Вторая тетушка Мэйли

Чжу Наньнаню наконец-то сняли запрет на выход.

Видя его радостный, припрыгивающий вид, Чжу Сянсян закатила глаза.

Этот тип что, изображает древнюю версию "Небо над освобожденным районом ясное"?

— Я сегодня вечером не приду ужинать, не ждите меня.

Чжу Сянсян, конечно, знала его характер. Наверное, опять пойдет пить "цветочные вина".

Она ничего не сказала.

Ее брат определенно очень живо и образно изображал слова "отпрыск чиновника" и "молодой повеса".

— Нельзя, ты сегодня вечером обязательно должен вернуться! Ты что, хочешь, чтобы отец снова посадил тебя под запрет?

Бай-ши свирепо посмотрела на него.

Под ее взглядом Чжу Наньнань уныло кивнул, но подумал: "Ну ладно, не к спеху. Завтра, завтра я встречусь с Сяо Лю и остальными".

Видя, как Чжу Сянсян машет платочком, стоя в стороне и наблюдая за происходящим, он, словно у него дергался глаз, подмигивал ей.

Ланьхуа, которую он часто обижал, тоже ненавидела его до крайности и время от времени устраивала ему сцены и боролась с ним.

— Ой, молодой господин, почему у вас глаз дергается?

Госпожа, посмотрите, у молодого господина глаз дергается.

Чжу Наньнань не мог сплюнуть кровью, но если бы мог, он бы сплюнул кровь прямо в лицо этой проклятой девчонке.

Я, ваш покорный слуга, такой изящный и красивый, как у меня может дергаться глаз? Как?

— Не кривляйся передо мной, что это за вид? Я каждый день на тебя смотрю, тебе просто не хватает воспитания.

Хотя Бай-ши тоже любила сына, она совсем не баловала его так, как в других семьях.

Чжу Наньнань уныло вышел из дома, а Чжу Сянсян запела ему вслед: — Маленький-маленький мальчик, с портфелем идет в школу, не боится солнца, не боится ветра и дождя...

Чжу Наньнань споткнулся, обернулся и злобно посмотрел на сестру.

Бай-ши тоже закатила на нее глаза: — Ах ты, ах ты, не можешь хоть немного успокоиться?

Один за другим, все заставляют меня волноваться. Сын не похож на сына, дочь не похожа на дочь, как же я несчастна...

Тан Сэн вселился, — тихо пробормотала Чжу Сянсян, но тут же расплылась в широкой улыбке: — Мама, пойдем посидим у второй тетушки?

Сказав это, она украдкой огляделась, а затем немного понизила голос: — В последнее время Инлянь ухаживает за Констеблем Ваном из уездного управления, тем самым, который в тот день помогал нам грести. Хе-хе, пойдем разузнаем?

И правда, Бай-ши заинтересовалась, но все равно сделала серьезный вид: — Что за чушь ты несешь? Какое "разузнаем"? Инлянь тоже моя племянница, я просто беспокоюсь о ней, разве нет?

Хе-хе, идем, пойдем...

Их шаги были быстрыми, быстрыми.

Ланьхуа, идущая следом, вытерла пот. Говорят так благородно, а посмотрите, как госпожа и госпожа торопятся, явно интересуются сплетнями.

Она ускорила шаг, чтобы не отстать. Впрочем, она тоже очень интересовалась!

Увидев их, вторая тетушка Сянсян, госпожа Юй, поспешно приняла их.

Обе семьи жили по соседству, и женщины, когда им было скучно, часто сидели вместе, болтали о том о сем, и время проходило быстро.

Сянсян посмотрела на вторую тетушку. Ее вторую тетушку Юй звали Мэйли, Юй Мэйли.

Но хотя ее так звали, выглядела она, право слово, не очень.

Говорили, что ей с трудом удалось выйти замуж, поэтому с детства она учила дочь Инлянь: увидев мужчину, нужно действовать активно.

И характер двоюродной сестры Инлянь стал таким, какой он есть сегодня, исключительно благодаря ей.

Что еще более странно, второй дядя Чжу, неизвестно почему, думал так же.

Вспомнив о сильных генах своей семьи, Чжу Сянсян уже не хотела ничего говорить.

Да, совсем не хотела ничего говорить.

Ее отец был мелким чиновником, внешне простодушным, а в душе трусливым и любящим деньги.

А ее второй дядя?

Он был внешне смелым и справедливым, а в душе мстительным типом. Конечно, конечно, это касалось посторонних.

Ее мать... у ее матери был не очень хороший характер.

А ее вторая тетушка? Хо-хо, может она сказать?

Чудаковатость второй тетушки могла поспорить с ее братом.

Из младшего поколения в их семье, ее брат был молодым повесой, а она — прижимистой, любящей деньги девчонкой.

Старший двоюродный брат из семьи второго дяди, Чжу Инцзюнь, говорил и действовал резко, был каким-то странным.

Второй двоюродный брат был труслив, как мышь.

Двоюродная сестра Инлянь была помешана на мужчинах и отчаянно хотела замуж.

Посмотрите, что за гены у них в семье!

— Сянсян тоже пришла?

Вспомнила что-нибудь?

Нельзя же говорить о недостатках при низкорослом человеке!

Насколько же чудаковата ее вторая тетушка!

Да, весь уезд Сяннань знал, что госпожа из семьи чиновника Чжу потеряла память, когда ее сбила повозка, когда она подбирала медную монету. Но потеря памяти — это одно, а характер — другое!

Ее характер остался прежним, она все так же любила деньги!

И правда, даже потеря памяти не может легко изменить истинную природу.

Кроме ее второй тетушки, наверное, никто бы так у нее не спросил?

— Ой, вторая тетушка.

Посмотрите, даже если я ничего не вспомнила, я все равно такая же, как раньше, разве нет?

Госпожа Юй кивнула: — Угу, все такая же, любящая деньги и прижимистая.

Пфф!

Даже Бай-ши рассмеялась.

Чжу Сянсян почувствовала себя совершенно беспомощной. Разве так болтают?

Умеете ли вы болтать?

— Ну... Благородный человек любит деньги, но добывает их честным путем.

Я люблю деньги, и это совершенно открыто.

У нее тоже было что сказать, разве нет?

— Это правда. Если бы моя Инлянь была хоть наполовину такой прижимистой, как ты, мне бы не пришлось так о ней беспокоиться!

Госпожа Юй, говоря о своей дочери, все еще немного грустила.

Обнаружив, что наконец-то болтает на одной волне с госпожой Юй, и проигнорировав первую часть ее фразы, Чжу Сянсян перевела дух.

— А двоюродной сестры почему нет дома?

Бай-ши, услышав вопрос дочери, тоже широко раскрыла глаза, делая вид, что слушает сплетни.

— О, она... она пошла в уездное управление отнести еду Сяо Вану. Вы ведь знаете, в тот день Наньнань упал в воду?

Сяо Ван одним прыжком бросился в воду, быстро проплыл несколько взмахов и вытащил его. Такая героическая осанка, как она могла не тронуть сердце девушки!

Я сказала ИнляньИнлянь: встретив хорошего мужчину, ни в коем случае нельзя его упускать.

Иначе... всегда найдутся какие-то бесстыдные девчонки, которые очень хорошо умеют соблазнять.

Мы, порядочные девушки, в этом отношении очень проигрываем.

Выслушав эту теорию, Чжу Сянсян просто хотела аплодировать!

Как удивительно, ее вторая тетушка — просто удивительное существо!

— Это правда. Когда Инлянь и Сяо Ван поженятся, я обязательно посажу Наньнаня на место свахи. Если бы он не упал в воду, разве могла бы случиться эта легендарная история любви...

Сказала Бай-ши скорбно.

— Пфф!

Чжу Сянсян выплюнула чай. Ее брат на месте свахи?

Ее мать не ошиблась?

Это что, собирается убить ее брата?

Ха-ха!

Бай-ши, увидев поведение Чжу Сянсян, бросила на нее испепеляющий взгляд. Чжу Сянсян высунула язык и съежилась.

Госпожа Юй, не обращая внимания на потерю самообладания Чжу Сянсян, одобрительно сказала: — Это, конечно, само собой разумеется.

Чжу Сянсян с сочувствием подумала: ее бедный брат. Если бы брат узнал о планах матери и второй тетушки, он, наверное, приложил бы все усилия, чтобы испортить отношения между Констеблем Ваном и двоюродной сестрой Инлянь, верно?

Рассказать брату или нет?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение