Глава 9. За спасение жизни отплати собой

Пока Сун Юй был полностью поглощён делами Чуского вана, Цю Яо, попивая чай, дулась на него.

После нескольких разговоров она уже считала, что они с Сун Юем довольно близки, но ранним утром её ждало такое разочарование~~ Выпив две чашки чая, Цю Яо немного успокоилась, и её мысли постепенно прояснились.

По логике, раз слуга принёс лекарства, то болен должен был быть Сун Юй. Но что-то явно было не так.

Судя по виду того слуги, человек, которому предназначались лекарства, был в тяжёлом состоянии. Однако, судя по тому, что она видела, состояние Сун Юя не было таким уж серьёзным. Если бы заболел или был ранен Цзин Ча, он бы точно не остался в доме Сун Юя. Следовательно, лекарства предназначались кому-то другому…

Вспомнив разговор Цзин Ча и Сун Юя, Цю Яо подумала о другом, и у неё похолодело внутри.

Внезапно шумный разговор прервал её размышления. Несколько здоровенных мужчин, толкаясь, вошли в чайную. Накричав на подошедшего хозяина, они уселись и начали громко обсуждать что-то. Их голоса были такими громкими, что игнорировать их было невозможно. Цю Яо хотела уйти, чтобы найти покой, но содержание их разговора привлекло её внимание. Из любопытства Цю Яо подошла поближе, как и несколько других посетителей.

Мужчины обсуждали прибытие Чуского вана в Яньчэн, однако главной темой их разговора был другой человек —

Сун Юй.

— Этот парень красивее женщины, конечно, он знает, как угодить Великому вану…

— Говорят, во время этой поездки Великий ван даже Ся Хоу и других почти не замечал, всё время проводил с ним…

Семья Цзин была одной из трёх знатных семей Чу, и обычные люди, конечно, не осмеливались много о них судачить. Но кроме Сун Юя и Цзин Ча, рядом с Чуским ваном наверняка были и другие сопровождающие. Однако эти люди нападали именно на Сун Юя. Услышав это, Цю Яо разозлилась. Она хотела было вмешаться и возразить, но, оценив ситуацию, решила пока понаблюдать.

Многие местные жители знали Сун Юя и, естественно, не сомневались в его красоте, но мало кто знал о его честности и порядочности. Когда один или два человека пытались заступиться за Сун Юя, громилы тут же набрасывались на них всей толпой. В конце концов, критика переросла в откровенные оскорбления. Цю Яо слушала всё с большим гневом и решила покинуть это место раздора, но тут же обнаружила ещё одну крайне неловкую вещь — у неё не было с собой денег.

Ох~~ Неужели её первая покупка после перемещения закончится тем, что она уйдёт, не заплатив?

Хозяин, увидев её смущённое лицо, сразу понял, в чём дело, и не стал её слишком затруднять:

— Если у барышни нет с собой наличных, можно оставить что-нибудь в залог. Когда будут деньги, придёте и выкупите.

Услышав это, Цю Яо посмотрела на свой бирюзовый браслет. Едва она сняла его и отдала хозяину, собираясь уходить из чайной, как вдруг услышала крики громил: «Такого бесстыдника нельзя оставлять рядом с Великим ваном!» Она остановилась и со сложным выражением лица посмотрела на говорившего.

Если она не ошиблась, то в доме Сун Юя находился Чуский ван. Если бы ван был болен, он бы не отправился в поездку. Если бы он внезапно заболел, его бы отправили в Инду к дворцовым лекарям. Раз он остался в Яньчэне, значит, он залечивал раны.

А среди тех, кто сопровождал Чуского вана в эти дни, были Сун Юй и Цзин Ча. Они оба наверняка изо всех сил защищали вана во время покушения. Следовательно, намерения тех, кто хотел избавиться от Сун Юя, были весьма подозрительны.

С холодной усмешкой Цю Яо шагнула вперёд и громко спросила:

— Этот уважаемый брат говорит, что Сун Юй служит своей красотой. А есть ли какие-то доказательства?

Звонкий девичий голос прервал обсуждение. Все как один обернулись. Кажется, кто-то узнал в ней дочь семьи Се, и снова начался шёпот. Громилы сначала удивлённо замерли, но, увидев, что говорит всего лишь девочка-подросток, их отношение стало пренебрежительным.

— Доказательства? То, что мы все видим, — лучшее доказательство! Я слышал, что Великий ван в эти дни пренебрегает Ся Хоу и другими и всё время ошивается в доме этого красавчика Сун Юя! Если барышня не верит, может сама пойти и посмотреть. Только барышня молода, не покраснейте от стыда, если увидите что-то неподобающее!

Едва громила закончил говорить, как несколько человек расхохотались, причём весьма пошло.

— Слышал? А где ты это слышал?! — Цю Яо была в ярости. То, что случилось с Чуским ваном, определённо не должно было стать достоянием общественности. А эти люди явно подстрекали толпу пойти и подсмотреть. Очевидно, они были в курсе дела, или, вернее, покушение на Чуского вана было делом рук их сообщников!

— Все присутствующие здесь — жители Яньчэна. Все знают, как ведёт себя господин Сун в обычной жизни. Если Великий ван действительно посетил дом Сун, разве это не говорит о его стремлении найти таланты? Сейчас вы из-за односторонних заявлений этих людей очерняете господина Суна. Разве это не клевета и на Великого вана?

Цю Яо неотрывно смотрела на зачинщиков, чьи лица становились всё мрачнее, и выражение её лица было твёрдым.

Кто-то из толпы добавил:

— Разве это не госпожа Фужун из семьи Се? Тот Сун Юй живёт по соседству с вами. Недавно я видел, как вы катались с ним по озеру! — Шум в толпе достиг небывалой силы.

Цю Яо окончательно взорвалась. Так у них ещё и сообщники есть! Она уже собиралась вспылить, но тут же подумала, что если сейчас выйдет из себя, все решат, что её задели за живое и она злится от стыда. Поэтому она взяла себя в руки, обвела взглядом толпу и твёрдо спросила:

— Кто это сказал?

— Госпожа Се, то, что я сказал, я видел собственными глазами полмесяца назад~ — Из толпы вышел сутулый мужчина с неприятной внешностью, одетый в неожиданно приличную одежду.

Цю Яо ещё не успела ответить, как мужчина, похожий на книжника, вдруг спросил:

— Это же Ван Сы, нищий с северной части города? Как ты сегодня сюда забрёл, да ещё так нарядно одет? Уж не нажил ли неправедным путём?

Услышав это, глаза Цю Яо загорелись. Ван Сы, значит? Вот ты и попался!

Толпа рассмеялась, а затем все с сомнением посмотрели на Ван Сы. Очевидно, многие его узнали. Лицо Ван Сы то краснело, то бледнело — было ясно, что у него нечиста совесть.

Цю Яо решила рискнуть и сделать смелое предположение:

— Судя по говору, эти уважаемые братья не из Яньчэна?

Лица громил слегка изменились. Один из них ответил:

— Мы из царства Ци. Из-за великой засухи в Ци мы не можем заниматься земледелием и пришли сюда.

Земледелием? Эти люди больше походили на воинов.

— Нет, вы из царства Цинь, — слова книжника, который только что высмеял Ван Сы, поразили всех. Все знали, что Цинь с прошлого года вело яростное наступление на Чу. Услышав слово «циньцы», в глазах толпы тут же появились враждебность и настороженность.

— Вздор! — закричали громилы. Цю Яо, воспользовавшись моментом их замешательства, немедленно разъяснила ситуацию толпе:

— Господин Чжуан Синь перед отъездом из Чу советовал Великому вану остерегаться Ся Хоу и других как льстецов. А эти люди используют то, что Великий ван пренебрёг ими, в своих целях. Все знают порядочность господина Чжуана. Намерения этих людей ясны — они хотят, чтобы Великий ван приближал к себе достойных и отдалял недостойных. А ты, — Цю Яо перевела свой острый взгляд на растерявшегося Ван Сы, — осмелишься сказать, откуда у тебя деньги?

— Я…

— И не говори мне, что нашёл! Никто не поверит в эту чушь. Люди, кому вы больше верите: господину Чжуан Синю или этому Ван Сы?

— Конечно, словам господина Чжуана! — первыми откликнулись те, кто с самого начала заступался за Сун Юя. Остальные, увидев это, тут же изменили своё отношение.

— Ван Сы, бесстыдник, ты продался циньцам за несколько монет!

— Эти циньцы наверняка пришли сеять раздор!

……

Ван Сы, втянув шею, потихоньку стал выбираться из толпы. Громилы, поняв, что их раскрыли, пришли в ярость и потянулись к мечам на поясе. Цю Яо поняла, что дело плохо — не стоило так загонять этих отчаянных головорезов в угол. Как раз когда Цю Яо собиралась броситься к двери, снаружи ворвалась толпа стражников.

— Схватить их всех!

— Этот голос… Цзин Ча!

Цю Яо обрадовалась. Едва она произнесла «Цзин…», как один из громил швырнул в неё стул. Она едва увернулась, но тот же громила с большим мечом в руке бросился на неё, замахнувшись сверху. Цю Яо растерялась и застыла на месте. Свист воздуха заставил её сердце подпрыгнуть к горлу.

«Прощай, жизнь~ Вот что бывает, когда суёшь нос не в своё дело~~~ Интересно, смогу ли я воскреснуть где-нибудь здесь после смерти…»

«Дзынь!» — В самый последний момент сзади раздался лязг оружия. Звук ударил по барабанным перепонкам Цю Яо. Она ещё мгновение стояла в оцепенении, прежде чем прийти в себя.

Цю Яо запоздало отскочила на несколько шагов. Обернувшись, она увидела тёмно-синюю фигуру, сражающуюся с её нападавшим.

Численное превосходство было не на стороне громил, и они постепенно начали уступать. Двое подчинённых Цзин Ча помогали ему. Главарь громил почувствовал, что силы его на исходе. Увидев, что его люди либо схвачены, либо убиты, он решился на отчаянный шаг и бросился прямо на стальной меч в руке Цзин Ча. Брызнула кровь. Все замерли от изумления.

Цю Яо остолбенела на месте. Она подняла руку и коснулась капель крови на щеке, всё ещё тёплых. В горле застрял ком, она не могла произнести ни звука. Даже когда Цзин Ча подошёл к ней, она не могла говорить.

— Испугалась? — Цзин Ча убрал окровавленный меч в ножны, подошёл и, наклонившись, взъерошил ей волосы. В его голосе звучала редкая нежность, немного насмешки и много сочувствия.

Цю Яо вздрогнула и вдруг громко разрыдалась.

Она бросилась в объятия Цзин Ча, утирая слёзы и сопли о его одежду.

Цзин Ча сначала опешил от её внезапного порыва, а затем улыбнулся. Взглядом он остановил подчинённых, которые хотели вмешаться, незаметно прижал её к себе крепче и прошептал на ухо:

— Что, собираешься отплатить телом за спасение?

Кто бы мог подумать, что едва Цзин Ча произнёс эти слова, Цю Яо выскочила из его объятий. Глядя покрасневшими глазами на его испачканную одежду, она пробурчала «Не хочу» и, как ни в чём не бывало, убежала.

Цзин Ча не знал, смеяться ему или плакать. Только когда фигурка Цю Яо полностью исчезла из виду, улыбка сошла с его лица. Он бросил ледяной взгляд на трупы на полу и холодно приказал:

— Убрать эти тела. Остальных взять под стражу.


Примечание: Рекламная строка в конце оригинального текста удалена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. За спасение жизни отплати собой

Настройки


Сообщение