Глава 10. Перетягивание каната

Су Цзыи почувствовала искренность в ее словах и удивилась, как такая мягкая и добрая девушка могла дружить с такой высокомерной Юнь Фуюй.

— Ничего страшного. Я пойду прогуляюсь. А вы улыбайтесь почаще, и настроение обязательно улучшится.

Юнь Фуюй подошла и схватила Гу Ляньюэ за руку.

— Ты вообще на чьей стороне? Не знаешь, кто она такая? Еще и заступаешься за нее!

— Сяо Юй, когда ты уже исправишь свой характер? Таким отношением ты только вызовешь у нее неприязнь. А если она будет тебя ненавидеть, думаешь, Ци Цинлунь станет к тебе хорошо относиться? — Гу Ляньюэ тоже не знала, что делать с Юнь Фуюй. Ее действительно избаловали с детства.

Бедная Су Цзыи, так молода, вышла замуж за Ци Цинлуня, да еще и вынуждена терпеть нападки соперницы, которая открыто лезет к ее мужу.

— Но брат Цинлунь совсем не любит эту женщину! Наверняка она сама к нему прилипла! — Юнь Фуюй надула губы и села на диван. — Не знаю, как ей удалось соблазнить брата Цинлуня. Соблазнительница!

— Ладно, ладно, перестань капризничать как ребенок. Пойдем со мной прогуляемся, — Гу Ляньюэ протянула руку, чтобы взять ее за руку и пойти вместе.

— Эй, ты все еще думаешь о том мужчине? — Юнь Фуюй уловила тоску во взгляде Гу Ляньюэ. Каждый раз, когда Гу Ляньюэ думала о нем, у нее появлялось такое выражение. И когда у нее портилось настроение, она любила уединяться в тихом месте.

— Чем он заслужил, чтобы ты так о нем тосковала? Он же сидит в инвалидном кресле, стоит ли он того?

— Если он сидит в инвалидном кресле, значит, он не заслуживает моих мыслей и не имеет права мне нравиться? — Гу Ляньюэ отдернула руку. — Это как ты: Ци Цинлунь женился, а ты все равно цепляешься за него, хочешь его заполучить. Ты думала сдаться? Единственная разница в том, что я просто тоскую, без иллюзий о каком-либо будущем с ним. Мне скорее его жаль.

Юнь Фуюй смущенно почесала за ухом.

— Ай-ай-ай, ладно, ладно, не будем здесь торчать. Сегодня день рождения твоего брата, тебе тоже следует радоваться.

На самом деле она заметила, что Су Цзыи вышла из банкетного зала на улицу. В такой темноте было бы жаль не воспользоваться моментом и что-нибудь не предпринять.

— Если ты хочешь побыть одна, я не буду тебе мешать. Пойду поищу своего брата.

Гу Ляньюэ посмотрела вслед Юнь Фуюй и вздохнула про себя: «Что же с тобой делать? Такой характер ни один мужчина не выдержит. К тому же Ци Цинлунь совсем не обращает на тебя внимания. Какой смысл в твоей навязчивости?»

Юнь Фуюй что-то прошептала своему брату Юнь Канину:

— Брат, та жена Ци Цинлуня, которую мы видели в торговом центре, сегодня тоже здесь. Ты ее видел? Я видела, как она одна скучает, гуляя во дворе. Вы, мужчины, все равно уже закончили свои разговоры, так пойди составь ей компанию.

— Ты думаешь провернуть свои уловки передо мной? Ты ведь просто хочешь остаться наедине с Ци Цинлунем? — Юнь Канин медленно покачивал бокал с вином.

— Брат не то чтобы не хочет тебе помочь. Если бы он не был женат, брат бы тебя, конечно, поддержал. Но сейчас твое поведение меня беспокоит. Здесь столько хороших мужчин, выбери любого, кроме Ци Цинлуня, я помогу вас свести.

— Брат, что ты такое говоришь? Разве я не могу просто дружить с Ци Цинлунем? Разве друзья не могут проводить время вместе? — возразила Юнь Фуюй.

— Ладно, твои дела я все равно не смогу уладить. Только не приходи потом ко мне плакаться, — Юнь Канин покачал головой и ушел.

Семья с детства во всем потакала сестре. Теперь, когда она выросла, ее и ругать нельзя, и разумные доводы она не слушает.

Однако Юнь Канин и сам не понял, почему действительно вышел из банкетного зала во двор искать ту фигуру. Он был разумным человеком и не стал бы делать ничего выходящего за рамки приличий.

К тому же семьи Юнь и Ци были давними друзьями, и его отношения с Ци Цинлунем были неплохими.

Но сейчас… можно ли оправдать то, что он вышел искать Су Цзыи?

Су Цзыи сидела на скамейке у клумбы и задумчиво смотрела на кольцо с бриллиантом. Глубокий свет фонарей падал на нее, делая ее силуэт беспомощным и одиноким.

Юнь Канин сам не понял, почему в его сердце зародилась жалость к этой красавице и странное желание узнать, заботится ли о ней Ци Цинлунь.

— Почему вы сидите здесь одна? Не любите шум? — Юнь Канин сел на скамейку рядом с ней, небрежно листая что-то в телефоне.

— Это вы? — Су Цзыи обернулась и, увидев лицо Юнь Канина, тут же вспомнила Юнь Фуюй. Как бы он ни был разумен, он все равно будет на стороне своей сестры.

— Это Юнь Фуюй послала вас доставить мне неприятности, да? Пожалуйста, я за вечер столкнулась с ней уже несколько раз. Я вышла сюда побыть в тишине, будьте добры, оставьте меня в покое.

Юнь Канин на мгновение растерялся, не зная, что ответить. Помолчав, он сказал:

— Вы ошибаетесь. Я сам захотел выйти проветриться и увидел вас здесь, поэтому подошел.

Он снова мысленно выругал свою сестру. Когда она уже перестанет создавать проблемы?

— Сяо Юй избалована с детства. Если она чем-то вас обидела, не держите на нее зла.

— Я на нее зла не держу, это она на меня держит, — Су Цзыи надела кольцо на палец и показала тыльную сторону ладони Юнь Канину.

— Мы с Ци Цинлунем уже женаты. Любой здравомыслящий человек не стал бы проявлять нежность к моему мужу у меня на глазах. Не говоря уже о том, уважают меня или нет, посторонние наверняка будут судачить о том, что барышня из семьи Юнь ведет себя неподобающе.

Су Цзыи не стала щадить Юнь Канина и прямо перед ним раскритиковала его любимую сестру, потому что сегодня Юнь Фуюй действительно ее разозлила.

Как говорится в интернете: «Это вообще по-человечески?» Сказав это, она встала, чтобы уйти.

Юнь Канин не стал заступаться за сестру. В конце концов, виновата была она, и у него не было причин ее покрывать.

Он хотел было объяснить что-то Су Цзыи, утешить ее, но она с бесстрастным лицом встала и собралась уходить.

Юнь Канин инстинктивно схватил ее за руку.

— Цзыи, послушай меня. Не нужно так враждебно ко мне относиться. Меня не сестра подослала. Я тоже уговаривал ее оставить Ци Цинлуня.

Су Цзыи вырвала руку из ладони Юнь Канина.

— Не надо хватать и дергать! Это выглядит неприлично. Я не хочу, чтобы ваша сестра увидела это и получила повод донести Ци Цинлуню и поставить меня в неловкое положение.

Су Цзыи помнила наказ Ци Цинлуня не создавать проблем и не позорить его. Если кто-то из сплетников приукрасит ситуацию, то такое невинное прикосновение к руке будет расценено как предательство Ци Цинлуня.

— Брат Цинлунь, смотри, это не невестка? — вовремя раздался голос Юнь Фуюй. Она нарочно закричала, будто ничего не зная: — Брат, так ты сбежал сюда прохладиться? Зачем ты держишь невестку за руку?

Су Цзыи до конца жизни не забудет этот провокационный тон Юнь Фуюй.

Она посмотрела на источник голоса. Ци Цинлунь стоял рядом с Юнь Фуюй, изогнув бровь и глядя на нее.

Громкие слова Юнь Фуюй привлекли внимание гулявших неподалеку людей, которые тут же сбежались посмотреть на представление.

Су Цзыи обернулась и сердито посмотрела на Юнь Канина. Действительно, люди из семьи Юнь такие интриганы.

— Чем я вам так задолжала? У меня с вами нет никакой вражды, а вы так меня подставляете. Ты так ее балуешь, что однажды пожалеешь об этом, — она сжала руки, переплетая пальцы.

Ци Цинлунь стоял спиной к свету, и она не могла разглядеть выражение его лица.

Она не знала, стоит ли ей подходить.

Юнь Канин сжал кулак, ударил им по столу и встал. На его лице читался нескрываемый гнев. Он знал, что Юнь Фуюй любит капризничать, но не ожидал, что ради женатого мужчины она опустится до таких интриг, подставив даже его самого.

Из-за нее он и так не мог сблизиться с Су Цзыи, а теперь уж точно не стоило ожидать от нее хорошего отношения.

— Брат, — тихо позвала Юнь Фуюй и, как послушная девочка, подбежала и взяла Юнь Канина под руку. Она хотела, чтобы все видели, что Су Цзыи, будучи женой Ци Цинлуня, ведет себя неподобающе: ночью не находится рядом с мужем, а тайно встречается с другими мужчинами на улице.

— Невестка, брат Цинлунь тебя так долго искал. Я подумала, что тебе не нравится шум, и ты, наверное, ушла сюда. Не ожидала, что ты болтаешь с моим братом.

Стоявшие рядом люди начали тихо перешептываться:

— Смотри-ка, жена председателя Ци выглядит такой тихой и скромной, а оказывается, тоже любит погулять.

Су Цзыи хотелось провалиться сквозь землю. Придерживая подол платья, она пошла навстречу Ци Цинлуню, который тоже шел к ней. Она приготовилась к тому, что ее будут ругать. В конце концов, такую ситуацию трудно объяснить, и как такой известный человек, как Ци Цинлунь, мог стерпеть сплетни?

— Я просто сидела здесь одна и задумалась… — объясняла Су Цзыи, моргая глазами с обиженным видом.

Неожиданно Ци Цинлунь подошел, обнял Су Цзыи за талию и нежно поцеловал ее в лоб.

— Прости, это я виноват, что оставил тебя там одну. Хорошо, что Канин составил тебе компанию, иначе я бы чувствовал себя еще более виноватым, — безгранично нежный взгляд и ласковый тон Ци Цинлуня заставили Су Цзыи почувствовать себя очень неловко.

Су Цзыи понимала, что он играет на публику, но в глубине души была благодарна ему за эту игру, которая помогла ей отыграться перед Юнь Фуюй.

Видя, как лицо Юнь Фуюй то краснеет, то бледнеет, Су Цзыи испытала злорадное удовлетворение.

— Муж, все в порядке. У тебя были свои дела. В следующий раз я буду послушно ждать там, где ты сможешь меня найти, — Су Цзыи тоже подыграла, изображая любящую и добродетельную жену.

Ци Цинлунь обнимал Су Цзыи, пока они шли по залу. Су Цзыи прислонилась к его плечу.

— Сяо И, ты устала? Если устала, поедем домой. М? — продолжал Ци Цинлунь свою игру перед толпой зевак.

— Не устала. Твои дела важнее, я могу побыть с тобой, — Су Цзыи неотрывно смотрела на Ци Цинлуня, на самом деле передавая взглядом: «Играй, продолжай играть. Хочешь играть – я подыграю».

Тех, кто пришел поглазеть на скандал, легко было обмануть. Они хотели увидеть, как такой заботящийся о своей репутации человек, как Ци Цинлунь, «носит рога», но вместо этого увидели сцену, заставившую их хвалить Ци Цинлуня за великодушие и называть его хорошим мужем, который балует свою жену.

Юнь Фуюй топнула ногой и, дергая Юнь Канина за одежду, капризно сказала:

— Брат, смотри! Они точно играют, правда? Брат, ну скажи что-нибудь! Ты не видишь ее самодовольное лицо? Ты даже за меня не…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение