Глава 12: Достижение согласия

— Кто?

Прекрасные глаза Сунь Цинмэй скользнули, холодно осматривая щель под кроватью. Она верила людям своего двора, даже если дать им сто смелостей, они не посмели бы прятаться под кроватью. Тогда этот человек... Она размышляла, стоит ли позвать охранников.

Шорох, раздался звук ползания. Из-под кровати показалась темная голова.

— Это ты!

Сунь Цинмэй недоверчиво расширила глаза.

Янь Сиюй тайком закатила глаза, подумав: "Раз ты уже видишь, что это я, зачем так удивляться?".

Она отряхивала пыль с рукавов, хихикая. Ее смех был невинным и милым: — Матушка, это я.

— Ты... — Не успела Сунь Цинмэй резко и гневно крикнуть, как та уже сняла сверток с плеча, положила его на кровать Сунь Цинмэй, а затем открыла. Движения были плавными и быстрыми. — Матушка, дочь вчера вас расстроила, сегодня специально...

Она хотела выбрать что-нибудь подороже, чтобы сказать, что пришла извиниться, но... глядя на нагрудник цвета корня лотоса, который болтался на ее пальцах, она остолбенела.

Она отчетливо помнила, что взяла тот, что потяжелее, в котором были золотые и серебряные украшения, драгоценности и банкноты. Как он превратился в тот, где была сменная одежда?

Очнувшись, она вскрикнула "А!", и, не обращая внимания на то, что лицо человека перед ней уже стало из белого красным, а из красного — зеленым, повернулась и начала рыться в свертке.

И тогда... белые нижние штаны, а затем еще один персиково-красный нагрудник, и изумрудно-зеленое шелковое платье... все это взлетело в воздух.

Картина немного напоминала дождь из одежды.

Янь Сиюй увлеченно рылась, а Сунь Цинмэй уже так разозлилась, что даже не могла выразить свой гнев. Наконец, очнувшись от оцепенения, она подняла руку и с силой ударила по столу: — Му Сюэтун, ты уже достаточно с ума сошла?!

Рука Янь Сиюй, увлеченно рывшаяся, внезапно замерла. Она опустила голову, глядя на шелковые чулки в руке, и подумала, что ничего не поделаешь, придется так и быть.

Тогда, держа в руке шелковые чулки, она повернулась и спокойно сказала: — Матушка, дочь сегодня специально пришла, чтобы убраться для вас. Говорят, что под кроватью — одно из самых пыльных мест, поэтому дочь начала уборку именно отсюда. Я хотела сделать матушке сюрприз, но откуда мне было знать, что матушка так быстро вернется.

Сунь Цинмэй опешила. Она смотрела на девушку с сияющей улыбкой перед собой и очень хотела подойти и содрать с нее кожу с лица, чтобы посмотреть, действительно ли она та Му Сюэтун, которую она знала.

— Хе-хе.

Янь Сиюй увидела, что та еще не пришла в себя, и в душе обрадовалась. Неловко улыбнувшись, она направилась к двери.

— Стой!

Голос Сунь Цинмэй, полный гнева, раздался сзади.

Янь Сиюй остановилась на мгновение, но не обернулась, продолжая идти. Она сделала вид, что оглохла.

— Если ты действительно так хочешь покинуть резиденцию Министра, почему бы не сесть и хорошо поговорить?

Сунь Цинмэй оглядела разбросанную по полу одежду и шелковые юбки. Ее бесстрастный голос снова раздался сзади.

Янь Сиюй действительно остановилась. Она обернулась и посмотрела на человека сзади. Та уже сидела на стуле, играя с нефритовым браслетом из жадеита на руке.

Янь Сиюй долго смотрела на нее, затем повернулась и снова вошла в комнату. Она не села, а встала рядом с ней: — Как поговорим?

Сунь Цинмэй подняла веки и с большим отвращением посмотрела на нее: — Действительно, не родная по крови — это совсем другое дело.

Услышав эти слова, Янь Сиюй в душе обрадовалась. Еще одна правда! Она не ошиблась, дела в резиденции Министра действительно не так просты.

Она ведь говорила, что в этом мире нет матери, которая не любила бы своего ребенка. Даже если из-за этого ребенка она повредила свое тело и больше не могла иметь детей, это не могло вызвать такой холодности.

— Я не понимаю, о чем вы говорите?

Чтобы выведать больше неизвестных новостей, Янь Сиюй притворилась растерянной и моргнула.

— У моей законнорожденной дочери на левом плече есть красная родинка, — Сунь Цинмэй посмотрела на ее левое плечо, насмешка на ее губах стала еще сильнее. — У тебя есть?

Янь Сиюй не нужно было даже трогать, чтобы понять, что у нее ее нет. Вчера, когда она купалась, она тщательно осмотрела это тело сверху донизу, изнутри и снаружи. Кожа была гладкой и сияющей, не говоря уже о красной родинке, даже маленького прыщика не было. Это вызывало у нее зависть, но в то же время укрепляло ее решимость хорошо жить дальше.

Она действительно не была родной дочерью Сунь Цинмэй. Это логично объясняло причину ненависти Сунь Цинмэй к ней. И, соответственно, причина смерти того охранника, казалось, тоже стала ясна.

В этом мире, действительно, выживает сильнейший, и человеческими жизнями пренебрегают.

Раз уж Сунь Цинмэй сама раскрыла правду, Янь Сиюй почувствовала, что нет смысла больше притворяться. Она села на стул рядом.

Не успела она заговорить, как Сунь Цинмэй, оглядев ее с ног до головы, скривила губы и снова насмешливо сказала: — Ты, кажется, действительно изменилась.

— Разве можно не измениться, пережив смерть? — Янь Сиюй бесцеремонно посмотрела на нее в ответ. Настоящая Му Сюэтун боялась ее, но Янь Сиюй не боялась. Если она не ошиблась, в смерти Му Сюэтун, помимо ее собственного уныния, эта женщина тоже сыграла немалую роль.

— Ха-ха... — Сунь Цинмэй громко рассмеялась. — По сравнению с тем, как ты раньше притворялась жалкой, мне действительно больше нравится ты сейчас, такая острая на язык!

— Спасибо. Если вы остановили меня только для того, чтобы сказать это, извините, я не буду вас сопровождать.

Сказав это, Янь Сиюй собралась встать.

Нежная, как будто без костей, рука, действительно похожая на нефритовые пальцы белого лука, легла на ее руку: — Му Сюэтун, без моей помощи ты не сможешь выйти из этой резиденции Министра.

Янь Сиюй не любила такой близости с другими. Она отдернула руку и равнодушно сказала: — Всего лишь резиденция Министра? Я не верю, что не смогу найти выход.

— Только что говорила, что ты изменилась, а теперь вижу, что ошиблась. Ты все такая же глупая, как и раньше.

Янь Сиюй не разозлилась: — Я глупая, потому что не верю вам! — Она совершенно не верила, что женщина, в глазах которой всегда читалось отвращение, искренне поможет ей.

— Му Сюэтун, веришь ты мне или нет, но чтобы выйти из этой резиденции Министра, ты можешь верить только мне!

Сунь Цинмэй пристально посмотрела на Янь Сиюй.

Янь Сиюй поджала губы. Ее мозг быстро просматривал оставшиеся воспоминания. К сожалению, она с грустью обнаружила, что владелица этого тела, хотя ей уже было восемнадцать лет, ни разу не выходила за пределы этой резиденции Министра.

Древние люди при строительстве домов придавали большое значение фэн-шую и восьми триграммам. Тем более Министр, который был под одним человеком и над десятью тысячами, наверняка уделял этому еще больше внимания. Янь Сиюй снова оглядела человека рядом с собой. Хотя в ее глазах всегда читалось отвращение, она не казалась лгущей. Тогда она спросила: — Какие у вас есть способы?

Сунь Цинмэй увидела, что ее слова заинтересовали собеседницу, улыбнулась, прищурив глаза, а затем махнула Янь Сиюй, показывая, чтобы та наклонила ухо.

Янь Сиюй, выслушав, опешила. Она недоверчиво снова оглядела ее с головы до ног: — Вы не боитесь?

— Он не приходил в мои покои больше десяти лет, чего мне бояться! — Сунь Цинмэй выглядела совершенно бесстрашной. Увидев, что Янь Сиюй все еще сомневается, она добавила: — Похоже, с твоей головой действительно что-то не так. Ты забыла, что нынешняя Императрица — моя родная сестра, а нынешний Правый Министр — мой родной брат? Хотя мой отец уже умер, ему посмертно пожалован титул Великого Сыма первого ранга. Даже если Му Вэйчи захочет что-то со мной сделать, ему придется хорошенько подумать.

Янь Сиюй была очень удивлена. Она и представить себе не могла, что у этой женщины такой сильный бэкграунд. Тогда она кивнула и сказала: — Хорошо, я верю вам.

Увидев, как легко та согласилась, Сунь Цинмэй, наоборот, спокойно улыбнулась: — Му Сюэтун, разве ты не хочешь знать причину, по которой я тебе помогаю?

— Разве такая очевидная причина нуждается в вопросе? — Янь Сиюй закатила глаза. Она играла с прядью волос, прямо глядя на человека перед собой. — Потому что вы меня ненавидите!

Точно так же я очень ненавижу вас. Думая о том, что храбрый человек не терпит немедленных потерь, она не произнесла эти слова вслух.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Достижение согласия

Настройки


Сообщение