Старый знакомый (Часть 1)

Старый знакомый

После бесплодной попытки вымолить помощь в резиденции Нинъюаньского Хоу, Е Му и Лянь Цяо отправились обратно той же дорогой. Средь бела дня они случайно застали жену старшего брата Лянь Цяо в комнате с посторонним мужчиной в момент близости.

Е Му и Лянь Цяо обе были незамужними девушками. Услышав тихие стоны мужчины и женщины, они мгновенно покраснели, сердца их забились чаще, и они не знали, как поступить.

Спустя мгновение из комнаты выбежал неопрятно одетый мужчина, от которого исходил неприятный запах. Он столкнулся с двумя прелестными девушками, застенчиво стоявшими за плетнем. Его похотливые глаза тут же впились в Е Му, обегая ее с ног до головы.

— Ого, чья это барышня? Тоже решила подслушивать под дверью?

Лянь Цяо быстро заслонила Е Му собой и резкими словами прогнала мужчину.

Вскоре из комнаты вышла и жена брата Лянь Цяо. Ее прическа была растрепана, поза — ленивой, воротник халата распахнут, почти полностью обнажая красный дудоу. В ней не было и следа приличия и стыда, подобающих замужней женщине.

— Быстро заходи и приготовь еду, твоя невестка голодна, — приказала она Лянь Цяо.

Лянь Цяо, видя полное отсутствие стыда у невестки и ее бесцеремонные команды, подумала о своем старшем брате, который надрывался на тяжелой работе, зарабатывая потом и кровью деньги. Глаза ее наполнились слезами, а гнев закипел.

— Как ты можешь так якшаться с этими грязными мужиками? Как тебе не стыдно перед моим братом, который так тяжело трудится вдали от дома?

Невестка Лянь Цяо смерила ее презрительным взглядом, сплюнула на землю у ее ног и громко закричала: — Ты думаешь, тех грошей, что зарабатывает твой брат, хватит, чтобы прокормить всю семью? Ты такая чистенькая, а сама хоть копейку заработала? Мало того, что денег не приносишь, так еще и привела эту избалованную барышню, за которой я теперь должна ухаживать! Какое ты имеешь право меня осуждать?

Эти слова заставили Лянь Цяо задрожать от гнева и задели за живое Е Му.

После того как Фанъянского Хоу лишили титула, семья разорилась. Наложницы растащили из резиденции все ценное и разбежались кто куда. Никто не позаботился о судьбе Е Му.

Только Лянь Цяо, которая была с ней с детства, привела ее к себе домой.

Но семья Лянь Цяо жила бедно, и раньше Е Му сама ей помогала. Теперь, потеряв службу в резиденции Хоу и приведя с собой Е Му, Лянь Цяо стала нахлебницей и постоянно ловила на себе косые взгляды невестки.

— А те деньги, что я каждый месяц посылала домой, это не деньги? Мой брат не потратил ни медяка, разве не ты все растратила?

Ссора привлекла внимание соседей, которые выглядывали из окон, чтобы поглазеть на чужое несчастье. Но, как говорится, не стоит выносить сор из избы.

Е Му увидела, что Лянь Цяо в пылу спора готова броситься на невестку, и быстро схватила ее за руку, успокаивая: — Это все-таки семейное дело, давай вернемся в дом и поговорим спокойно.

Лянь Цяо послушалась Е Му и, не желая больше спорить, лишь холодно взглянув на невестку, прошла мимо, прикрывая Е Му.

Невестка проводила их косым взглядом и фыркнула: — Привыкла быть служанкой! Своей семье не служит, только чужим угождает.

Не успела она договорить, как ее взгляд упал на грациозно покачивающуюся при ходьбе спину Е Му. Даже в грубой одежде было видно ее изящную фигуру. Неудивительно, что тот мерзкий мужик так долго на нее пялился.

Если бы ее отдать в самый роскошный дом терпимости в столице, она бы точно стала лучшей хуакуй.

Впрочем, кто в столице, видевший красоту и стать Е Му, мог ее забыть?

В ней не было ослепительной кокетливости, но одного взгляда было достаточно, чтобы навсегда плениться ею. В любой толпе красавиц она всегда привлекала к себе больше всего внимания.

Говорили, что талантливые поэты слагали сотни стихов и тысячи строк лишь ради того, чтобы вызвать ее улыбку.

Красота, способная опрокинуть царства и города, и бесконечное изящество манер — все это было о ней.

-------------------------------------

В комнате было темно, потолочные балки были старыми и ветхими. Как только входишь, в нос ударяет затхлый запах.

Е Му увидела, что Лянь Цяо тихо всхлипывает, утирая слезы рукавом, и поспешила усадить ее.

Глаза Лянь Цяо были красными, она охрипшим голосом жаловалась на невестку: — Эта падшая женщина! А ведь мой брат потратил немало серебра, чтобы жениться на ней. Госпожа, не принимайте близко к сердцу то, что она наговорила. Столько лет резиденция Хоу хорошо ко мне относилась, еда и одежда всегда были лучше, чем у обычных людей. Я не из тех, кто забывает доброту. Госпожа, живите здесь спокойно.

Е Му тоже нашла чистое место и села, тихо сказав: — Не волнуйся, я не обиделась. Но твоя невестка в чем-то права. Я не могу вечно жить у тебя на шее.

Услышав это, Лянь Цяо встревожилась и, обхватив руку Е Му, запротестовала: — Госпожа, не говорите так! Когда господин Хоу выйдет на свободу, я снова буду служить вам.

При упоминании отца, Фанъянского Хоу Е Ао, Е Му нахмурилась. Ее ясные глаза постепенно наполнились слезами, кончик носа слегка покраснел. Но она понимала, что слезами горю не поможешь, и сдержалась. — Отец уже десять дней в темнице, и никаких вестей. Дяди и братья сосланы на границу, некому замолвить словечко или подкупить стражу. Неизвестно, сколько страданий он уже перенес. Боюсь, дела его плохи.

Лянь Цяо поспешно обняла Е Му, утешая: — Госпожа, не волнуйтесь. На Праздник Двойной Пятерки была объявлена амнистия Его Величеством. В тюрьме, вероятно, не посмеют применять пытки без разбора.

Увидев, что Е Му немного успокоилась, она продолжила: — В былые времена у резиденции Хоу было много друзей и знакомых. Неужели во всей огромной столице не найдется никого, кто мог бы помочь господину Хоу? Госпожа, вы женщина и редко выходили в свет. Подумайте еще раз внимательно, может быть, вы упустили кого-то, к кому можно обратиться?

Взгляд Е Му потемнел. За последние дни она обошла всех, кого могла. А те, к кому она еще не обращалась… если бы они действительно хотели помочь, то уже давно подали бы прошение Его Величеству за ее отца.

Однако в ее сердце что-то шевельнулось, и перед глазами возник образ человека на коне, которого она видела утром… Но эта мысль промелькнула и тут же исчезла.

— Беда пришла внезапно, и все отвернулись. Боюсь, больше никого нет. Остается только передавать в тюрьму побольше денег, чтобы отцу там жилось хоть немного легче, — со вздохом сказала Е Му, опустив голову.

Лянь Цяо хотела что-то сказать, но колебалась. Подумав немного, она наконец решилась: — Госпожа, вы узнали того человека, которого мы видели утром у ворот резиденции Нинъюаньского Хоу?

Е Му посмотрела на Лянь Цяо и горько усмехнулась. Недаром эта девушка служила ей почти десять лет — она думала о том же, о ком и Е Му…

Гу Мин, наследник Резиденции Сюаньского Гуна. Как она могла его не узнать?

Гу Мину было двадцать два года. Он был старшим законным сыном Сюаньского Гуна, который почти пятнадцать лет считался пропавшим. Лишь недавно, благодаря его многочисленным военным подвигам и проявленному таланту, семья Гун нашла его.

Получив статус наследника, он стремительно взлетел по карьерной лестнице, поднявшись на три ранга до должности Заместителя Министра Военного Ведомства. При дворе он постоянно конфликтовал с Е Ао, получившим титул Хоу за военные заслуги.

Но история их с Гу Мином отношений была давней и сложной.

Два года назад Гу Мин, будучи всего лишь сяовэем седьмого ранга, пришел в резиденцию Фанъянского Хоу просить руки Е Му. Однако Фанъянский Хоу категорически отказал ему из-за огромной разницы в статусе, считая, что человек низкого происхождения пытается примазаться к знати и тем самым порочит имя его дочери, госпожи из резиденции Хоу.

В тот год юноша, которого она бережно хранила в своем сердце, стоял у ворот резиденции Е в доспехах «яркого света», держа в руках документы о военных заслугах, добытых риском для жизни, и указ о повышении.

Отец остановил ее, заперев за дверью, всего в шаге от него. Она видела сквозь щель, как тот, кто был ей дороже всего на свете, сжал кулаки и с покрасневшими глазами, полный горечи, ушел.

Однако не прошло и года, как Резиденция Сюаньского Гуна объявила, что нашла старшего законного сына госпожи Гун, пропавшего десять лет назад. Затем был устроен банкет в честь признания сына и возвращения его в семью. Резиденция Фанъянского Хоу получила приглашение. И на банкете, рядом с Сюаньским Гуном и его супругой, принимал гостей не кто иной, как Гу Мин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение