Глава 12. Таинственный незнакомец

Очнувшись, Цю Яо обнаружила, что лежит на холодном полу. Перед ней стоял алтарь для благовоний, на котором были расставлены поминальные таблички, старые и новые. По обеим сторонам алтаря с треском горели красные свечи.

Цю Яо поднялась, потирая ноющий затылок. Она заметила, что лоб был перевязан марлей, но других заметных ран на теле не было. Похоже, так называемое «семейное наказание» не применили.

От долгого голода и сильного удара, полученного от Се Цзиня, сейчас больше всего болел живот.

Оглядевшись, Цю Яо поняла, что находится в родовом храме семьи Се, расположенном в северо-восточном углу заднего двора. Когда она только прибыла сюда, то по ошибке приняла это место за уборную и зашла внутрь. Позже слуги объяснили ей, что за малейшую провинность её запирают здесь.

Чувствуя головокружение и слабость в ногах, она встала. Глядя на несколько тарелок с подношениями на алтаре и ощупывая свой урчащий живот, она тихо вздохнула.

С глубоким почтением она поклонилась перед каждой табличкой. Задержавшись у таблички биологической матери Цю Яо, она тихо позвала: «Мама». Это слово она произнесла от имени Се Фужун, неизвестно куда пропавшей. Сказав это, Цю Яо снова вспомнила своих родителей в другом мире. Нос защипало, она быстро подняла голову, глубоко вздохнула и, обернувшись, потянула на себя деревянную дверь. Двое слуг-охранников тут же преградили ей путь.

— Мне нужно в уборную, — сказала она, хотя это место и само походило на нужник.

Двое слуг переглянулись, отошли в сторону, пропуская Цю Яо, а затем последовали за ней на некотором расстоянии.

Оставшись одна в тёмной уборной, Цю Яо вспомнила сцену со своих вступительных экзаменов в институт. Из-за своей привычки витать в облаках она не разобралась в правилах. Выйдя в туалет посреди экзамена, она узнала, что за ней должен следовать учитель. Что ещё хуже, нужно было оставить дверь открытой и справлять нужду прямо напротив учителя… Невыносимое воспоминание…

Выйдя из уборной, Цю Яо увидела двух слуг, стоявших как боги-хранители у дверей. В её глазах мелькнул хитрый огонёк, и в голове созрел план.

— Ой, голова снова разболелась~~ — Цю Яо присела на корточки, обхватив голову руками и застонав от боли.

— Ты, ты быстро иди сообщи господину! А я пока отведу госпожу в комнату~ — один из слуг так увлёкся раздачей указаний, что не заметил торжествующей улыбки на лице Цю Яо, обращённом к земле.

В углу лежала поленница высотой в половину стены. Цю Яо тайно обрадовалась. Увидев, что оставшийся слуга собирается подойти и поддержать её, она тут же вскочила, сделала испуганное лицо и указала пальцем за его спину.

— Что… что это там?.. — выражение лица было скопировано из какого-нибудь фильма ужасов.

Слуга настороженно обернулся.

— Где?

— Там… левее, ещё вперёд… — продолжая играть, Цю Яо пятилась к стене. — Пройди ещё пару шагов вперёд, и увидишь. Да, вот там…

«Хрусть!»

Услышав странный звук, слуга обернулся и увидел, что Цю Яо уже взобралась на поленницу и собирается перелезть через стену. Он вскрикнул и бросился к ней, но было уже поздно. Цю Яо, ставшая настоящим мастером лазания по стенам, легко перемахнула через ограду, мягко приземлилась и бросилась бежать со всех ног.

Она впервые шла одна в кромешной тьме этой эпохи. Чуский ван был в доме Сун Юя, поэтому на этот раз она решила бежать на восток. Однако врождённая боязнь темноты заставляла её сердце сжиматься от страха с каждым шагом. За следующим поворотом, примерно через пол-ли пути, начиналась рыночная улица. Огни и люди должны были хоть немного унять её страх.

Внезапно из-за угла высунулись чьи-то большие руки и безошибочно схватили бегущую Цю Яо.

— Ммф~~~ — её крик тут же был заглушён чьей-то ладонью. Другая рука заломила ей руки за спину, полностью обездвижив.

— Будешь дёргаться, старик сейчас же тебя прирежет! — свирепый и низкий мужской голос звучал особенно страшно в ночной тишине. Цю Яо прекрасно понимала, что сейчас ни в коем случае нельзя злить противника, поэтому послушно перестала вырываться и даже благоразумно кивнула. Как только мужчина отпустил её руки, она тут же сняла с запястья бирюзовый браслет и протянула ему.

— Если ты грабитель, то это всё ценное, что у меня есть. Даже если убьёшь меня, больше ничего не получишь. Если ты торговец людьми, я обязательно буду очень непослушной и создам твоему хозяину столько проблем, что он вернёт меня обратно. Если ты похититель женщин…

Мужчина слушал её, ошеломлённый, и наконец вовремя прервал её:

— Хватит болтать! Я просто грабитель! — Он выхватил браслет из рук Цю Яо и при слабом свете луны жадно принялся разглядывать его качество.

«Дзынь!» — Браслет внезапно упал на землю. Цю Яо ошеломлённо смотрела, как грабитель, только что выглядевший таким свирепым, вскрикнул от боли и схватился за правую руку. Обернувшись, она увидела высокого мужчину в чёрной облегающей одежде, вышедшего из тени у другой стены. Мужчина поднял руку, и грабитель упал на одно колено, жалобно стеная.

Только тут Цю Яо поняла, что грабителя, должно быть, сбил с ног камень или что-то подобное. Значит, этот человек в чёрном — легендарный мастер боевых искусств! Набравшись смелости, она наклонилась, подобрала браслет, быстро подбежала к незнакомцу и горячо поблагодарила его.

«Подружиться с мастером — один из способов сохранить свою жизнь~~»

Человек в чёрном слегка кивнул, словно Ультрамен, победивший монстра, а затем уверенным шагом подошёл к грабителю. В его руке неизвестно откуда появился меч. Цю Яо тут же поняла, что он собирается сделать, и поспешно крикнула:

— Не надо!

Услышав её, человек в чёрном замер. Поколебавшись несколько секунд, он убрал меч в ножны, повернулся к Цю Яо и сказал:

— Госпожа Се, мой господин просит вас к себе.

Цю Яо удивлённо расширила глаза.

— Ты меня знаешь?

— Да, мой господин хочет вас видеть. Прошу, следуйте за мной, — сказал он вежливо, но его холодный, жёсткий тон не оставлял возможности для отказа.

— Кто твой господин? — Цю Яо пошла за ним шаг в шаг, мысленно проклиная свою судьбу. В этой эпохе, похоже, действительно нет хороших людей… Только из волчьего логова выбралась, как тут же попала в пасть тигра! Аааа~~

— Госпожа узнает, когда прибудет.

Тон оставался всё таким же холодным. Цю Яо больше не спрашивала. Интуиция подсказывала ей, что этот так называемый «господин» — определённо не простая фигура. Неужели Чуский ван хочет тайно встретиться с ней?

Они шли молча, один за другим. Цю Яо заметила, что мужчина ведёт её к рынку, а не в какую-нибудь глушь, и камень на её сердце немного полегчал.

Но вскоре её сердце снова подпрыгнуло к горлу, потому что мужчина вёл её к… той самой чайной, где произошёл инцидент!

Неужели это те циньцы, чей заговор провалился, хотят отомстить ей?

В тот момент, когда напряжение Цю Яо достигло предела, мужчина вошёл в постоялый двор напротив чайной. На первом этаже сидели посетители, но вокруг царила странная тишина. Цю Яо снова почувствовала беспокойство.

Внутри постоялого двора было светло. Идущий впереди мужчина был ростом около восьми чи, его чёрная одежда подчёркивала суровую, леденящую ауру. По идее, такой человек должен был привлекать всеобщее внимание, куда бы он ни пошёл. Но реакция всех присутствующих была слишком спокойной. Это было чересчур подозрительно.

«Они заодно».

Цю Яо мысленно ахнула. Она последовала за мужчиной в чёрном на второй этаж постоялого двора. Звук шагов по деревянной лестнице отдавался стуком в её сердце. Как раз когда страх начал овладевать ею, идущий впереди внезапно остановился.

— Госпожа, прошу, подождите здесь, — сказав это, мужчина в чёрном оставил Цю Яо в конце коридора, а сам направился к третьей двери справа.

Наверху было поразительно тихо. Цю Яо слышала собственное дыхание и, конечно, стук своего сердца.

В этот момент из комнаты, в которую вошёл мужчина, внезапно донёсся раскатистый смех. Судя по голосу, смеялся молодой мужчина лет тридцати. Возможно, это и был тот самый «господин».

После смеха мужчина в чёрном снова подошёл к Цю Яо.

— Госпожа, прошу.

Цю Яо пришла в себя. Предшествующий смех немного развеял её тревоги. Сжав кулаки, она кивнула мужчине в чёрном и направилась к третьей комнате.


Примечание: Рекламная строка в конце оригинального текста удалена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Таинственный незнакомец

Настройки


Сообщение