Семья Чжу ужасна

Видя, как Чжу Сянсян вышла им навстречу с улыбкой, Сяо Лю и остальные немного смутились.

— Приветствуем госпожу Чжу, здравствуйте, госпожа Чжу.

Они поклонились.

— Сянсян приветствует молодых господ. Могу я узнать, по какому делу вы пришли?

Брат нездоров и, боюсь, не сможет вас принять.

Они сели.

— Ланьхуа, Ланьцао, заварите мой ценный чай для молодых господ.

— Слушаемся, госпожа.

Как им не повезло.

Сяо Лю и остальные чувствовали, что что-то не так, но не могли понять, что именно. Впрочем, о том, что Сяо Фэнсянь собираются выкупить, госпоже Чжу, конечно, нельзя было говорить.

— Эм... мы слышали, что он нездоров, и специально пришли навестить его.

Как он себя чувствует?

спросил Сяо Лю.

Чжу Сянсян продолжала скромно улыбаться: — Брат простудился после падения в воду. А у молодых господ, должно быть, очень крепкое здоровье!

Упали в воду вместе, но брат слег в постель, а вы, молодые господа, как ни в чем не бывало.

Как раз в этот момент Ланьхуа и Ланьцао налили молодым господам чай.

Сяо Лю с улыбкой взял чашку и выпил. Да, немного хотелось пить.

— Пфф!

Он тут же выплюнул чай. Что это? Что это такое?

Чжу Сянсян поспешно сделала обеспокоенный вид: — Что случилось?

Господин Лю, вам нехорошо?

— Этот... этот чай...

Черт, этот чай соленый!

— Чай неплохой, правда?

Это мой чай ручной работы. В прошлый раз, когда приходила госпожа Лю, он ей очень понравился, и я даже подарила ей немного.

Думала, что господин Лю и госпожа Лю — одна семья, и вам тоже очень понравится, поэтому и попросила Ланьхуа заварить его для господина Лю.

В ее словах сквозило, как ей жалко отдавать этот чай.

Господин Лю чуть не заплакал. Он так и знал, откуда сестренка взяла этот соленый чай, который дала ему пить. Оказывается, настоящий виновник — эта госпожа.

Но... но сестренка, забрав его домой, сама его не пила! Если ей нравится, почему она не пьет его сама? Почему она использует его, чтобы подшучивать над людьми? Ненавижу...

Видя, как она невинно смотрит на него, он выдавил из себя улыбку.

— Да, этот чай действительно неплохой. Ну-ка, ну-ка, Сяо Сун, Сяо Линь, вы тоже попробуйте...

Нельзя же, чтобы только он один страдал!

И правда, эти молодые моты, хоть и были бездельниками, но все же были как цветочки в теплице, очень наивные.

С любопытством взяли чашки.

— Пфф!

Оба тут же выплюнули чай.

Ах ты, Сяо Лю, ты тоже помогаешь ей вредить нам!

— Госпожа Чжу, мы пришли специально, чтобы навестить Сяо Чжу.

Не могли бы вы... не могли бы вы позволить нам увидеться с ним?

Если мы его не увидим, мы будем беспокоиться. Мы ведь вместе упали в воду, и мы в порядке, а он заболел, и мы чувствуем себя немного виноватыми.

Если они не расскажут Сяо Чжу о Сяо Фэнсянь, то когда он выйдет и узнает, он ведь на них разозлится!

Такого поступка, лишенного братской верности, они не совершат.

— Но отец, уходя, трижды наказал не пускать к брату посторонних. Сказал, что будет плохо, если он кого-то заразит.

Вы, молодые господа, все очень знатные, если кто-то из вас заразится, отец непременно отругает Сянсян.

Она сделала вид, что ей неловко.

— Ничего, ничего.

У нас у всех крепкое здоровье.

Абсолютно никаких проблем.

Видя их нетерпение, Чжу Сянсян холодно усмехнулась. Хм, у них, должно быть, какое-то дело?

Иначе, несмотря на все это, они не уходят и настаивают на встрече. Хорошо, раз уж вы так хотите увидеться, я вас проведу.

— Ну ладно, раз вы, молодые господа, не возражаете, я вас проведу.

— Спасибо, госпожа Чжу.

Их лица просияли от радости.

Но Чжу Сянсян тут же подумала: "Нет, нельзя им видеться".

Они так торопятся, значит, у них очень важное дело. Хотя она могла бы подслушать, но если брат, этот чудак, узнает, он, наверное, снова устроит скандал.

Вместо того чтобы дать проблеме возникнуть и потом решать ее, лучше сразу придушить ее в зародыше.

Она тайком подмигнула Ланьцао.

Ланьцао тихонько выскользнула.

Как раз когда они подходили к комнате Чжу Наньнаня.

Бай-ши с грозным видом подошла к ним.

— Чжу Сянсян, ты что, свинья?

Я же тебе говорила?

Твой брат болен, это легко передается, как ты могла просто привести сюда людей?

Затем она повернулась к молодым господам и сменила выражение лица.

— Молодые господа, прошу прощения. Наньнань сейчас простужен, а вы все очень знатные люди. Если кто-то из вас заразится, мы не сможем этого объяснить.

Быстрее, идите в передний зал.

Бай-ши, словно меняя маску, снова строго обратилась к Чжу Сянсян: — Ах ты, проклятая девчонка, иди в свою комнату!

Эти молодые господа пришли в дом, а ты, незамужняя девушка, вышла их принимать! Ты что, считаешь меня мертвой?

Убирайся отсюда!

Все были потрясены внезапной вспышкой Бай-ши и ее несдержанностью и молча последовали за ней обратно в передний зал.

У них внезапно возникло чувство, будто они спрашивают Небеса, и нет ответа.

Чжу Сянсян помахала платочком и послушно вернулась в свою комнату. Вернувшись, она разразилась громким смехом.

Бай-ши перехватила их и увела в гостиную. Молодые люди поняли, что увидеться с Чжу Наньнанем не удастся, и приготовились уходить. Но кто такая госпожа Чжу Бай-ши?

Домохозяйка, которая годами сражается на передовой сплетен!

Она умудрилась перевести разговор на интересующие ее темы и упорно не давала им возможности уйти, болтая целый шичэнь.

Если бы не обед, и им пришлось бы кормить гостей, Бай-ши ни за что бы их не отпустила.

Когда они вышли, у них ноги подкосились.

— Я... я... я же говорил, нельзя заходить в дом Чжу! У-у-у, семья Чжу ужасна, мать Чжу Наньнаня болтливее моей матери...

Сяо Сун прислонился к каменному льву у ворот, делая вид, что у него разбито сердце.

— Я... я что сейчас сказал?!

Я ведь упомянул наложницу моего второго дяди?

Сяо Линь растерянно поднял голову.

Остальные двое кивнули, подтверждая.

— Ты сказал, что наложница твоего второго дяди изменяет.

Пфф!

— Мне конец...

Это же тайны его семьи!

— Я... кажется, я тоже сказал, что моя сестренка — тигрица.

Сяо Лю вспотел от этой мысли.

— Твоя сестренка и так тигрица.

сказали остальные двое.

— Но... но моя сестренка и Чжу Сянсян — хорошие подруги!

Боже, если моя сестренка узнает, что я так о ней говорил, она меня точно подшутит!

Сяо Лю колотил каменного льва.

— И тебе еще хватает наглости говорить! Почему ты ничего не сказал про чай, а еще помогал Чжу Сянсян подставить нас?

Сяо Сун злобно сказал.

— Но я же не мог один страдать.

Оба показали ему средний палец. Что за человек, какой подлый!

— Сяо Сун, у твоего отца есть вторая жена на стороне!

Сяо Лю вспомнил об этом. Ага, надо будет рассказать маме, сплетни!

— Ого, я это сказал?

Отец меня точно покалечит...

Все трое, обняв каменных львов у дома Чжу, рыдали и причитали.

Госпожа Чжу, госпожа Чжу такая страшная! Как им... как им теперь домой возвращаться...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение