Ци Цинлунь немедленно схватил бы его. В конце концов, это был его собственный брат, и как бы они ни ссорились, он не допустил бы опасности для его жизни.
Однако Ци Цинлунь просто застыл на месте с протянутой рукой.
Увидев, что Фань Мою бросилась вперед, Су Цзыи, не раздумывая, тоже ринулась туда. Если бы Ци Цинчэнь действительно упал в озеро, это могло бы стоить ему жизни.
Фань Мою подвернула ногу и не успела вовремя удержать кресло. Су Цзыи подбежала и, пытаясь помочь обоим, в спешке и суматохе выпалила:
— Ци Цинлунь, не ожидала, что ты дойдешь до такого безумия! Как ни крути, он твой брат! Насколько же велика твоя обида?! — К счастью, ей удалось удержать кресло Ци Цинчэня.
Ци Цинлунь заметил горшок с растением в нескольких шагах позади Су Цзыи. Он протянул руку, чтобы схватить ее.
Су Цзыи подумала, что он не хочет, чтобы она держала Ци Цинчэня, и отступила на несколько шагов, пытаясь вырваться из его когтей.
В результате она все же споткнулась о горшок, потеряла равновесие и, пошатнувшись, упала спиной вперед в озеро.
— Су Цзыи! — крикнул Ци Цинлунь, сбросил пиджак и прыгнул в воду, чтобы спасти ее.
Она не умела плавать и беспорядочно барахталась в воде. Осенняя вода была прохладной, и ее хрупкое тело дрожало от холода.
Ци Цинлунь крепко обнял Су Цзыи, изо всех сил стараясь поднять ее над водой, чтобы она не погружалась.
— Су Цзыи! Держись! Не отключайся! — В глубине его души зародилось беспокойство, которое он сам не хотел признавать.
— Быстрее! Дворецкий, подгоните машину! Отвезите нас в больницу! — напряженно кричал Ци Цинлунь, одной рукой постоянно стирая воду с лица и лба Су Цзыи.
— И принесите чистую одежду!
Су Цзыи лежала на больничной койке. Ци Цинлунь немного походил по палате и вышел.
В коридоре больницы Ци Цинчэнь и Фань Мою как раз направлялись к палате Су Цзыи.
Ци Цинлунь стоял перед матерью и сыном с бесстрастным лицом.
Фань Мою выдавила улыбку, чтобы разрядить обстановку:
— Я пойду присмотрю за Сяо И. Мне, как женщине, будет удобнее.
Хотя инцидент с Ци Цинчэнем оставил неприятный осадок, в больнице было много людей, и Ци Цинлунь так волновался из-за случившегося с Сяо И, что, вероятно, больше не станет безрассудствовать.
Ци Цинчэнь взглядом показал Фань Мою, чтобы она не беспокоилась. Когда Фань Мою вошла в палату, Ци Цинчэнь заговорил:
— Разве не этого ты хотел? Ты наконец довел ее до больницы. Разве это не результат твоей мести? Зачем ты вообще о ней заботишься?
Ци Цинлунь с его упрямым характером не стал бы объяснять, что на самом деле хотел спасти Су Цзыи. Он бросил взгляд на полусонную Су Цзыи через дверной проем и холодно усмехнулся:
— Этого недостаточно. Я хочу, чтобы она познала боль, такую боль, которую никогда не сможет забыть. Только тогда она поймет, насколько бесчеловечны и ужасны поступки их семьи Су!
— Ты действительно безнадежен. Ты винишь семью Су, но посмотри на себя сейчас. Чем ты отличаешься от злодея? — Ци Цинчэнь покачал головой, чувствуя полное разочарование в своем младшем брате.
— Та, что лежит там, невиновна. Ты уже отомстил ее отцу, но она ничего не знает. Неужели ты не можешь позволить ей жить как нормальная жена?
— Хватит! — взревел Ци Цинлунь. — Смешно! Посмотри на себя! Ведешь себя как спаситель, поучаешь меня, как ее жалеть. Хе-хе, какое ты имеешь право вмешиваться в чужие дела? — Сказав это, Ци Цинлунь вошел в палату.
Ци Цинчэнь остался один в коридоре, сидя в инвалидном кресле. Его руки слегка дрожали. «Я… действительно, что бы я ни делал, я не могу исправить последствия того, что уже произошло. Но разве Су Цзыи не одна из жертв? Почему он этого не понимает?»
Он застыл у двери. Какой смысл входить? Только навлечешь на себя неприязнь и презрение.
Войдя в палату, Ци Цинлунь все с той же холодной манерой обратился к Фань Мою:
— Можешь идти.
Фань Мою знала, что спорить с Ци Цинлунем бесполезно. Хотя ей было очень жаль Су Цзыи, она ничего не могла поделать и лишь мысленно молилась о ее скорейшем выздоровлении.
«Тоже несчастный ребенок», — вздохнула она про себя.
Ци Цинлунь сидел у кровати и рассматривал лицо Су Цзыи. Впервые он так внимательно изучал ее внешность.
Он признал, что она была красива. Как-никак, из знатной семьи. Хотя сейчас ее лицо было бледным, это не могло скрыть ее благородного воспитания.
Он заметил, что ресницы Су Цзыи дрогнули, зрачки забегали под веками. Она на мгновение открыла глаза и снова закрыла.
— Проснулась? Не притворяйся. Проснулась так проснулась, — Ци Цинлунь встал с кровати и подошел к окну.
— Раз уж ты проснулась, я пойду.
Видя, что она молчит, Ци Цинлунь осторожно спросил:
— Голодная? Что хочешь поесть?
Су Цзыи надула губы. Неизвестно, откуда у нее взялась смелость, но она начала ему возражать:
— Не голодна. Я не хочу тебя видеть, — она смотрела в потолок, не собираясь встречаться с ним взглядом.
Ци Цинлунь склонил голову и приблизился к ней.
— Падение в воду придало тебе смелости? Смеешь мне перечить? — сказал Ци Цинлунь спокойно, без гнева.
— Ты разочарован, что я жива? Я больше не позволю тебе помыкать мной. Хочешь причинить мне вред — пожалуйста, — Су Цзыи вспомнила, как упала в воду, и почувствовала злость. Этот злодей рано или поздно ее убьет.
Эти слова Су Цзыи успешно разозлили Ци Цинлуня. Он схватил ее за подбородок и повернул ее лицо к себе.
— Не заставляй меня повторять предупреждение. Не смей наглеть. Если скажешь еще хоть одно дерзкое слово, я прямо сейчас разорю твоего отца и выброшу его на улицу.
— Ты действительно безнадежен. Готов навредить даже самым близким людям. На что ты еще способен? — холодно усмехнулась Су Цзыи. — Я просто говорю правду.
На лбу Ци Цинлуня вздулись вены, показывая, насколько он зол.
Он резко откинул ее одеяло.
— Капельница почти закончилась. Переодевайся и выписывайся, поедем домой! — говоря это, Ци Цинлунь взял ватный тампон со спиртом с прикроватной тумбочки и начал вынимать иглу из ее вены.
— Я не хочу выписываться! Не хочу! — закричала Су Цзыи, отдергивая руку. — Я не поеду с тобой домой! Я лучше останусь в больнице!
Крики Су Цзыи раздражали Ци Цинлуня.
— Тебе еще не надоело? — Он поставил одну ногу на кровать, затем перекинул другую через ее тело и опустился на колени. Он схватил ее руки и завел их ей за голову. Его горячее дыхание коснулось ее уха.
— Если крикнешь еще раз, я исполню твое желание и устрою тебе здесь сцену близости.
Су Цзыи замолчала, но продолжала сердито смотреть на него. Он всегда добивался своего силой.
Если бы он действительно сделал то, о чем говорил, здесь, в больнице, Су Цзыи умерла бы от стыда.
Ей ничего не оставалось, как накинуть одежду и покорно поплестись за Ци Цинлунем домой.
По дороге Ци Цинлунь проезжал мимо магазина вечерних платьев. Он бросил взгляд на Су Цзыи, сидевшую на пассажирском сиденье и рассеянно смотревшую в окно, и остановил машину у обочины.
— Выходи, — Ци Цинлунь отстегнул свой ремень безопасности, открыл дверь и вышел.
Су Цзыи на секунду замерла, затем неохотно вышла из машины и пошла за ним.
На улице ей лучше было слушаться и не нарываться на неприятности.
Ци Цинлунь вошел в магазин вечерних платьев. Су Цзыи посмотрела на вывеску, затем заглянула внутрь. Интерьер магазина был очень оригинальным и элегантным, повсюду висели вечерние платья самых разных фасонов.
Су Цзыи мысленно вздохнула: «Ух ты, какие здесь красивые вечерние платья! В сто раз лучше тех, что я носила раньше. Если бы я надела одно из них, оно бы мне точно подошло».
Ци Цинлунь легонько шлепнул ее по голове.
— О чем задумалась? Иди нормально, — затем он начал выбирать платья.
Как только они вошли, продавцы-консультанты окружили их, предлагая то одну, то другую модель.
От шлепка Ци Цинлуня Су Цзыи тут же пришла в себя и поняла, что вошла в магазин с этим мужчиной. О какой мечте можно говорить, надевая это вечернее платье?
Только она не понимала, зачем он привел ее сюда. Разве обычно одежду для семьи Ци не подбирал их личный стилист?
Ци Цинлунь взял светло-розовое платье без бретелек с пышной юбкой и протянул его Су Цзыи.
— Иди примерь, — на самом деле он знал, что Су Цзыи с ее белой кожей и красивой внешностью будет хорошо смотреться в любом платье. Он выбирал самое идеальное для завтрашнего вечера.
— Зачем примерять? Скоро какой-то прием? — Су Цзыи была в полном недоумении. Она ничего не знала о планах и растерянно пошла в примерочную.
Она вошла в примерочную, но Ци Цинлунь так и не ответил на ее вопрос.
Ци Цинлунь поманил рукой дизайнера, которая с интересом наблюдала за ними и была одета со вкусом.
— Подойдите, у меня есть поручение, — та дизайнер с гордостью взглянула на своих коллег и с высоко поднятой головой подошла к нему.
— Здравствуйте, сэр. Какие будут указания? — Дизайнер кокетливо посмотрела на него, мечтая, чтобы этот мужчина стал ее парнем. Тогда ее жизнь сложилась бы как нельзя лучше.
— За какое самое короткое время вы можете сшить платье? — Ци Цинлунь изучал готовые модели в магазине, выбирая наиболее подходящий фасон для Су Цзыи.
— Две недели подойдет?
Дизайнер закивала, начиная расхваливать себя.
— Если я буду работать без сна и выходных, то смогу успеть. Для кого нужно снять мерки?
— Мне нужно высокое качество и современный, стильный фасон, а не просто что-то наспех сшитое, — серьезно сказал Ци Цинлунь.
В этот момент из примерочной вышла Су Цзыи в платье. Его взгляд привлекло ее изящное, но в то же время исполненное достоинства отражение в зеркале.
Ци Цинлунь немного задумался. В его сознании возникло другое лицо. Если бы Циньмэй надела это платье, она была бы еще красивее.
— Странно смотрится? — Су Цзыи покрутилась перед зеркалом. Все в магазине смотрели на нее с восхищением, только Ци Цинлунь застыл без особого выражения.
— Вот это. Заверните, — Ци Цинлунь достал карту для оплаты. Его решительный и быстрый жест снова вызвал зависть кассирши к Су Цзыи.
Он бросил взгляд на Су Цзыи.
— Переодевайся в свою одежду. Я жду в машине, — сказав это, он один направился к выходу.
Су Цзыи взяла пакет с платьем и села…
(Нет комментариев)
|
|
|
|