Глава 9. В театре. Она запомнила это лицо.

Следующим вечером, как только начало смеркаться, Цуй Сыи переоделась в темно-синий мужской халат с вышитыми облаками и попросила Хуэйсян заплести ей мужскую прическу.

Она посмотрела на себя в зеркало.

— Ну как, красиво?

— Красиво, госпожа, — улыбнулась Хуэйсян. — Но боюсь, что, когда вы появитесь, все внимание будет приковано к вам, а не к актрисе.

— Ты права, — согласилась Цуй Сыи. — Тогда сделай меня менее заметной.

«В другой раз, когда пойду к Сюэ Цзинхэну, наряжусь так, чтобы он потерял голову от моей красоты», — подумала она.

Хуэйсян нанесла на ее лицо более темный тональный крем, и ее обычно светлая кожа приобрела обычный смуглый оттенок. Она по-прежнему выглядела привлекательно, но уже не так броско.

Поскольку она была в мужском наряде, брать с собой Хуэйсян и Гэньдоу было неуместно, поэтому она взяла только Юньци и Юнь Яо.

Добравшись до театра «Тяньсибань», Цуй Сыи дала им указания:

— Без моего приказа не вмешивайтесь. Понятно?

— Слушаемся, госпожа, — ответили Юньци и Юнь Яо, переодетые в слуг.

Цуй Сыи, обмахиваясь веером, вошла в театр. Первый этаж был полон. Распорядитель, увидев незнакомца, смерил ее взглядом, но, получив два золотых слитка, тут же расплылся в улыбке.

— Добро пожаловать, дорогой гость! Добро пожаловать!

— Прошу вас на второй этаж. Оттуда лучший вид на сцену. Вы сможете хорошо рассмотреть Сяо Юньцюэ.

Цуй Сыи последовала за распорядителем на второй этаж, где стояло несколько столов и стульев. Многие места были уже заняты.

Распорядитель указал на место в углу.

— Прошу прощения, молодой господин, но все лучшие места заняты. Сегодня вам придется довольствоваться этим. В следующий раз пришлите гонца заранее, и я оставлю для вас лучшее место в центре.

Цуй Сыи посмотрела в угол и увидела Сян Юньтана.

Хотя на нем была шляпа, она узнала этого лицемера.

Кроме Сюэ Цзинхэна, она лучше всего запомнила именно его лицо.

— Мне нравится в углу. Здесь тихо, — улыбнулась Цуй Сыи и направилась к своему месту. Проходя мимо Сян Юньтана, она намеренно наступила ему на ногу.

— Эй, ты куда смотришь? Ты наступил на ногу моему господину! — возмутился слуга Сян Юньтана.

— Второй господин Юнь, с вами все в порядке? — распорядитель тут же подбежал к Сян Юньтану. Он смотрел то на него, то на Цуй Сыи, не решаясь встать ни на чью сторону.

— Ой, простите, я нечаянно, — Цуй Сыи достала из рукава двадцать лянов серебра и бросила их Сян Юньтану. — Купите себе новые туфли.

К сожалению, она промахнулась, и серебро не попало ему в лицо.

— Ты… — слуга шагнул к ней, намереваясь ударить.

Распорядитель замер от страха. Второй господин Юнь никогда не терпел такого неуважения. Он молил небеса, чтобы они не подрались.

— Оставь, — сказал Сян Юньтан, потирая место, куда попало серебро. — Думаю, этот господин не хотел меня обидеть.

Он положил серебро на стол.

Цуй Сыи усмехнулась и села за свой стол.

«Посмотрим, как долго ты сможешь это терпеть», — подумала она.

Распорядитель облегченно вздохнул. Он наконец-то смог успокоиться и спустился вниз, чтобы подготовить программу на вечер.

Через четверть часа раздался удар гонга, и заиграла музыка.

Девушка в розовом платье, размахивая длинными рукавами, вышла на сцену мелкими шажками. Остановившись в центре, она подняла веер и запела: — В тихом дворе лунный свет проникает сквозь цветы, в глубокой ночи я вспоминаю о том студенте. Наша первая встреча взволновала мое сердце, его образ навсегда остался в моей памяти. Увы, брак — дело родителей, девушка может лишь молча страдать.

Когда началось представление, рука Сян Юньтана под столом начала двигаться в такт музыке.

Похоже, он был настоящим ценителем театра.

«Неужели это представление настолько хорошее?» — подумала Цуй Сыи. Она не разбиралась в театре. Цуй Сыи посмотрела на лицо актрисы. Несмотря на грим, было видно, что она очень красивая. И голос у нее был прекрасный.

— Первая палочка благовоний — за упокой души моего отца. Вторая — за здоровье моей матери. Третья… третья…

Сегодня вечером блистала Сяо Юньцюэ. Одна песня сменяла другую.

Цуй Сыи все это время смотрела то на руку Сян Юньтана, то на лицо Сяо Юньцюэ.

Через час представление закончилось, и Сяо Юньцюэ вышла на поклон.

Распорядитель, поглаживая бороду, сказал:

— На сегодня все. Если кто-то из господ хочет продолжить, то может заказать представление на всю ночь. Сяо Юньцюэ споет все, что вы пожелаете…

Это было довольно завуалированное предложение. Что именно будут делать господа ночью — слушать песни или что-то еще — зависело только от них.

— Сто лянов!

— Триста лянов!

— Пятьсот лянов!

— Наш господин предлагает тысячу лянов! — слуга Сян Юньтана вышел вперед, всем своим видом показывая, что не собирается уступать.

Цуй Сыи, закинув ногу на ногу и неторопливо обмахиваясь веером, словно богатый бездельник, сказала:

— Две тысячи лянов.

Сян Юньтан посмотрел на нее и, узнав человека, который наступил ему на ногу, еще больше разозлился. Он кивнул слуге.

— Две тысячи сто лянов, — стиснув зубы, сказал слуга.

— Три тысячи лянов! — Цуй Сыи положила веер на стол и посмотрела на Сян Юньтана, всем своим видом выражая вызов.

Пока они торговались, распорядитель был на седьмом небе от счастья. Он поторапливал Сяо Юньцюэ, чтобы та поскорее сняла грим и присоединилась к господам.

Слуга Сян Юньтана явно не решался повышать ставку и посмотрел на своего господина.

Годовое жалование их господина было не таким уж большим. Второй молодой господин мог позволить себе заказать представление раз в месяц, и то с трудом. Если он потратит слишком много, то это не останется незамеченным.

— Три тысячи сто лянов, — видя нерешительность слуги, Сян Юньтан решил действовать сам.

Цуй Сыи зевнула и подняла руку:

— Пять тысяч лянов.

В этот момент на второй этаж поднялась Сяо Юньцюэ.

Она уже переоделась в обычную одежду и смыла грим. Ее лицо было милым и привлекательным. Она шла плавно и грациозно, с легкой улыбкой на губах. Она была очаровательна.

— Пять тысяч пятьсот лянов, — сжав кулаки, сказал Сян Юньтан.

Он уже сам не понимал, действительно ли хочет провести ночь с Сяо Юньцюэ или просто действует из упрямства.

— Шесть тысяч лянов, — взяв Сяо Юньцюэ за руку, небрежно сказала Цуй Сыи.

Сяо Юньцюэ впервые видела, чтобы кто-то был готов заплатить за нее шесть тысяч лянов. Молодой господин, хоть и был смуглым, но обладал приятной внешностью. Она почувствовала себя польщенной.

— Господин… — Сяо Юньцюэ провела пальцем по его ладони.

Ее голос был таким нежным, что мог растопить любое сердце. Но Цуй Сыи явно не была обычной девушкой.

Она думала только о том, что кожа Сяо Юньцюэ не такая гладкая, как у нее.

— Десять тысяч лянов! — Сян Юньтан злобно посмотрел на Цуй Сыи и усадил Сяо Юньцюэ к себе на колени.

— Второй молодой господин, у нас нет с собой столько денег… — напомнил слуга.

— Если у тебя нет денег, зачем строить из себя героя? Мои шесть тысяч — это настоящие деньги. Не вздумай обмануть госпожу Сяо, — с насмешкой сказала Цуй Сыи, вставая из-за стола и поправляя одежду.

Услышав ее слова, Сяо Юньцюэ засомневалась.

Хотя второй господин Юнь каждый месяц заказывал ее выступления, он тратил не больше одной-двух тысяч лянов. Сегодняшние десять тысяч лянов могли оказаться лишь пустыми словами. Что же ей выбрать: гарантированные шесть тысяч или обещание десяти тысяч?

Сян Юньтан заметил ее колебания.

— Поезжай в поместье и принеси деньги! — крикнул он. Он и так постоянно терпел упреки отца, а теперь еще и какая-то актриса смеет смотреть на него свысока?

Слуга был явно удивлен, но ему пришлось подчиниться. Он выбежал из театра.

— Прошу прощения, второй господин. Я недооценил вас. Раз так, то госпожа Сяо сегодня ваша, — Цуй Сыи подошла к Сян Юньтану и поклонилась.

Она выглядела очень искренней, но, поднимая руку, «случайно» сбила с него шляпу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. В театре. Она запомнила это лицо.

Настройки


Сообщение