двигайтесь! Не дайте ей навредить молодой госпоже! — Цзи Юань запаниковал, увидев всё более страдальческое выражение лица Цинь Цэнь.
— Чего ты хочешь? — В словах Цзи Мяо звучала готовность к сделке, словно он разговаривал с грабителем.
— Не узнаёшь меня? Хех, конечно, в таком виде ты меня не узнаешь, — Матушка действительно лучше всех знала Цзи Мяо. Не успел Цзи Мяо договорить, как она уже поняла все его мысли.
Повязка перед её глазами исчезла. Впервые её глаза показались. Правый глаз был совершенно цел и очень ясным. В те годы она, должно быть, была очень, очень красива.
Но левый глаз вызывал ужас. Большой шрам на глазу был словно кусок кожи, приклеенный к нему. Сморщенные рубцы вокруг заставляли сердце замирать от холода.
Цинь Цэнь никогда не видела её глаз. Она не позволяла ей смотреть. Раньше прикрывалась тем, что не переносит яркий свет, теперь держала её голову, боясь напугать её.
Госпожа Цзи, увидев её жуткое лицо, невольно ахнула. После испуга она почувствовала глубокое сострадание к этой несчастной.
Цинь Цэнь ясно увидела изумление в глазах Цзи Мяо. Теперь она могла с уверенностью сказать, что в его глазах была только одна мысль: "Ты ещё жива".
— И правда, старый лис, хитрый и коварный. За столько лет ничуть не растерял умение обманывать учителей и предков. Что, неужели твоя жена даже не знает, что ты натворил? — Говоря это, она перевела свой острый взгляд на Госпожу Цзи. — Госпожа Цзи, — в этих трёх словах звучал сплошной сарказм, — как там ваши глаза?
Госпожа Цзи, услышав сарказм в её голосе, недоумённо посмотрела на неё. Какое отношение её глаза имеют к этой женщине?
— И правда, совсем ничего не знаете. В те годы лекарственным ингредиентом, который вы использовали... были мои глаза!
Что?!
— Вы что, собираетесь сжечь все склады дотла?! — Цзи Мяо сердито крикнул на людей, стоявших рядом и готовых действовать. Он был очень разгневан.
Люди из Мастерской Безграничного Неба уже давно принесли много воды, но медлили с началом тушения. Теперь, когда молодая госпожа была в чужих руках, они тем более не решались действовать.
Видя, что люди не осмеливаются действовать, матушка была очень довольна, настолько довольна, что издала смех, в котором было непонятно, что больше: торжество, сарказм или самоирония.
(Нет комментариев)
|
|
|
|