Пока лилась вода, снаружи снова раздался голос Ци Цинлуня:
— Ты закончила мыться? Если не хочешь выходить, может, мне спуститься и сказать твоему отцу, что наши супружеские дела затянулись, и тебе нужно больше времени, чтобы привести себя в порядок?
Как такие слова могли так легко слетать с уст Ци Цинлуня? Су Цзыи поспешно выключила воду и, схватив сухое полотенце, наспех вытерлась.
Она хотела одеться перед выходом, но вся ее одежда осталась в комнате.
Ей ничего не оставалось, как выйти, завернувшись в банное полотенце. Мокрые волосы рассыпались по груди, с них капала вода.
Она только хотела взять одежду и вернуться в ванную, чтобы переодеться, как Ци Цинлунь схватил ее за руку и притянул к себе.
— Чего боишься? Мы уже муж и жена, зачем прятаться от меня, чтобы переодеться? — Сказав это, он оттолкнул ее, встал, стряхнул невидимую пылинку с костюма и поправил воротник. — Можешь переодеваться. У меня нет терпения больше ждать, — произнес он и, подойдя к двери, встал спиной к ней.
Су Цзыи оказалась в затруднительном положении. Она посмотрела на открытую дверь ванной, затем на нетерпеливую спину Ци Цинлуня, колеблясь, переодеться ли ей в ванной или послушно раздеться прямо здесь.
Она боялась ослушаться Ци Цинлуня и навлечь на себя его гнев, но в то же время надеялась, что раз он отвернулся, то ему все равно.
— Чего ты там застыла? Я женился на живой женщине, а не на деревянной кукле, — низкий голос Ци Цинлуня заставил Су Цзыи слегка вздрогнуть.
— Я пошел вниз ублажать твоего достопочтенного папашу, — Ци Цинлунь небрежно поправил одежду и, бросив эту фразу, вышел, не оборачиваясь.
Су Цзыи уловила скрытый смысл в его словах и поспешно сбросила полотенце, надевая приготовленную одежду.
Она боялась, что такой бесстыдный человек, как Ци Цинлунь, способен наговорить что угодно. Если он действительно опозорит ее отца перед всеми этими людьми, то вся его репутация, созданная годами в деловом мире, будет разрушена.
Выйдя замуж в семью Ци, она уже смирилась со своей участью. Еще когда Ци Цинлунь просил ее руки у Су Янькуаня, она должна была понять, что все будет не так просто, как быть просто забытой женой.
Ци Цинлунь — успешный бизнесмен, победивший ее отца в деловой схватке. Она же — всего лишь вчерашняя выпускница университета. Зачем ему жениться на дочери поверженного врага? Очевидно, это месть.
— Неужели папа действительно сделал что-то такое, что заставило его так ненавидеть семью Су? — Су Цзыи смотрела на свое отражение в зеркале и бормотала себе под нос. — Нет, папа не такой человек. Должно быть какое-то недоразумение.
Она заставила себя улыбнуться, еще раз посмотрела в зеркало, чтобы убедиться, что следов слез не осталось, и только потом спустилась вниз.
За банкетным столом Су Янькуань искал глазами свою дочь Су Цзыи. Ему было не до изысканных блюд.
Сидя среди бизнесменов, Су Янькуань чувствовал себя опустошенным, лишь машинально отвечая на приветствия.
Он беспокоился, что Ци Цинлунь и его дочь одновременно отсутствуют на банкете, опасаясь, что Ци Цинлунь обижает Су Цзыи.
Банкет подходил к концу, а Су Янькуань так и не увидел, чтобы его дочь вышла поприветствовать гостей.
Он как раз собирался отправить ей сообщение, когда поднял голову и увидел спускающегося с лестницы Ци Цинлуня.
Взгляд Ци Цинлуня был полон презрения, уголки губ изогнулись в насмешливой усмешке. Он вызывающе смотрел на Су Янькуаня.
Гости, пришедшие на свадьбу, выпив за здоровье молодых, постепенно расходились. Те из бизнесменов, кто редко собирался вместе, организовали встречу в другом месте для обсуждения дел.
Су Янькуань тоже собирался уходить, но беспокоился, так как его дочь еще не появилась. Хотя он не смел смотреть прямо на Ци Цинлуня, он молча проглотил обиду и сел рядом с отцом Ци Цинлуня, Ци Чуди.
Су Янькуань столько лет боролся в бизнесе, но не ожидал, что потерпит поражение от молодого Ци Цинлуня. Теперь он боялся его и даже пожертвовал счастьем собственной дочери.
Когда Су Цзыи спустилась в гостиную и увидела злорадную усмешку Ци Цинлуня, направленную на нее, она невольно вздрогнула и сжала руками подол платья.
Она осторожно подошла и сначала поздоровалась со своим отцом.
— Папа, мы просто поднялись наверх поговорить.
Вдалеке чьи-то теплые глаза неотрывно следили за Су Цзыи. Этот человек просто молча смотрел.
— Вот и хорошо, хе-хе-хе. Если больше ничего нет, то папа пойдет, — Су Янькуань оглядел членов семьи Ци. Ему было невыносимо находиться в этой атмосфере. К тому же Ци Цинлунь угрожал ему, запретив долго оставаться с дочерью, иначе он перенесет вину Су Янькуаня на Су Цзыи.
Су Цзыи хотела подойти и обнять отца, но Ци Цинлунь шагнул к ней, обнял за талию и ласково сказал:
— Цзыи, ты теперь вышла замуж в семью Ци. Мы все будем хорошо к тебе относиться. Понятно, что тебе трудно сразу расстаться с отцом, но тебе нужно постепенно привыкать к этому.
Слушая лицемерно-нежные слова Ци Цинлуня, Су Цзыи почувствовала, как по спине пробежал холодок.
— Папа, я тебе позвоню. Береги себя в дороге, — Су Цзыи все еще была крепко обнята Ци Цинлунем. Она попыталась вырваться, но Ци Цинлунь слегка сжал ее руку, предупреждая. Ей пришлось смириться.
Су Янькуань посмотрел на семью Ци. Ци Чуди встал, чтобы проводить Су Янькуаня к двери:
— Господин Су, мой сын неразумен, если он чем-то обидел вас, прошу простить. Всего доброго, заходите в любое время.
Передав компанию Ци Цинлуню, Ци Чуди редко вмешивался в дела. Он знал упрямый характер сына, поэтому редко задавал вопросы, а если что-то ему не нравилось, просто молча уходил, не разжигая семейных ссор.
— Ничего-ничего, у меня в компании тоже есть дела, — Су Янькуань несколько раз оглянулся на Су Цзыи, неловко махнув рукой.
Рядом мужчина в инвалидном кресле подъехал к Су Янькуаню и вежливо сказал:
— Дядя Су, у меня проблемы с ногами, иначе я бы проводил вас.
Взгляд Су Цзыи привлек человек в инвалидном кресле. Это был старший сын семьи Ци, Ци Цинчэнь. Почему такой добрый на вид человек вынужден проводить жизнь в инвалидном кресле?
— Спасибо, берегите себя. Меня ждет водитель, все в порядке, — Су Янькуань предпочел бы, чтобы его дочь вышла замуж за Ци Цинчэня с его больными ногами, чем за здорового, но злого Ци Цинлуня.
Это его вина.
Су Янькуань в последний раз с тоской и тревогой посмотрел на Су Цзыи, стиснул зубы и вышел.
Су Цзыи очень хотелось дать Ци Цинлуню пощечину, но у нее не хватило смелости.
Ей было больно видеть, как ее всегда успешный отец терпит такое обращение в доме Ци. Она твердо решила выяснить правду, уверенная, что произошло недоразумение.
Когда Су Янькуань ушел, Ци Цинлунь отпустил Су Цзыи, достал сигарету и закурил.
— Чего застыла? Не поздороваешься с моей семьей?
— Ох, — Су Цзыи пришла в себя и послушно кивнула Ци Чуди: — Папа, если вам понадобится моя помощь, пожалуйста, обращайтесь.
Ее взгляд снова привлек Ци Цинчэнь, сидевший в углу в инвалидном кресле.
Ци Цинчэнь взглянул на нее и тут же отвернулся.
Су Цзыи подошла и с улыбкой сказала: — Брат. — Затем она повернулась к женщине, которая тоже смотрела на нее. Это была жена Ци Чуди.
— Мама… — прежде чем произнести это, Су Цзыи немного поколебалась, как ее называть.
Но Ци Цинлунь, не выказывая ни малейшего уважения к старшим, в тот момент, когда Су Цзыи произнесла «Мама», резко притянул ее к себе и отчитал:
— Ты чья жена вообще? Я зову ее Тетя, а ты называешь ее мамой?
Эта жена Ци Чуди, Фань Мою, была его второй женой. На самом деле, она познакомилась с Ци Чуди еще до его первой жены и случайно забеременела.
Так Ци Цинчэнь стал незаконнорожденным сыном.
Ци Чуди женился на своей первой жене, которая родила Ци Цинлуня. Когда Ци Цинлуню было 12 лет, его родная мать умерла от внезапного сердечного приступа.
Только тогда Ци Чуди женился на Фань Мою и привел в дом ее сына Ци Цинчэня.
Поначалу Ци Цинлунь был недоволен появлением сводного брата, но со временем их отношения наладились.
Однако в последние годы из-за некоторых событий они снова стали враждовать.
В его юном сердце Фань Мою была третьей лишней, разрушившей их семью, поэтому Ци Цинлунь не то что мамой, но и тетей называл ее крайне редко.
Ци Цинлунь, не обращая внимания на чувства Фань Мою как старшей, холодно бросил свои слова, отпустил Су Цзыи и сам поднялся наверх.
Су Цзыи растерянно стояла, глядя на Фань Мою, и хотела извиниться за Ци Цинлуня:
— Простите… Тетя… пожалуйста, не принимайте близко к сердцу… — Краем глаза она заметила, как Ци Цинчэнь на своем кресле развернулся и уехал в другую сторону. На душе у нее стало еще тяжелее, а неприязнь к Ци Цинлуню усилилась.
— Ничего страшного, — Фань Мою понимающе улыбнулась. Она давно привыкла к такому обращению со стороны Ци Цинлуня в этом доме.
Она нисколько не винила Су Цзыи, наоборот, сочувствовала ей, понимая, как трудно ей будет ужиться в семье Ци.
— Иди пока наверх. Мы как-нибудь потом поговорим о женских делах, — искренне улыбнулась Фань Мою.
Су Цзыи поджала губы и кивнула. Эта женщина, должно быть, многое молча терпела. Она невольно вспомнила свою покойную мать. Как было бы хорошо, если бы мама была жива.
Су Цзыи с тяжелым сердцем пошла наверх. Она боялась, вспоминая слова Ци Цинлуня: «Это только начало. Тебе просто нужно научиться быть моей женщиной». Перед дверью она глубоко вздохнула и, стараясь выглядеть бесстрашной, вошла.
— Иди в душ, — бросил Ци Цинлунь холодно, стоя у окна и даже не повернув головы.
Су Цзыи замерла. Она только что мылась перед тем, как спуститься. Неужели он снова хочет… Боль внизу все еще отдавалась тупыми толчками.
— Мне помочь тебе раздеться? — Ци Цинлунь повернулся, подошел к ней, прижал к двери ванной и заломил ее руки над головой.
Его лицо было совсем близко к ее щеке. Он нарочито втянул носом аромат ее тела.
— Хорошо хоть, не дешевая пудра.
Услышав его тихий голос, Су Цзыи испытала необъяснимое чувство…
(Нет комментариев)
|
|
|
|