Час спустя.
Тело Цянь Мэйчжэнь вдруг задрожало, ноги крепко обвили Лю Синчэня.
Из ее уст вырвался протяжный стон.
— Ох... ох...
Лю Синчэнь, покрытый испариной, застонал и обмяк.
Они лежали, обнявшись, в траве.
На лице Цянь Мэйчжэнь сияла довольная улыбка. Впервые за свою жизнь она испытала такое блаженство.
— Тетя, вы довольны? — Лю Синчэнь нежно приподнял ее подбородок.
Цянь Мэйчжэнь смотрела на него влажными глазами, ее взгляд пылал. Она хотела сказать, что очень довольна, но произнесла:
— Синчэнь, я расскажу тебе, где бык. Но ты потом не перестанешь приходить ко мне?
Лю Синчэнь нахмурился, понимая, что попал в ловушку.
— Тетя, разве я такой человек? — Чтобы поскорее закончить этот разговор, он поднял руку к небу. — Клянусь, если вам понадобится моя помощь, я всегда приду. Если я нарушу клятву, пусть небеса...
Он не успел договорить, как его губы накрыл ее язычок.
После страстного поцелуя Цянь Мэйчжэнь прошептала:
— Синчэнь, не надо клясться, я тебе верю. Бык у Чжао Шаньгао. Попробуй забрать его.
Лю Синчэнь кивнул и быстро оделся. Была еще ночь, и у него было время разведать дом Чжао Шаньгао. Если все пройдет гладко, он заберет быка сегодня же.
Наблюдая, как он уходит, Цянь Мэйчжэнь чувствовала приятную истому. Она поцеловала его, чтобы остановить клятву, не потому что поверила ему.
На самом деле она ни капли ему не верила. Мужские клятвы в горах ничего не стоят.
Иногда, если слишком давить на мужчину, можно добиться обратного эффекта и потерять его навсегда.
Цянь Мэйчжэнь была опытной женщиной и прекрасно это понимала. Судя по сегодняшней ночи, даже если они будут встречаться раз в месяц, она будет довольна.
Подняв с земли одежду, Цянь Мэйчжэнь, хромая, направилась к дому.
В темноте, у пролома в стене двора, мелькнула тень. Кто-то быстро поднял с земли кирпич и заложил им дыру, а затем скрылся в доме.
Движения были ловкими и бесшумными, словно это была дикая кошка.
За стеной пряталась Лю Сюэ. Она не в первый раз подсматривала за матерью.
Закрыв дверь, она легла в постель, дрожа от волнения. Сегодняшняя ночь была странной.
Обычно свидания матери длились не больше десяти минут, но сегодня все продолжалось целый час.
Еще более странным было то, что зять не шлепнул мать по ягодицам.
Цянь Мэйчжэнь, вернувшись в дом, не заметила, что за ней наблюдали. Она подошла к двери мужа и прислушалась. Из комнаты доносился громкий храп.
Узнав, где находится бык, Лю Синчэнь вспомнил, где живет Чжао Шаньгао, и направился к краю деревни.
Чжао Шаньгао было двадцать пять лет, он женился в прошлом году.
Будучи племянником старосты и крепким парнем, он постоянно получал предложения руки и сердца.
Но Чжао Шаньгао отказывал многим красивым девушкам, говоря, что еще молод и не торопится жениться.
Жители деревни шептались, что он слишком гордый и привередливый.
Потом сваха познакомила его с Таохуа, первой красавицей соседней Деревни Цветущих Персиков, но он и ей отказал.
Это вызвало всеобщее недоумение. Если он даже Таохуа не оценил, то кого же он ждет? Наверное, только небесную фею.
Прошлой весной, после окончания посевной, Чжао Шаньгао неожиданно объявил о свадьбе.
Жители деревни были шокированы, узнав, что он женится на вдове.
Женщины Деревни Красных Абрикосов судачили, что у Цинь Лю несчастливая судьба — два ее мужа умерли при загадочных обстоятельствах. Чжао Шаньгао, должно быть, совсем потерял голову, раз решился на такой брак.
Это было настолько неожиданно, что даже Лю Эрси, его дядя, ничего не знал.
Семья старосты и свахи пытались отговорить Чжао Шаньгао, говоря, что этот брак принесет несчастье, но он был непреклонен.
Он потратил все свои сбережения на музыкантов и носильщиков и устроил пышную свадьбу.
Большинство жителей Деревни Красных Абрикосов знали о Цинь Лю только по сплетням и думали, что она уже немолода, раз дважды была замужем и дважды овдовела.
Но когда Чжао Шаньгао поднял покрывало, из паланкина вышла настоящая красавица.
Мужчины были ошеломлены. Ради такой женщины действительно можно потерять голову.
Чжао Шаньгао был доволен произведенным впечатлением. Хотя Цинь Лю была очень красива, его привлекало в ней не это. В горах хватало красивых девушек, например, Таохуа.
Его пленили ее маленькие ножки!
Однажды Чжао Шаньгао гостил у родственников и ночью услышал женский плач. Днем он узнал, что это плакала Цинь Лю, у которой только что умер муж.
Крепкий Чжао Шаньгао, не верящий в призраков, решил ночью навестить вдову и утешить ее.
В ту ночь ярко светила луна. Цинь Лю оплакивала мужа во дворе. Было лето, и на ней был только красный топ. Она была босая.
Чжао Шаньгао, заглядывая через забор, смотрел на нее, а потом, увидев ее ноги, свалился во двор.
Цинь Лю вскрикнула, решив, что это вернулся дух ее мужа, и съежилась от страха.
Но когда чья-то рука обхватила ее ногу, она поняла, что это Чжао Шаньгао.
Их взгляды встретились, и они, словно сухая трава, вспыхнувшая от искры, упали в объятия друг друга.
Хотя Цинь Лю притворялась, на самом деле ей не хотелось этого.
Ее муж умер всего несколько дней назад, и у нее не было никаких мыслей о других мужчинах. Она оплакивала свою горькую судьбу — два ее мужа умерли вскоре после свадьбы, и она боялась, что больше не сможет выйти замуж.
Она знала Чжао Шаньгао и знала, что он ищет жену, но ни одна девушка в округе, ни красивая, ни некрасивая, ему не нравилась.
Поговаривали, что он, возможно, евнух и не женится, чтобы не позориться.
Но сейчас, когда он держал ее за ногу, в его глазах горел огонь, а его возбуждение было очевидным. Она поняла, что с ним все в порядке.
Маленькие ножки Цинь Лю были ее главным оружием. Оба ее мужа были очарованы ими, и она знала свою силу.
Поэтому, когда Чжао Шаньгао приблизился к ней, она не сопротивлялась, а лишь слегка отстранилась, умело играя с ним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|