Гармоничная семья 4

— Сестренка, моя хорошая сестренка, одолжи мне немного серебра, а?

Как только Чжу Наньнань и Чжу Сянсян отошли туда, где никого не было, Чжу Наньнань тут же заговорил.

Чжу Сянсян знала, что ее брат не умеет держать язык за зубами.

Она выглядела так, будто любит деньги, но к своим близким не была совсем уж прижимистой. Просто она обычно придерживалась принципа не тратить ни копейки зря, поэтому производила впечатление очень-очень скупой.

— Что ты делаешь?

Она оглядела Чжу Наньнаня с ног до головы.

Надо знать, что месячное жалование Чжу Наньнаня было самым большим в их семье.

Поскольку ему приходилось ходить в академию и общаться с однокашниками и друзьями, чиновник Чжу, скрепя сердце, назначил ему очень высокое жалование. Чжу Сянсян, по ее подсчетам семейных счетов и счетов уездного управления, получала лишь немного больше.

Ее старый отец сказал, что вести семейные счета — это ее обязанность, и денег за это давать не положено, это бесплатно.

Но за ведение счетов уездного управления ей полагалось серебро.

По словам чиновника Чжу, эти деньги платит казна, и они попадают прямо в кошелек его дочери, так что чиновник Чжу назначил очень справедливую цену.

Чжу Сянсян почти не тратила денег, поэтому ее личные накопления были огромны.

Небеса знают, когда она переместилась и увидела эти личные сбережения, ее рот буквально раскрылся в форме буквы "О".

— Сестренка, ты не знаешь... Ты целыми днями сидишь дома и не тратишь денег, а я не могу! Мне каждый день приходится общаться.

Месячное жалование такое маленькое...

Его слова застряли у него в горле под гневным взглядом Чжу Сянсян.

— Чжу Наньнань, объясни мне, твое месячное жалование маленькое?

Она назвала его прозвище.

Лицо Чжу Наньнаня покраснело. Черт возьми, она назвала его прозвище! Но он все равно проглотил обиду. У-у-у, как ему грустно...

— Сянсян, сестренка Сянсян, я был неправ, неправ, неправ.

Мое месячное жалование не маленькое, не маленькое, но у меня нет приработка. Где мне быть таким умным, как ты, который умеет считать?

Я так тебе завидую.

У брата правда нет денег.

Несколько дней назад, чтобы поддержать Сяо Фэнсянь, он потратил кучу денег, но в итоге остался ни с чем, у-у-у.

Надо хорошо поговорить с Сянсян, она обязательно даст ему денег, вперед!

Если говорить о том, что хорошего произошло после того, как эта сестренка потеряла память, Чжу Наньнань думал, что это именно в этом. Прежняя Чжу Сянсян не дала бы ему ни копейки. Теперь, если он хорошо поплачется, жалобно попросит ее, она обязательно даст.

К тому же, с тех пор как полгода назад папа увидел личный счет Чжу Сянсян, он поручил ей вести счета уездного управления. Он ведь все разузнал: папа будет давать Чжу Сянсян серебро, как здорово, как здорово!

Они родились в один день, но почему у него нет такого таланта? Снова так грустно...

— Ах ты, ах ты! Не я тебе говорю, зачем тебе было учиться поддерживать этих "звезд"? Разве Сяо Фэнсянь — это та, кого могут поддерживать люди вроде нас?

Их уезд был, право слово, небольшим.

Хотя ее отец и был уездным чиновником, серебра было ограниченное количество. Хоть и можно было немного получать "подношений", но это все равно не сравнится с богатыми семьями.

К тому же, два соседних уезда были большими и находились недалеко.

Многие богатые молодые господа, которым надоедало развлекаться в своем уезде, приезжали сюда, поэтому бизнес публичных домов здесь всегда процветал.

Чжу Наньнань, услышав ее слова, обиженно надул губы, готовый расплакаться: — Но мне правда очень нравится Сяо Фэнсянь, Сяо Фэнсянь такая красивая, такая талантливая, если бы не разорение семьи...

— Заткнись! Разорение семьи... Это только чтобы обманывать таких дураков, как ты?

Какое разорение семьи? Среди тех, кто в Весеннем Ароматном Дворе, много ли таких, кто там не по своей воле? И еще талант! Дайте мне полмесяца на "упаковку", и я гарантирую, что каждая из них станет талантливой женщиной.

Надо же, она ведь училась почти двадцать лет.

Чжу Наньнань нуждался в ее помощи, поэтому он изо всех сил сдержал порыв закатить глаза. Черт возьми, черт возьми.

Если их "упаковать" так, чтобы они стали такими же любящими деньги, как его сестра, то, наверное, Весенний Ароматный Двор опустеет, и клиентов больше не будет.

Он вспомнил, как Сяо Фэнсянь с глазами, полными нежности, после того как он налил ей чашку чая, сказала: "Один лян серебра".

После того как он слегка коснулся ее руки, она сказала: "Два ляна серебра".

Ущипнул ее за попу — "Пять лянов серебра"...

Чжу Наньнань вздрогнул. Внезапно он перестал считать Сяо Фэнсянь такой уж милой.

Надо же, ему ведь нравился именно ее благородный характер!

— Угу, угу, моя сестренка самая умная и способная.

Но я же не могу жениться на своей сестренке, правда? Ну ладно, ладно, Сянсян, дай мне немного серебра, а? Посмотри на меня, у меня в кошельке всего два медных цяня. Завтра в академию пойду, а денег на еду нет. Я такой несчастный, сестренка, пожалей меня, пожалуйста...

Чжу Сянсян рассмеялась от его слов и его жалобного вида.

Чжу Наньнань, увидев, что Чжу Сянсян смеется, понял, что дело почти сделано, и решил подлить масла в огонь.

— Сестренка, моя хорошая сестренка, моя сестренка самая лучшая. Ты не знаешь, как они все завидуют мне, что у меня такая хорошая сестренка, такая умная и способная, и умеет зарабатывать деньги.

Его самого чуть не стошнило.

— Кто?

Что?

Видя его недоуменный взгляд, Чжу Сянсян неторопливо спросила: — Я говорю, кто завидует?

Чжу Наньнань подавился, но тут же наугад указал на кого-то.

— Ну, Сяо Сун!

На самом деле, не только он, Сяо Лю и Сяо Ван тоже очень завидуют!

Братья, простите меня.

Небеса знают, что всякий раз, когда эти братья упоминали его сестру Чжу Сянсян, у них был испуганный взгляд. Завидовать? Это было абсолютно, абсолютно невозможно!

Чжу Сянсян тоже это знала, она просто делала это нарочно.

— О, правда?

Тогда я как-нибудь, когда увижу госпожу Сун или госпожу Лю, расскажу им. Я научу их, как сделать так, чтобы их собственные братья не завидовали другим!

Пфф!

Чжу Сянсян, я тебя ненавижу! Ты хочешь, чтобы мои братья ненавидели меня до смерти!

Однако, переведя дух, он подумал: братья для того и нужны, чтобы их предавать.

— Надо их хорошенько проучить.

Чжу Сянсян смотрела на Чжу Наньнаня с полуулыбкой, видя, как он жалобно поддакивает ей ради денег. Ее злорадство наконец утихло.

— Ладно, так уж и быть, дам тебе.

Но больше не будет, пять лянов.

Ее собственное месячное жалование составляло всего два ляна.

За ведение счетов уездного управления — десять лянов.

Всего двенадцать лянов.

Месячное жалование Чжу Наньнаня — десять лянов.

Пять лянов, которые она дала, действительно немало.

Чжу Наньнань тоже знал характер своей сестры. По сравнению с тем, как она раньше ни копейки не давала, это уже была огромная милость.

Он поспешно закивал, боясь, что она передумает.

Глядя, как Чжу Наньнань радостно уходит с деньгами, она с улыбкой покачала головой.

С детства оставшись без близких, она больше всего ценила их. Посторонние видели только ее прижимистость, но не видели того, что она делала.

Впрочем, ей и не нужно было, чтобы кто-то видел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение