Прошу тебя

Прошу тебя

Когда Е Му и Лянь Цяо добрались до своего дома на окраине города, невестки Лянь Цяо, как и ожидалось, уже не было. Она воспользовалась возможностью вернуться и вынести из дома все ценное. Внутри царил полный беспорядок, и даже слитки серебра, полученные из «Пьянящего Аромата», бесследно исчезли.

Увидев такое, Лянь Цяо тут же расплакалась и, сдерживая гнев, стиснула зубы: — Ушла так ушла, но зачем было устраивать такой погром?

Е Му не знала, что сказать. Она лишь убрала мусор со стула, помогла Лянь Цяо сесть и тихо утешила: — Дело уже зарегистрировано в Верховном Суде, не волнуйся.

Услышав это, Лянь Цяо перестала плакать. Она вспомнила, что всю дорогу домой Е Му была сама не своя — очевидно, игра на пиру перед гостями была для нее большим унижением. Как же она сама могла тут раскисать? Лянь Цяо быстро встала и усадила Е Му: — В доме и так не было ничего ценного, со мной все в порядке. Госпожа, садитесь вы.

Затем она, к удивлению, нашла в шкафчике немного оставшейся чайной заварки и заварила чай, чтобы Е Му утолила жажду.

Е Му увидела, как Лянь Цяо, утирая слезы, подает ей чай, и поспешила успокоить ее: — Говоришь, все в порядке, так почему же плачешь?

От вопроса Е Му Лянь Цяо разрыдалась еще сильнее: — Госпожа такая знатная! Раньше, даже когда в резиденцию приезжали самые почетные гости, господин Хоу всегда берег госпожу и никогда не заставлял ее играть на цине для посторонних мужчин, а теперь…

Она снова вспомнила сегодняшний вечер. Е Му горько усмехнулась. Лянь Цяо знала лишь, что она играла на пиру. Если бы она узнала о том, что случилось позже… неизвестно, как бы она за нее заступалась.

— То, что я смогла уйти целой и невредимой, — уже большая удача, — Е Му подошла к Лянь Цяо, поправила ей волосы и тихо утешила.

У господина Е было двое сыновей и одна дочь. Е Му родилась, когда отцу было уже сорок лет. Вскоре после ее рождения мать скончалась. Оставшись без матери с малых лет, Е Му стала для отца и двух старших братьев настоящим сокровищем на ладони.

Е Му достала платок и вытерла слезы Лянь Цяо. — Не плачь, а то завтра утром проснешься с двумя красными и опухшими орехами вместо глаз и будешь жалеть.

Лянь Цяо рассмеялась сквозь слезы: — Госпожа опять надо мной подшучивает.

Вскоре они разделись, умылись и легли спать. Лянь Цяо весь день волновалась и боялась за нее, поэтому, едва улеглась, как начала тихонько посапывать. А потом за окном заморосил дождь.

Дом Лянь Цяо был мазанкой из глины и досок. Ночью, когда влажность немного повышалась, в комнате становилось душно.

Сейчас за окном шумел дождь, а в комнате было душно. Е Му стало трудно дышать, все тело ломило. Но она боялась разбудить Лянь Цяо и не решалась повернуться, так и лежала неподвижно. От постельного белья исходил затхлый запах давно не просушенной ткани, стены плохо защищали от звуков, а из-за стены доносился голос соседки, убаюкивающей внука…

Перебрав в уме все неудобства, она неизбежно вернулась мыслями к Гу Мину и его словам.

«Что он тебе пообещал? Почему ты согласилась прийти?»

«Он пообещал спасти твоего отца? Или помочь тебе выкупить себя?»

«Чем просить его, лучше бы пришла просить меня».

Каждая фраза била ей в самое сердце. Она была всего лишь артисткой, оказавшейся в тупике, без гроша в кармане, вынужденной идти на компромисс ради цели…

Но в эту ночь больше всего ее волновали не эти пронзающие сердце и вырезающие кости слова.

Е Му вытащила руку из-под одеяла и легонько коснулась прохладных губ.

На самом деле, она узнала его, как только он приблизился.

Ночь была темной, ничего не было видно, но запах распространялся вокруг и никогда не обманывал.

Как только он подошел, ее ноздрей неизбежно коснулся исходящий от него аромат ду хэна. Не говоря уже о том, что позже, когда они были так близко, им пропиталось все вокруг.

И что ее волновало… так это то, что этот аромат… выбрала для него она.

В тот день небо было ясным, но внезапно хлынул ливень. Они не успели укрыться, и он снял свой верхний халат и накинул ей на голову. Они побежали вместе и спрятались под каким-то навесом.

Когда сердце успокоилось, она уловила свежий, тонкий аромат. Он не был таким густым, как благовония, но притягивал. Лишь через мгновение она поняла, что его халат все еще на ней. Ее уши мгновенно покраснели.

Она сняла халат и сунула ему в руки. Чтобы скрыть смущение, она начала говорить невпопад, пытаясь отвлечь его внимание: — Забери свою вонючую одежду, не знаю, чем от нее пахнет.

Он не заметил ее странного поведения, но воспринял ее слова всерьез. Он поднял одежду и поднес к носу: — Чем пахнет? Я ничего не чувствую.

Сказав это, он поднял голову и внимательно спросил ее. Заметив его взгляд, она покраснела еще сильнее и только и смогла, что запихнуть халат ему в руки: — Твоя одежда, откуда мне знать.

Он посмотрел на халат, подумал немного, затем улыбнулся уголками губ и, слегка наклонившись, приблизился к ней.

Она испуганно отскочила назад: — Ты что делаешь?

Он засмеялся: — А вот от тебя приятно пахнет. Какими благовониями ты пользуешься? Скажи мне, я завтра же прикажу надушить ими всю мою одежду.

Одно его слово — и ее всю охватил жар. Она почувствовала, как горят ладони, и подумала, что, вернувшись домой, обязательно попросит брата найти ей хорошего лекаря, чтобы тот помог сбить этот жар.

Думая об этом, она пробормотала: — Это… это ду хэн.

Вспоминая прошлое, Е Му почувствовала, как защипало в глазах. Она закрыла глаза, чтобы уснуть, и две слезинки незаметно скатились по вискам, впитываясь в волосы.

-

Следующие три дня Е Му провела как в тумане, не выходя в город.

Родственники семьи Е в основном занимались торговлей и жили в Цзяннани, где были весьма состоятельны.

Ее отец в свое время покинул дом и пошел в армию. Благодаря военным заслугам он получил титул Хоу и жил в столице, можно сказать, в одиночестве, без близких родственников.

За эти дни Е Му написала несколько писем и отправила их, но династия Ли всегда поощряла земледелие и подавляла торговлю, так что надежды было мало.

Но каждый раз, думая об этом, она вспоминала Гу Мина. Она знала, что он держит свое слово, но стоило ей вспомнить его высокомерный, презрительный взгляд в ту ночь, как сердце ее становилось тяжелым, словно налитым свинцом.

Каждый раз, когда Лянь Цяо собиралась в город за покупками и спрашивала ее, Е Му уклонялась от ответа, словно боялась потопа и диких зверей. Как будто поехать в город означало пойти просить его.

Три дня Е Му провела в смятении и нерешительности, и слова Гу Мина три дня эхом отдавались в ее голове.

Соседка, старушка А-по, была доброй женщиной. После того как невестка Лянь Цяо сбежала, видя, что две девушки остались одни, она время от времени заходила к ним во двор поболтать, чтобы отпугнуть возможных злоумышленников, а иногда приносила им еду.

В этот день, закончив дела, Е Му и Лянь Цяо приготовили побольше еды на обед, чтобы угостить соседку.

Старушка А-по рано утром ушла с внуком на рынок, но вернулась еще до полудня, очень спеша.

Е Му хотела было ее поприветствовать, но А-по первая схватила ее за руку и оттащила в сторону.

— Ты ведь говорила, когда приехала, что тот господин Е, которого посадили в тюрьму, — твой отец? — спросила А-по взволнованно. Дождавшись ее кивка, она продолжила: — Сейчас на рынке Дунши казнят преступников! Я слышала, как толпа ругала их, и услышала имя твоего отца!

— А-по, что вы говорите? — Е Му не могла поверить своим ушам. Ее охватил ледяной холод. Все эти дни она держалась лишь на слабой надежде, которая в этот миг рухнула, обратившись слезами.

А-по смотрела на ее плач, и у нее самой сжалось сердце. — Иди скорее, посмотри. Может, успеешь проститься.

Лянь Цяо принесла воды из колодца и, увидев страдания Е Му, поспешно бросила коромысло и подбежала спросить: — Что с моей госпожой?

А-по с покрасневшими глазами схватила Лянь Цяо: — Быстрее веди свою госпожу на Дунши, пока не поздно!

-

На рынке Дунши всегда было многолюдно, а сегодня из-за казни преступников собралась огромная толпа.

Е Му и Лянь Цяо, благодаря своему хрупкому телосложению, смогли протиснуться сквозь толпу к самому месту казни.

Начальник тюрьмы бросил приказную табличку, и одного из заключенных выволокли на середину эшафота. Двое палачей справа и слева взмахнули толстыми, с детское запястье, плетьми. Пронзительный крик мгновенно разнесся над площадью.

Рядом с эшафотом стояли другие родственники, рыдавшие навзрыд. Е Му тоже не могла сдержаться и едва стояла на ногах, опираясь на Лянь Цяо.

Слева на коленях стояло около дюжины заключенных, ожидающих своей участи. Справа на земле лежали трое или четверо, чьи тела были сильно изранены. Е Му вытерла слезы и быстро огляделась. Слева отца не было. Но он был третьим из лежащих справа.

Е Му потянула Лянь Цяо за собой, протискиваясь ближе. Лицо господина Е было залито кровью, черты лица едва угадывались.

Е Му, сдерживая слезы, тихо позвала: «Отец». Шум толпы на площади не утихал, но господин Е отчетливо услышал ее. Он открыл глаза, посмотрел на Е Му и медленно произнес несколько слов.

Е Му мгновенно залилась слезами, закрыла рот рукой, все ее тело задрожало.

Потому что он сказал… «Папа в порядке».

Через час казнь закончилась. Господина Е и остальных заключенных увели обратно в тюрьму.

Лянь Цяо подумала, что Е Му еще не обедала, нашла лавку с паровыми булочками и пошла купить их.

Е Му сидела одна на ступенях у эшафота. Слезы высохли.

— Почему это сегодня Министерство Наказаний вдруг вытащило этих заключенных на порку? Разве это не те, кого должны судить осенью?

— Верно, в прошлые годы такого не бывало. Двор много лет правил с помощью законов и ритуалов, неужели опять хотят вернуться к суровым наказаниям?

— Кто знает. Может, это для устрашения? Убить курицу, чтобы напугать обезьяну? Не случилось бы чего серьезного…

Так вот оно что?

Значит, у нее не было выбора — идти просить его или нет. Она должна была пойти к нему.

«Твой отец виновен во взяточничестве и нарушении закона. Ему грозит как минимум ссылка на три тысячи ли. По законам династии Ли, приговоры к ссылке и более суровым наказаниям выносятся осенью решением трех судебных палат. Осталось около полугода. Я даю тебе три дня. Если надумаешь, я буду ждать».

Эти полгода оказались ее несбыточной мечтой. Она думала, что отцу не грозит смертная казнь, и цеплялась за надежду, ожидая приезда дальних родственников из Цзяннани, надеясь, что за полгода что-то изменится. Но после сегодняшнего она поняла, что больше медлить нельзя.

— Госпожа, госпожа, — несколько раз позвала Лянь Цяо, возвращая ее к реальности. — У меня осталось всего несколько медяков, хватило только на пару маньтоу. Госпожа, поешьте хоть это.

Е Му взяла маньтоу и безразлично откусила кусок. Смешавшись со слезами, он показался ей горьким.

— Я пойду просить его. Я сейчас же пойду просить его.

Лянь Цяо встревоженно посмотрела на нее: — Госпожа, что вы говорите?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение