Шумный и оживленный деловой центр пересекал длинный свадебный кортеж. Взгляды прохожих невольно приковывались к этому зрелищу, особенно мечтательные выражения лиц девушек выдавали их грезы о замужестве с богачом.
Свадьба в богатой семье, конечно же, отличалась пышностью и размахом.
Вот только невеста, вынужденная улыбаться, с трудом придерживала подол свадебного платья.
Свадьба второго молодого господина корпорации Ишэн, само собой, была шумной. Когда кортеж прибыл к вилле, представители дружественных Ишэн компаний вышли встречать новобрачных.
Эта свадьба также собрала единомышленников из деловых кругов, которые воспользовались случаем для обсуждения контрактов.
Позже в главном зале гости расселись за столами, ели, смеялись и болтали. Немало было и тех, кто напился до беспамятства.
После того как жених ввел невесту в зал, все шутки и поздравления были сказаны.
Поэтому никто не удивился, когда главные герои исчезли из-за стола – все решили, что молодожены уединились для проявления нежности.
— Ты вошла во вкус роли невесты, да?
— Так мило улыбалась всем этим бизнесменам, почему же мне не улыбаешься?
Ци Цинлунь, сегодняшний жених, втащил Су Цзыи в комнату и безжалостно швырнул ее на кровать.
— Действительно, в семье Су нет ни одного порядочного человека. Ты такая же лицемерка, как и твой отец.
Челка Су Цзыи упала на глаза от удара о кровать. Она медленно убрала прядь за ухо тонкими пальцами и, словно невзначай, сняла с головы свадебную фату.
— Если бы я им не улыбалась, неужели тебе было бы приятно слышать, что председатель корпорации Ишэн женился на неразумной, высокомерной и невежливой женщине?
Ци Цинлунь нахмурился, схватил Су Цзыи за правую руку и рывком усадил на кровати.
— Ха-ха, отлично. Так быстро вживаешься в роль жены председателя, — с презрением сказал Ци Цинлунь, сжимая ее подбородок и поворачивая лицо к себе. — Не забывай, ты здесь лишь для того, чтобы расплатиться за своего отца!
Су Цзыи посмотрела в его холодные глаза и подумала, что этот человек совершенно лишен человечности.
— Я помню, ты обещал моему отцу, что если я выйду за тебя замуж по твоему желанию, ты не отберешь его компанию, не оставишь его на улице и больше не будешь его преследовать, — сказала Су Цзыи, глядя, как лицо Ци Цинлуня приближается. Она задрожала всем телом и инстинктивно отползла назад.
— Т-ты сам это сказал, и для тебя я не представляю никакой ценности… — Голос Су Цзыи звучал неуверенно. У Ци Цинлуня был компромат на ее отца. Если бы она не согласилась выйти за него, компания, которую ее отец строил с таким трудом, была бы уничтожена.
— А ты хорошо помнишь. Впрочем, чем больше я на тебя смотрю, тем больше понимаю, что твоя ценность превосходит ценность твоего отца, — Ци Цинлунь провел рукой по щеке Су Цзыи, его взгляд с усмешкой скользнул с ее лица вниз.
— Однако ни одна часть твоего тела не сравнится с твоими глазами. Но стоит мне взглянуть в них, как моя ненависть к вашей семье Су лишь усиливается.
Ци Цинлунь сорвал с Су Цзыи свадебное платье, его руки грубо сжимали ее тело все сильнее.
— Вы с отцом отличные интриганы! Я-то думал, ты невинна, но оказалось, что ты тоже извлекла из этого выгоду. И не говори мне, что все это случайно!
Су Цзыи слышала раньше, как Ци Цинлунь говорил, что она не заслуживает снова видеть свет. Услышав упоминание о глазах, она предположила, что причиной этой вражды могла быть операция по пересадке сетчатки, сделанная год назад.
В университете ее зрение стремительно ухудшалось, пока она почти не ослепла.
Год назад ей сделали операцию по пересадке сетчатки. Донором была девушка по имени Ли Циньмэй.
— Моя операция была проведена с добровольного согласия донора. Почему ты так не можешь смириться с тем, что я снова вижу? — набравшись смелости, спросила Су Цзыи. Она не хотела страдать в неведении.
— И какое отношение мое прозрение имеет к моему отцу? — Голос Су Цзыи стал тише от смущения из-за своей наготы, когда Ци Цинлунь полностью раздел ее.
— Ты не достойна знать правду. Тебе достаточно знать, что теперь ты моя женщина и должна послушно подчиняться мне, — Ци Цинлунь навис над ней, одновременно снимая с себя одежду.
— Думаю, ты будешь послушной, верно? — Ци Цинлунь легонько похлопал Су Цзыи по щеке, задавая вопрос, не терпящий возражений.
Су Цзыи покраснела и подумала, что обязательно должна все выяснить. Она не верила, что ее отец, который всегда ее так любил, мог быть таким, каким его описывал Ци Цинлунь. Наверняка произошло какое-то недоразумение.
Но сейчас у нее не было времени на размышления. Ци Цинлунь уже касался ее обнаженной кожи, и его рука медленно скользила все ниже…
— Можешь сначала сказать мне, что такого сделал мой отец, что ты так нас ненавидишь? — Су Цзыи вцепилась в одеяло рядом, пытаясь прикрыться.
— Просто запомни: твой отец – бесчеловечный зверь. Совершив такое злодеяние, он не заслуживает беззаботной жизни, — при упоминании Су Янькуаня гнев Ци Цинлуня вспыхнул с новой силой.
Ему надоело продолжать прелюдию и смотреть на ее безжизненное лицо. Движимый гневом, он грубо вошел в ее тело.
Су Цзыи вскрикнула от боли. Вцепившись руками в спину Ци Цинлуня, она нахмурилась и попыталась оттолкнуть его.
— Ци Цинлунь, я не позволю тебе говорить гадости о моем отце…
Безжалостный толчок Ци Цинлуня заставил Су Цзыи замолчать.
Су Цзыи чувствовала только боль. Слезы хлынули из ее глаз, и она взмолилась прерывающимся голосом: — Ци Цинлунь, отпусти меня! Отпусти! Это ты бесчеловечный зверь…
Су Цзыи действительно начала подозревать, что в прошлой жизни была ему что-то должна. Только что окончив университет, она еще не успела пожить взрослой жизнью, не имела опыта в любви и вот уже вышла за него замуж.
Мало того, после свадьбы ей приходилось жить с оглядкой на него. Она понимала – это только начало.
— Кричи! Кричи громче! Будет лучше, если тебя услышат внизу, — угрожал Ци Цинлунь, не прекращая своих действий.
— Твой отец тоже внизу. Хочешь, чтобы он узнал, что мы делаем в постели?
— Ци Цинлунь, ты действительно бесстыдный… — Су Цзыи оставила попытки сопротивляться. Она правда не понимала, почему ее операция на глазах связана с этим невыносимым человеком.
Она отчетливо помнила, что Ли Циньмэй, девушка, пожертвовавшая ей сетчатку, сделала это добровольно. Но почему в глазах Ци Цинлуня все выглядело так, будто она совершила что-то ужасное?
— В чем я бесстыдный? Так мы станем настоящими мужем и женой, — Ци Цинлунь криво усмехнулся, глядя на Су Цзыи.
Когда Су Цзыи хотела что-то возразить, он впился в ее губы, заставляя замолчать.
Су Цзыи была второй дочерью председателя корпорации Су. С детства она жила в роскоши, ни в чем не нуждаясь. Условия были более чем превосходными.
Семья Су была ровней семье Ци, поэтому ее совершенно не волновали разговоры о том, что «выйти замуж за богача – все равно что погрузиться в глубокие воды».
Она знала, что Ци Цинлунь ее не любит, и была готова стать просто забытой молодой госпожой.
Но, выйдя замуж и попав в семью Ци, она поняла, что все оказалось гораздо хуже, чем она представляла. Ци Цинлунь вовсе не собирался игнорировать ее. Напротив, это была не холодность или пассивная агрессия, а жестокое физическое и моральное насилие.
В первый же день замужества она испытала такое унижение. Впервые в жизни она почувствовала страх перед будущим.
Ци Цинлунь вышел из ее тела и направился в ванную.
— Ладно, ты тоже прими душ, надень что-нибудь чистое и спускайся поприветствовать своего уважаемого отца.
Су Цзыи смотрела ему вслед. Она признавала, что его спина была очень привлекательной, но почему его характер был таким злобным?
Сжавшись в комок, она долго не решалась встать с кровати.
Из ванной донесся голос Ци Цинлуня: — Это только начало. Ты привыкнешь.
Слушая шум воды в ванной, Су Цзыи чувствовала растущее беспокойство.
Это означало, что ее дальнейшая жизнь будет такой же, а возможно, и еще мучительнее.
Но что она могла поделать? Ци Цинлунь совершенно не собирался с ней считаться.
Ци Цинлунь вышел из ванной, обернутый полотенцем, небрежно проводя рукой по волосам.
Когда он не хмурился и не злился, он был действительно красив.
На мгновение Су Цзыи засмотрелась на него, мысленно отметив его привлекательность. В конце концов, девушки всегда немного падки на внешность.
— Насмотрелась? — Ци Цинлунь небрежно сбросил полотенце. — Я собираюсь одеваться. Хочешь и дальше любоваться моим обнаженным телом?
Су Цзыи мельком взглянула на его голое тело и, покраснев, спотыкаясь, бросилась в ванную.
Она боялась, что в следующую секунду Ци Цинлунь схватит ее и снова причинит боль.
Хотя это и были супружеские обязанности, боль от первого раза, от его грубого обращения в постели, была незабываемой.
Она посмотрела в зеркало в ванной. Макияж размазался от слез, и ее бледное лицо под светом ламп выглядело еще более изможденным.
Сколько бы она ни мылась, ей казалось, что вода не может смыть с ее тела следы его прикосновений. Ей хотелось подольше остаться здесь…
(Нет комментариев)
|
|
|
|