Глава 15: Действительно дерзкая

В резиденции Левого Министра Му Вэйчи не ушел. Он стоял во дворе, заложив руки за спину, и смотрел на ночное небо. Хотя уголки его глаз были покрыты мелкими морщинками, на его все еще красивом лице быстро мелькнула боль.

За его спиной бесшумно появился человек в черном. Он сложил руки и почтительно сказал: — Господин, ваш подчиненный действительно обнаружил человека, посланного госпожой, и уже разобрался с ним, но... госпожа тоже исчезла.

Му Вэйчи, вспомнив те ясные глаза с искоркой лукавства, вдруг почувствовал движение в сердце и махнул рукой человеку в черном: — Я понял, можешь идти.

Человек в черном, хотя и был удивлен реакцией Му Вэйчи, не осмелился задавать вопросы и почтительно удалился.

Му Вэйчи еще долго стоял на месте, прежде чем направиться в кабинет.

Кабинет Му Вэйчи был запретным местом во всей резиденции Министра. У входа, казалось бы, росли обычные персиковые деревья, но на самом деле это была формация И Цзин и Восьми Триграмм. Он создал ее своими руками, и кроме него никто другой не мог пройти через эту формацию.

В ту ночь, с момента, как он вошел, и до самого утра следующего дня, никто не знал, что он делал в кабинете. Знали только, что его глаза были красными и опухшими, словно он не спал всю ночь.

...

Эта ночь для многих была обречена стать бессонной.

Например, для Янь Сиюй. Не выдержав настойчивых уговоров той женщины из мира развлечений, да и пройдя долгий путь, она действительно почувствовала сильную жажду. Поэтому она открыла рот и, совершенно не насторожившись, выпила предложенное вино одним глотком.

Стоп. Будучи выпускницей криминалистики, она все-таки кое-что знала. Поэтому, как только вино попало в рот, она почувствовала что-то неладное. В него что-то добавили.

Что именно, стало ясно, глядя на ее нынешний мужской наряд и окружающую обстановку.

Глядя на этих древних женщин легкого поведения, чьи глаза были полны "цветов персика" и которые, казалось, готовы были прямо сейчас сорвать с нее одежду, она не могла не почувствовать тайное презрение. Романы не лгали: женщины в древних увеселительных заведениях действительно гораздо лучше вели бизнес, чем современные массажистки.

Она умела задерживать дыхание и уже собиралась выплюнуть вино, которое еще не попало в горло, как та древняя женщина легкого поведения, пахнущая сильными румянами, очень заботливо похлопала ее по спине, помогая проглотить.

Полный провал. Из-за того, что она не ожидала этого внезапного действия, глоток вина попал прямо в горло.

— Сколько ты туда добавила? — Янь Сиюй чесала горло, пытаясь выковырять проглоченный глоток вина.

— Юный господин, ваша служанка добавила совсем немного, просто для пикантности, — древняя женщина легкого поведения выглядела совершенно невинной.

— Какая еще пикантность, черт возьми! — Провозившись полдня и так и не сумев выковырять вино, попавшее в желудок, Янь Сиюй не выдержала и выругалась. Она схватила чайник со стола и начала "промывать кишечник".

— Юный господин, — кто-то потянул ее за рукав. В голосе слышалось удивление и немного тайной радости.

— Что с тобой опять? — В мгновение ока Янь Сиюй выпила больше половины чайника воды, грубо вытерла капли с губ рукавом.

— Ваша служанка хотела напомнить юному господину, что в том чайнике тоже было...

Женщина легкого поведения, собираясь что-то сказать, говорила полунежно, полузастенчиво, как вдруг почувствовала порыв холодного ветра, а затем...

Женщина легкого поведения, полная надежды обслужить юного господина с нефритовым лицом, огляделась по сторонам и воскликнула: — Ой! А где он?

Конечно, она не могла найти Янь Сиюй, потому что пока она размышляла, каким приемом обслужить этого "юного господина с нефритовым лицом", тот, кто не понимал в "кражах ароматов и нефрита", уже вылез через окно.

Янь Сиюй чувствовала, что вот-вот загорится от жара. Эта женщина действительно была скромна в словах. Она сказала, что добавила немного "пикантности", но, по ее мнению, она развела целый пожар, который сжег ее с головы до ног, изнутри и снаружи.

Было слишком жарко. В данный момент в ее голове не было ничего, кроме мыслей о мужчине или воде.

Она шла, пошатываясь, по темной, почти без единого огонька, узкой улочке за борделем. Хотя она была современной женщиной из двадцать первого века и не так уж сильно заботилась о "той пленке", все же она заботилась.

Между мужчиной и водой она, без сомнения, выбрала последнее.

Главная проблема заключалась в том, где найти воду в этой улочке, где не видно было вытянутой руки.

В душе она снова тысячу раз обругала ту "распутную старуху", опираясь на стену, с трудом шла вперед.

Раз уж воду пока найти нельзя, оставалось только надеяться, что Небеса не позволят ей увидеть мужчину, иначе...

Иначе не было. Потому что она чувствовала, что Небеса просто издеваются над ней. Она молилась, чтобы что-то не появилось, а оно как раз появлялось.

В темноте до ее ушей донесся легкий шорох шагов, похожий на шелест листьев. За ней следовала высокая, стройная тень, которая отразилась в ее глазах.

Мужчина!

И очень молодой мужчина!

Это... Янь Сиюй почувствовала, что действительно не может себя контролировать. Ей было на все наплевать. Она быстро подошла и схватила мужчину за руку.

Пальцы были длинные, суставы изящные, подушечки пальцев мягкие, но очень холодные.

Возможно, было слишком холодно, или ей было слишком жарко.

В любом случае... Янь Сиюй потянула его в сторону. Так совпало, что рядом оказался заброшенный старый дом.

Снаружи было темно, внутри тоже не было ни единого лучика света.

Проведя долгое время в темноте, Янь Сиюй уже с трудом могла разглядеть кое-что, например, общие очертания мужчины, которого она повалила на землю. Хотя и не очень четко, но можно было различить брови-мечи и сияющие глаза — редкий красавец.

Жар во всем теле мгновенно усилился на несколько уровней. Смутно разглядев внешность мужчины, будь то похоть или действие лекарства, в любом случае, она очень-очень хотела "заставить" того, кто был под ней.

На самом деле, она не только захотела, но и, под действием лекарства, начала действовать. Мужчина, должно быть, был одет в белую одежду, которую она очень грубо разорвала.

Затем, с некоторым трудом, она сорвала с себя одежду, а затем, вспомнив яркие сцены из фильмов для взрослых, которые она тайком смотрела в общежитии, она поправила позу и опустилась на определенное место мужчины.

Крик, готовый вырваться, был заглушен в горле. Дыхание мужчины, которого она прижимала к себе, наполнило ее рот.

Полностью, это было его дыхание, чистое, как зимняя слива, цветущая в холод. Янь Сиюй забыла оттолкнуть его, даже начала неуклюже отвечать ему.

Мужчина, казалось, улыбался. В его спокойной, нежной улыбке Янь Сиюй почувствовала, как весь дискомфорт сменился блаженством.

В состоянии полузатуманенного, полукороткого замыкания в мозгу, она "поела и напилась вдоволь".

На протяжении всего процесса мужчина, которого Янь Сиюй прижимала к себе, кроме того едва слышного смеха, не издал ни единого звука.

Когда все закончилось, Янь Сиюй тихонько протянула руку, чтобы проверить его дыхание. Если бы не теплое дыхание на ладони, она бы действительно подумала, что она слишком "дерзкая" и "сделала это" с мужчиной до смерти.

Она вспомнила, что читала в любовных романах: мужчины после "определенных действий" очень устают и обычно сразу засыпают. Действительно, авторы любовных романов не лгали.

В конце концов, это она "заставила" другого человека. Хотя одежду она сняла сама, остальные действия, в основном, вел мужчина.

Главная виновница, боясь, что этот мужчина проснется и начнет кричать, требуя, чтобы она взяла на себя ответственность, схватила разбросанную по полу одежду и в панике сбежала с места преступления.

В отличие от других "дерзких" женщин, которые "заставляли" мужчин, а затем давали им от сотни до одного юаня в качестве утешения, она не только не дала ему ни копейки, но и, посчитав, что ее одежда порвана, просто взяла и надела его верхнюю одежду.

Ткань одежды была очень приятной на ощупь, похожей на лучший шелк. Она была неопытна и неуклюжа, и, кроме того, что одежда казалась приятной на ощупь и удобной в носке, она больше ни о чем не думала.

Позже она узнала, что такую ткань нельзя было купить за деньги или носить, имея высокий чин. Это был парчовый шелк, который имели право носить только члены императорской семьи Великого Ли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Действительно дерзкая

Настройки


Сообщение