Глава 16. Табу

Су Цзыи так хотелось удержать Ци Цинчэня, нагло умолять его рассказать все, что она хотела знать.

Глядя, как он разворачивает кресло и уезжает, она чувствовала не только жалость к такому хорошему мужчине, вынужденному носить маску вызывающего сочувствие человека, но и досаду от того, что некоторые вещи, казалось, были так близки к разгадке, но застряли в каком-то тупике.

Прежде чем войти в свою комнату, Ци Цинчэнь обернулся и взглянул на Су Цзыи, которая задумчиво смотрела на беседку, увитую плющом. Он пробормотал себе под нос:

— Некоторые вещи тебе лучше не знать.

— Знание не принесет тебе пользы, а лишь ляжет дополнительным грузом на твою душу.

У него была отдельная комната для отдыха. Обычно, когда в главном доме семьи Ци проходили мероприятия и было шумно, он уходил в свое личное убежище.

У Ци Цинлуня тоже было отдельное личное пространство.

Ци Цинчэнь осторожно положил дневник в ящик, но, помедлив мгновение, снова достал его.

Он открыл страницу с заложенной фотографией. Слегка дрожащей рукой он взял снимок, который запечатлелся в его памяти, и его глаза покраснели.

На этой фотографии они с Ли Циньмэй были запечатлены во время загородной прогулки. В то время они были беззаботны, и даже их улыбки были такими естественными и искренними.

Это была любимая фотография Ли Циньмэй. После ее смерти Ци Цинчэнь разобрал ее личные вещи и особенно бережно хранил этот снимок.

Когда он скучал по ней, он всегда носил с собой этот дневник, гладил фотографию и погружался в воспоминания о ней.

В этом дневнике они вместе записывали все мелочи их жизни.

Теперь, вспоминая Ли Циньмэй, он мог только держать этот дневник и погружаться в свои мысли.

Он открыл запертый ящик. Внутри лежала толстая стопка открыток, а рядом – фотоальбом.

Открытки Ли Циньмэй присылала ему из своих путешествий, с каждой новой точки на карте.

Она писала: «Там, где я, тебя нет, но я все равно сделаю так, чтобы ты почувствовал, что наши сердца связаны».

В том фотоальбоме были только фотографии Ли Циньмэй: ее детские снимки, фото с семьей, памятные кадры из путешествий и их совместные фотографии.

На последней странице была фотография их троих: его, Ли Циньмэй и Ци Цинлуня.

Вернувшись в главный дом, Су Цзыи увидела, что все были в полной запарке, а она эгоистично расспрашивала о том, что ее интересовало, портя настроение Ци Цинчэню.

Она корила себя за то, что только что не поздравила брата Цинчэня с днем рождения, а вместо этого расстроила его.

Фань Мою вышла и с упреком сказала:

— Сяо И, что же ты здесь застыла? Я тебя уже давно зову обедать.

Она боялась, что Су Цзыи снова запрется в спальне и будет есть сладости вместо обеда, поэтому поспешила удержать ее, пока та была внизу.

— А, вы все еще заняты. Мне как-то неудобно садиться есть, когда я ничего не делала, — Су Цзыи стало еще более неловко. Она чувствовала себя просто украшением, которому ничего не нужно делать.

— Брат Цинчэнь тоже еще не пришел, а ведь он именинник.

— Ему еду уже отнесли. Ему неудобно передвигаться на кресле туда-сюда, я сказала ему оставаться там, — Фань Мою потянула Су Цзыи в более тихую комнату, чтобы пообедать.

— Ты уж поешь побыстрее и иди готовься. Вечером будет бал, приедет много богатых наследников и наследниц. Хоть праздник и проходит дома у семьи Ци, тебе все равно нужно нарядиться торжественно.

Увидев полный стол еды, Су Цзыи почувствовала голод. Ей так хотелось броситься к столу и начать жадно есть.

Но там сидел Ци Чуди, и ей пришлось принять позу благовоспитанной девушки.

— Папа, приятного аппетита.

— Угу. Ты такая худенькая, ешь побольше, — Ци Чуди всегда был немногословен, а с возрастом стал говорить еще меньше.

Су Цзыи съела много риса и других блюд. Возможно, из-за недавнего переутомления еда показалась ей особенно вкусной.

Но главной причиной было то, что Ци Цинлунь не сидел с ней за одним столом, и она могла есть спокойно.

От еды во рту пересохло, и она налила себе миску супа.

Неожиданно ранка на внутренней стороне губы, которую утром прокусил Ци Цинлунь, еще не зажила, и когда суп коснулся ее, она почувствовала резкую боль.

Она чуть не вскрикнула от боли, но, боясь помешать остальным, тут же сдержалась, в результате чего поперхнулась супом.

— Кхе-кхе… простите, простите…

— Ну что ты за ребенок, такая неосторожная, — Фань Мою с жалостью легонько похлопала ее по спине.

— Ешь медленно, не торопись.

Су Цзыи задумчиво посмотрела на Фань Мою. В детстве, когда она давилась едой, мама часто делала так же.

Теперь она выросла, мамы больше нет, а Фань Мою все так же по-матерински ласково хлопает ее по спине.

Ее сердце наполнилось теплом.

— Госпожа Ци, вам посылка, — Лю Шань, убиравшая комнату Су Цзыи, вошла в столовую, чтобы передать сообщение.

Су Цзыи отложила палочки и взяла сверток.

— Спасибо. Ты тоже иди обедай, — Су Цзыи бросила взгляд на посылку и положила ее на стул рядом. Распаковывать посылки за обеденным столом было невежливо.

Фань Мою улыбнулась.

— Наверное, от Ци Цинлуня. Он на самом деле очень о тебе заботится.

На посылке не было имени отправителя, и она не знала, от кого она. Но кто еще это мог быть, кроме Ци Цинлуня?

Ее прежние подруги не знали ее адреса после замужества.

Су Цзыи лишь слабо улыбнулась на слова Фань Мою, не отвечая.

— Сяо И, сегодня к тебе снова придет визажист. На этот раз это личный визажист семьи Ци, она вернулась из-за границы, — продолжила Фань Мою. — Когда ты закончишь есть, она как раз должна подойти.

Поев, Су Цзыи не пошла наверх, а сразу направилась в туалетную комнату ждать.

Она распаковала посылку. Внутри аккуратно лежала одежда нежно-розового цвета.

Она подняла ее – это было вечернее платье.

Она пробормотала: «Семья Ци, должно быть, тратит огромные суммы на одежду каждый год. У них так много мероприятий».

Впрочем, надеть красивое вечернее платье и кружиться на балу – мечта каждой девушки, и Су Цзыи не была исключением.

Но это были мечты ее юности. Тогда, сопровождая отца на приемы, она не чувствовала никакого давления, просто болтала с подругами и танцевала.

А теперь? На балу за каждым ее движением следят, и любой неверный шаг может вызвать критику.

А если она опозорит Ци Цинлуня, то еще и получит нагоняй.

— Здравствуйте. Я вас не потревожила? — раздался за дверью чистый голос.

Су Цзыи обернулась. На губах женщины играла легкая улыбка. Ее наряд был в европейском стиле, а аура королевы, исходившая от нее, вызвала у Су Цзыи невольное восхищение.

Неудивительно, что это визажист, вернувшаяся из-за границы. Ее манеры были элегантны и естественны.

— Нет-нет, я как раз ничего не делала, — Су Цзыи поняла, что задумалась, и поспешно улыбнулась, чтобы сменить тему.

— Вы визажист, верно? Очень красивая.

По сравнению с тем манерным визажистом-мужчиной, которого пригласил Ци Цинлунь, эта девушка была на несколько уровней выше.

Женщина улыбнулась, не показывая зубов.

— Вы, должно быть, жена брата Цинлуня? Вы лучше, чем я представляла.

За границей она слышала, что Ци Цинлунь женился. По ее предположениям о женах богатых людей, она ожидала увидеть высокомерную молодую госпожу.

Но Су Цзыи перед ней была другой. Очень молодая, с искренней и дружелюбной улыбкой.

Услышав, как она назвала Ци Цинлуня «братом Цинлунем», Су Цзыи напряглась. Если бы она была просто личным визажистом семьи Ци, то должна была бы относиться к Ци Цинлуню с почтением и называть его «председатель Ци».

А она так естественно назвала его «братом Цинлунем». Неужели их отношения были не совсем обычными?

— Спасибо, — Су Цзыи села перед туалетным столиком и посмотрела на женщину в зеркало. — Вы, должно быть, были в хороших отношениях с семьей Ци раньше? Почему же вы тогда довольствуетесь ролью визажиста?

— А что плохого в том, чтобы красить других? Это мое хобби, — женщина подошла к Су Цзыи сзади, положила руки ей на голову и начала изучать ее черты лица в зеркале.

— Это не основная моя работа. Я дизайнер одежды. Мне нравится наряжать себя и других. Одной одежды недостаточно, нужен еще и подходящий макияж. Поэтому я заодно научилась и этому.

Су Цзыи кивнула, вроде бы поняв, но все же не до конца. Она все еще не понимала, почему дизайнер одежды, вернувшаяся из-за границы, не стремится сделать блестящую карьеру в перспективной компании.

Хотя семья Ци платила ей немало за эксклюзивные услуги, круг ее общения сужался.

— Вас зовут Су Цзыи, верно? — женщина усмехнулась, словно разгадав сомнения Су Цзыи.

— Меня зовут Ю Суйси. Брат Цинлунь зовет меня Суйси, вы тоже можете так меня называть.

— На самом деле, я крашу не всех подряд, а только важных для семьи Ци людей. Брат Цинлунь и брат Цинчэнь – мои хорошие друзья. Я прихожу сюда, чтобы помочь им, это не отношения найма, — Ю Суйси расчесывала волосы Су Цзыи, терпеливо объясняя.

— Обычно я работаю в своей студии. Брат Цинлунь ценит меня и доверяет своим людям, поэтому надеется, что я смогу прийти на помощь, когда ему понадобится визажист, — Ю Суйси по-прежнему без всякого стеснения называла Ци Цинлуня «братом Цинлунем».

Услышав, как естественно Ю Суйси говорит о том, что они с Ци Цинлунем «свои люди», Су Цзыи почувствовала легкое беспокойство.

Она никогда не слышала, чтобы Ци Цинлунь упоминал какую-либо женщину, кроме Ли Циньмэй, конечно.

Эта Ю Суйси перед ней… их отношения с Ци Цинлунем, должно быть, не совсем обычные.

Ю Суйси видела, что Су Цзыи молчит, но не винила ее.

— Я слишком много болтаю? Вам непривычно, что незнакомый человек так с вами разговаривает?

— Нет, что вы. Я просто считаю, что мне очень повезло, что вы, такая занятая, пришли сделать мне макияж, — неудивительно, что Су Цзыи почувствовала в ней особую ауру. Раз она в хороших отношениях с Ци Цинлунем, значит, она тоже принадлежит к высшему обществу.

— Но вы, должно быть, помогали и до отъезда за границу? Здесь, кроме тети Фань, больше нет женщин. Неужели вы красили тех двух мужчин?

— Да, как только намечался бал, я приходила помочь им подобрать одежду, — Ю Суйси с теплотой вспомнила те времена. Тогда они часто проводили время вместе.

— Красила тетю Фань, подбирала одежду дяде Ци.

В глазах Су Цзыи мелькнула тень грусти. Она не была частью их прошлой жизни и ничего о ней не знала.

Договорив до этого места, Ю Суйси вздохнула.

— Тогда еще была Циньмэй, она…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение