Глава 13. Безосновательно и скучно

Су Цзыи долго ворочалась в кровати, в которой прожила столько лет, но так и не смогла уснуть. Хотя она очень устала и была измотана морально, сон не шел.

Она радовалась, что Ци Цинлунь ей не звонил. Она предположила, что он еще не вернулся домой и поэтому не обнаружил, что она ночью приехала к отцу.

Ци Цинлунь был непредсказуем. Чтобы успеть вернуться домой до его прихода, она встала очень рано.

Спускаясь вниз, она услышала шум в гостиной – кто-то разговаривал, но это не было похоже ни на беседу, ни на ссору.

Войдя в гостиную, она застыла на месте. Протерев глаза, она не могла поверить, что видит этого человека.

— Сяо И, — подошел Су Янькуань с выражением смущения и беспомощности на лице.

— Он приехал за тобой.

Ци Цинлунь ничего не сказал, просто стоял и с интересом наблюдал за растерянной Су Цзыи. Ему нравилось видеть Су Цзыи и ее отца застигнутыми врасплох.

— Как ты узнал, что я здесь? — У Су Цзыи возникло сильное недоброе предчувствие. Она встала перед отцом.

Если из-за того, что она тайно приехала повидаться с отцом, она навлечет на него беду, она никогда себе этого не простит.

— Мой отец тут ни при чем, это я сама захотела приехать…

Ци Цинлунь по-прежнему молчал. Ему нравилось смотреть, как Су Цзыи и ее отец теряют достоинство под его взглядом.

Видя его молчание, Су Цзыи испугалась еще больше.

— Я сейчас же поеду с тобой домой… Я пойду с тобой, — Су Цзыи осторожно подошла к нему, боясь, что любой неверный шаг или неправильно сказанное слово наступят на его «минное поле».

Су Янькуань вышел из-за ее спины, отложил журнал и дрожащим голосом сказал:

— Ци Цинлунь, если у тебя есть претензии, обращайся ко мне! Сяо И невиновна! Она вышла за тебя замуж не для того, чтобы ты каждый день так ее мучил!

— Как бы то ни было, она моя любимая дочь, которую я баловал с детства! Я не хочу видеть, как она так униженно разговаривает со своим мужем!

Ци Цинлунь холодно усмехнулся и обнял Су Цзыи, которая с тревогой смотрела на Су Янькуаня.

— Спроси ее, разве я не исполняю как следует обязанности мужа? А? Что скажешь, Цзыи? — Ци Цинлунь посмотрел на Су Цзыи зловещим взглядом, словно давая понять, что она пожалеет, если возразит.

— Да… да, Цинлунь не обращался со мной плохо… папа, не волнуйся, — сглотнув, сказала Су Цзыи. — Если больше ничего нет, то мы пойдем.

Су Цзыи подняла голову, ожидая реакции Ци Цинлуня, словно ожидая его приговора.

Ци Цинлунь отпустил Су Цзыи и подошел к Су Янькуаню.

— Знаешь, как я обычно обращаюсь с твоей драгоценной дочерью? Я каждый день даю ей почувствовать нормальную супружескую жизнь, — Ци Цинлунь вызывающе наклонился к Су Янькуаню. — Твоя обычно такая учтивая и элегантная дочь в постели та еще распутница.

— Ты! — Услышав такие слова о своей дочери, Су Янькуань покраснел от гнева. Этот зверь еще и играл с телом его дочери!

— Ци Цинлунь, ты переходишь все границы!

— Ци Цинлунь, ты хуже зверя! Бесстыдник! — закричала Су Цзыи, закрыла лицо руками и выбежала на улицу.

Как он мог выставить ее в таком свете перед собственным отцом? Ей было так стыдно, что она больше не могла там оставаться.

Ци Цинлунь злорадно посмотрел, как Су Цзыи выбегает, затем вызывающе взглянул на дрожащего от гнева Су Янькуаня.

— Сам виноват, нечего было лезть. Тебе следует радоваться, что твоя компания еще на плаву. Если бы ты тогда не был таким жадным, не ввязался бы в борьбу с Группой Цзюйли и не довел бы их до банкротства, твоя семья Су не оказалась бы в таком положении сегодня.

— Но я уже заплатил за это! И посмотри, Группа Цзюйли сейчас отлично восстановилась, а я почти разорен! Неужели ты не можешь оставить Сяо И в покое? Умоляю тебя! — Су Янькуань всегда был суров и решителен в бизнесе, но не ожидал, что на старости лет окажется во власти Ци Цинлуня.

— Я могу оставить ее в покое. Но ты должен убраться из этого дома с пустыми руками, без денег, без компании, которую ты строил всю жизнь. Тогда ты сможешь вместе со своей драгоценной дочерью оказаться на улице, скитаться и начать все с нуля, — Ци Цинлунь хитро посмотрел на Су Янькуаня, у которого на лбу выступил пот. — Ладно, не сопротивляйся. Я знаю, ты не хочешь, чтобы твоя дочь оказалась в таком же жалком положении, как и ты. Не волнуйся, выйдя за меня замуж, она по крайней мере будет жить в достатке.

Су Янькуань задрожал и рухнул на диван. Раз он бессилен, остается только положиться на судьбу.

Он беспомощно смотрел, как Ци Цинлунь вызывающе выходит из дома, не в силах больше ничего ему возразить или торговаться.

Су Цзыи сидела в машине, ее ладони вспотели. Она так быстро выбежала… Неужели Ци Цинлунь теперь будет изводить отца?

Но после тех слов, что Ци Цинлунь сказал при отце, ей было стыдно вернуться и посмотреть ему в глаза.

Пока она колебалась, Ци Цинлунь постучал в окно с ее стороны.

Она испугалась, но больше чувствовала презрение. Выпрямившись, она растерянно смотрела, как он обошел машину спереди и сел на свое место.

Однако, к ее удивлению, Ци Цинлунь по-прежнему ничего не говорил, и в его глазах не было гнева. Ей показалось, что это затишье перед бурей.

Даже когда они вошли в дом Ци, Ци Цинлунь оставался спокоен и молчалив.

Су Цзыи даже подумала, что, проведя время рядом с Ци Цинлунем, она стала какой-то мазохисткой – ей было непривычно, что он ее не ругает.

В гостиной дома Ци было оживленнее обычного. Даже Ци Цинчэнь сидел там, смеясь и разговаривая.

Фань Мою увидела, как Ци Цинлунь и Су Цзыи вошли вместе. Выражение лица Ци Цинлуня казалось добрее обычного, и Су Цзыи не выглядела такой подавленной, как раньше.

— Цинлунь, Сяо И, садитесь. Как раз гости пришли, — радушно позвала Фань Мою. — Сегодня день рождения Цинчэня. Оставайтесь на обед все вместе.

Говоря это, Фань Мою с мольбой посмотрела на Ци Цинлуня. Каждый год в день рождения Ци Цинчэня Ци Цинлунь не оставался дома.

— Ты же та девушка со вчерашнего вечера… — Су Цзыи указала на девушку на диване, которая тоже смотрела на нее. — Ты знакома с братом Цинчэнем?

Вчера вечером Су Цзыи видела Гу Ляньюэ, задумчиво сидевшую в углу. Теперь она появилась в доме Ци. Хотя Гу Ляньюэ была подругой Юнь Фуюй, Су Цзыи не испытывала к ней прямой неприязни.

Гу Ляньюэ взглянула на Ци Цинчэня и, смущенно улыбнувшись, ответила:

— Госпожа председатель Ци, я просто зашла ненадолго.

Ее рука невольно коснулась подарочной коробки, лежавшей рядом. Упаковка была очень аккуратной, не такой, как в дорогих магазинах – там хоть и изысканно, но без души.

— Не называй меня так официально, госпожа председатель Ци. Зови меня Цзыи или Сяо И, — Су Цзыи подошла и села рядом с ней, пользуясь случаем, чтобы оказаться подальше от Ци Цинлуня.

— Как тебя зовут? Я не помню, как тебя вчера назвала Юнь Фуюй.

— Зови меня Ляньюэ. Теперь мы тоже друзья, — Гу Ляньюэ не испытывала неприязни к Су Цзыи. Даже если она была соперницей Юнь Фуюй, в ее глазах в этих отношениях лишней была именно Юнь Фуюй.

Ци Цинлунь ничего не сказал. Он не поприветствовал Гу Ляньюэ, не ответил на слова Фань Мою и никак не отреагировал на день рождения Ци Цинчэня.

Он направился прямо наверх, но перед уходом бросил многозначительный взгляд на Су Цзыи.

Его холодность мгновенно сделала атмосферу неловкой. Гу Ляньюэ немного напряглась, ее взгляд метался между Су Цзыи и Ци Цинлунем.

— Гу Ляньюэ… зовите меня Ляньюэ. Эм… если больше ничего нет, я пойду. Вы, семья, продолжайте общаться, — Гу Ляньюэ взяла коробку с подарком, колеблясь, оставить ее или забрать.

— Ляньюэ, раз уж пришла, оставайся на обед. Цинчэнь давно не видел старых друзей, ты так редко приезжаешь… — Фань Мою понимала, что Ци Цинлуню не нравится, что они самовольно принимают гостей, но ради приличия и потому, что Гу Ляньюэ редко бывала у них, она решила проявить гостеприимство.

Ци Цинчэнь опустил голову и долго молчал, прежде чем сказать:

— Ляньюэ, спасибо, что пришла навестить меня. Если у тебя дела, можешь идти. Мы можем связаться позже. У меня бессонница последние несколько дней, я пойду немного отдохну.

Он не хотел ставить Фань Мою в неловкое положение перед Ци Цинлунем.

В глазах Су Цзыи Ци Цинлунь снова получил ярлык эгоистичного, безосновательного и скучного человека.

Гу Ляньюэ глубоко вздохнула, взяла коробку и протянула ее Ци Цинчэню.

— Это тебе. С днем рождения! Я пойду, пока! — Сказав это, Гу Ляньюэ, как смущенная школьница после признания, выбежала на улицу.

Выйдя во двор, Гу Ляньюэ прижала руку к бешено колотящемуся сердцу и пробормотала себе под нос: «Еле удержалась, чуть не забрала обратно». Но она одновременно хотела, чтобы он знал о ее чувствах, и надеялась, что он никогда не узнает, как долго она его ждала.

Увидев Ци Цинчэня в доме Ци, ее сердце чуть не разбилось. Когда-то такой красивый, энергичный и мужественный человек теперь был прикован к инвалидному креслу.

Она действительно не знала, стоит ли ее упорство того. Знала только, что за все эти годы ее чувства не угасли.

Тогда ее любовь к нему была чистой и тихой. Только после смерти его невесты ее чувства стали немного ближе к нему.

Ци Цинчэнь некоторое время задумчиво смотрел на коробку с подарком.

— Я пойду отдохну. Вы поговорите, — Су Цзыи смотрела вслед Ци Цинчэню, и ей стало грустно – не за себя, а за него.

Фань Мою вздохнула и спросила Су Цзыи:

— Где ты была прошлой ночью? Сегодня утром я видела, как Ци Цинлунь вернулся ненадолго и снова уехал. А теперь вы вернулись вместе.

Фань Мою чувствовала, что плохое настроение Ци Цинлуня как-то связано с Су Цзыи.

— Он не знал, что тебя не было дома?

Если бы это услышал посторонний человек или это была бы типичная свекровь из сериала, такой вопрос сочли бы злорадным и недоброжелательным.

Но в глазах Су Цзыи Фань Мою относилась к ней как к родной дочери, и она сама искала в ней материнскую любовь.

— Вчера вечером после банкета я очень соскучилась по папе и съездила домой, — с легкой обидой объяснила Су Цзыи. — Он вчера не проводил меня до дома, и я, воспользовавшись тем, что он не ночевал здесь, поздно ночью сбежала домой.

Фань Мою посмотрела в сторону лестницы, убедилась, что Ци Цинлунь не спускается, и тихо сказала:

— Тебе тяжело приходится… Хочешь съездить домой – и то тайком. Возможно, он вспылил из-за минутного порыва…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение