Глава 20. Предстоит потрудиться

С тех пор, как Лю Синчэнь появился в деревне, она видела его лишь однажды издали, но запомнила его.

Большинство деревенских мужчин, хоть и были сильными, выглядели не очень привлекательно: сутулые, с опущенными плечами, да еще и загорелые до черноты.

Одним словом — некрасивые!

Но Лю Синчэнь был другим. Пусть поначалу он казался простоватым, и его прозвали Эр Ню, а то и просто дурачком.

Молодые женщины в деревне, однако, втихомолку обсуждали его, говоря, что пусть Эр Ню и простак, но в постели он наверняка такой, что любая женщина будет молить о пощаде.

Цинь Лю тоже участвовала в этих разговорах. Слушая, как молодые женщины с горящими глазами и текущими слюнками описывали мускулистые руки и пресс Эр Ню, она думала, что ее хрупкое тело просто не выдержит такой страсти.

Они стояли во дворе, глядя друг на друга.

Цинь Лю вспомнила разговоры женщин, и ее щеки залились румянцем.

Лю Синчэнь стоял у колодца, не отрывая взгляда от Цинь Лю. Он был поражен ее красотой.

«Неужели она настоящая?» — подумал он.

Цинь Лю в лунном свете казалась неземной. Белая кожа, миндалевидные глаза, тонкие брови, нежное лицо, словно у фарфоровой куколки.

Его взгляд скользнул ниже. В лунном свете он увидел ее небольшую, но упругую грудь.

Еще ниже — гладкая кожа без единого изъяна.

Лю Синчэнь сглотнул.

Цинь Лю заметила его взгляд и кокетливо улыбнулась.

— Синчэнь, что ты здесь делаешь так поздно? — тихо спросила она.

— Ты же знаешь, — ответил Лю Синчэнь, отведя взгляд. — Лю Эрси хочет меня выжить из деревни. Я знаю, что бык у тебя.

— Откуда ты знаешь? — Цинь Лю нахмурилась. Быка привели прошлой ночью, и никто не должен был этого видеть.

— У меня хороший нюх, — улыбнулся Лю Синчэнь. — Я сразу чую, где есть бык.

— Да что ты говоришь? — Цинь Лю призывно посмотрела на него. — И что ты собираешься делать?

— Просить тебя отдать мне быка.

— И как же ты будешь просить? — Цинь Лю сделала шаг вперед, и теперь их лица были совсем близко.

Лю Синчэнь почувствовал аромат цветов и ее тела.

О чем тут просить? Он обнял Цинь Лю и поцеловал.

Его руки скользнули по ее телу.

Цинь Лю тихо застонала, отвечая на поцелуй.

— Ах…

Цинь Лю вздрогнула, почувствовав, как по ее телу разливается жар. Вспыхнула белая энергия в Точке Рабства, одной из семидесяти двух точек Земных Демонов.

Лю Синчэнь усилил объятия. Когда он был с Цянь Мэйчжэнь, энергия не двигалась, и он решил, что нужно время после открытия предыдущей точки.

Но с Цинь Лю все было иначе.

— Не могу больше… Хватит… — прошептала Цинь Лю со слезами на глазах.

— Ах…

— Ох… Ох…

Через час они оба, обессиленные, упали на каменные плиты во дворе.

Покрытый потом Лю Синчэнь сосредоточился на своем внутреннем состоянии. Белая энергия циркулировала в Точке Рабства, и черная энергия, блокирующая меридианы, немного отступила.

Цинь Лю лежала, свернувшись калачиком, все еще дрожа. Ее пальцы впивались в плечо Лю Синчэня.

Через несколько минут она поднялась.

Лю Синчэнь тоже встал и начал одеваться.

— Цинь Лю, а бык… — спросил он.

— В свинарнике, — томно ответила она, кокетливо повернув голову. — Забирай. Только никому не говори, что это я тебе позволила.

— Хорошо, — обрадовался Лю Синчэнь.

Он быстро прошел через дом в свинарник, где спал бык.

Лю Синчэнь открыл загон и попытался вывести быка, но тот лишь открыл глаза и не двинулся с места.

«Он меня не узнает», — подумал Лю Синчэнь. Старый бык был умным и вряд ли бы пошел за незнакомцем посреди ночи.

В этот момент подошла Цинь Лю с мешком в руках.

— Здесь кукурузная мука, — сказала она. — Дай ему немного, этого хватит, чтобы довести его до дома.

Лю Синчэнь взял горсть муки и протянул быку. Тот понюхал муку и начал есть.

Выведя быка со двора, Лю Синчэнь попрощался с Цинь Лю. Она обняла его и поцеловала.

— Приходи еще, хорошо? — прошептала она.

— Хорошо, — ответил Лю Синчэнь, потрепав ее по щеке, и скрылся в темноте.

Приведя быка домой, Лю Синчэнь с облегчением вздохнул. Кукурузная мука как раз закончилась.

Привязав быка, он забрался на крышу.

После двух любовных встреч Лю Синчэнь чувствовал усталость. Хотя во время близости с Цинь Лю открылась Точка Рабства, большая часть меридианов все еще была заблокирована черной энергией.

Он задумался о Цянь Мэйчжэнь и Цинь Лю.

«Похоже, для открытия точек Земных Демонов недостаточно просто быть с женщиной. Должна быть какая-то закономерность…»

Он вспомнил Цянь Мэйчжэнь. Он был с ней, чтобы узнать, где бык, и не испытывал к ней никаких чувств.

С Цинь Лю все было по-другому. Она ему нравилась, и он бы все равно был с ней, даже если бы не нужно было искать быка.

«Вот беда!» — вздохнул Лю Синчэнь. Ради быка он переспал с двумя женщинами и обеим пообещал навещать их.

И одна из них — жена старосты, а вторая — ее родственница.

Он горько усмехнулся и лег на крышу.

«Предстоит потрудиться…»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение