Присмотревшись, она убедилась: треть рисового поля действительно была вспахана.
Ли Цян радостно воскликнул: — Жена, я же говорил, что зять пашет лучше любого быка! А ты не верила! Видишь, сколько он уже сделал? Восточная часть поля готова.
— Хлоп!
Гуйхуа прищурилась, выхватила миску из рук мужа, а затем с улыбкой забрала и миску Лю Синчэня. Она поменяла их местами.
— Извини, у этой миски откололся край, не порежь губу, — сказала она.
— Ты что делаешь? — недоуменно спросил Ли Цян и продолжил есть.
Через несколько секунд, причмокнув губами, он понял, в чем дело.
В мисках под рисом была разная еда.
В той, из которой он только что ел, под тонким слоем риса было вяленое мясо и овощи с маслом.
А в этой, покопавшись, он нашел лишь несколько стеблей овощей без листьев, сухих и без капли масла.
Однако он промолчал, продолжая улыбаться, потому что Лю Синчэнь еще не добрался до дна своей миски.
— Кхм… — прокашлялся Ли Цян, проглотив несколько ложек риса без ничего. Ему было трудно глотать, но он боялся, что зять заметит подмену, поэтому поставил миску на землю.
— Я наелся! — сделал он страдальческое лицо.
Лю Синчэнь, ничего не подозревая, заботливо спросил: — Собирать сорняки — тяжелая работа. Может, еще поешь?
— Наелся… — громко рыгнул Ли Цян. В желудке у него было пусто, и начиналась изжога.
Гуйхуа подошла к рисовому полю и внимательно осмотрела его. Она никак не могла понять, как за такое короткое время можно было вспахать столько земли. Это было быстрее, чем с быком!
Лю Синчэнь, поев, погладил живот и похвалил Гуйхуа: — Очень вкусно, спасибо! Я наелся до отвала!
Ли Цян украдкой посмотрел на жирные остатки в миске зятя и сглотнул.
— Пора работать. Надо постараться закончить этот участок до заката, — сказал Лю Синчэнь, вставая и снимая тонкую рубашку.
Его загорелые мускулы блестели на солнце. Рельефный пресс выглядел безупречно.
Глаза Гуйхуа заблестели.
— Иди домой и приготовь побольше вяленого мяса! — недовольно сказал Ли Цян замечтавшейся жене. Он все еще был голоден.
Гуйхуа собрала посуду под персиковым деревом, но не спешила уходить. Ей хотелось посмотреть, как человек может так быстро пахать землю.
Под полуденным солнцем Лю Синчэнь накинул веревки на плечи и крепко обвязал их вокруг талии.
— А-а-а! — крикнул он, и плуг, словно гоночный автомобиль, рванул вперед.
— Боже мой! — Гуйхуа закрыла рот рукой, затаив дыхание.
Это был не человек, а разъяренный бык!
Дрожащими руками Гуйхуа взяла корзину и спустилась с горы. По дороге она тяжело дышала, чувствуя огромное облегчение.
С таким помощником, как зять, зачем нужен бык? Он работал лучше десяти быков!
О своей сделке с Чжан Фацаем она уже и думать забыла.
Вернувшись домой, Гуйхуа, уперев руки в бока, осмотрела вяленое мясо, висевшее на балках в кухне.
Затем, стиснув зубы, она подпрыгнула и перерубила ножом веревку, на которой висела свиная нога.
Вяленая свиная нога — это деликатес! У свиньи всего четыре ноги. Одну съели на Новый год, другую — когда приезжали ее родственники, третью — на день рождения свекрови. Последнюю она хотела оставить на день рождения свекра.
Но сейчас, смахнув слезу, она решилась.
Гуйхуа развела огонь в печи, вспоминая увиденное на поле, и решила, что оно того стоило.
Одна свиная нога за десять быков — где еще найдешь такую выгодную сделку? Сейчас самое главное — поддерживать хорошие отношения с зятем.
В это время старик Ли проснулся после полуденного отдыха.
У него все тело ломило, брови были нахмурены. Из-за высокой влажности в горах каждое утро он чувствовал себя так, словно его всю ночь били.
Стоя на пороге дома, он бросил взгляд на кухню.
— Странно, только что поели, а из кухни опять дым идет, — нахмурился старик Ли и быстро направился туда.
Войдя в кухню, он увидел, как Гуйхуа подкладывала дрова в печь и мыла вяленую свиную ногу.
Старик Ли был потрясен. Эта нога предназначалась для угощения гостей на его день рождения!
— Гуйхуа, что ты делаешь?! — взревел старик Ли, округлив глаза. Он был так зол, что его белые усы развевались от тяжелого дыхания.
— Отец… — дрожащим голосом ответила Гуйхуа, понимая, что попала в беду.
Она хотела предупредить свекра, но тот так громко храпел, что она решила сделать все по-своему, а потом рассказать ему.
— Сунь Гуйхуа! — кричал старик Ли, назвав невестку полным именем. — Разве тебе у нас плохо живется? Разве ты голодаешь? Как ты посмела украсть мою свиную ногу?!
— Отец! — Гуйхуа вытерла руки от жира и поспешила к свекру. — Цян и зять работают в поле. Они так устают, им нужно хорошо питаться!
— Зять?! — глаза старика Ли чуть не вылезли из орбит. — Кого ты сейчас назвала зятем?!
Гуйхуа усмехнулась. Она не считала себя виноватой и не боялась свекра, думая, что он еще не знает, что произошло на поле.
— Отец, Цян прав. Зять работает лучше любого скота. Я только что носила им обед. Думаю, сегодня они закончат пахать весь участок на склоне горы.
— Что?! — старик Ли был ошеломлен. Вспахать десять му за день? Даже десять быков не справятся с такой задачей!
Он сердито смотрел на невестку, не веря ни единому слову и думая, что она его обманывает.
Через несколько секунд, увидев, как Гуйхуа хитро улыбается, старик Ли почувствовал холодок.
«Все кончено… — подумал он. — Неужели невестка считает меня старым дураком и решила взять все в свои руки?»
Неужели эта свиная нога — жертва в честь ее захвата власти?
Он ни на секунду не поверил словам Гуйхуа. Он прожил долгую жизнь и много чего повидал. В молодости он сам пахал, как бык, и за день мог вспахать всего около ста квадратных метров, после чего возвращался домой весь в ссадинах. Это было меньше половины половины му.
Десять му за день? Она что, издевается?
— Отец, на кухне дымно. Иди, отдохни еще немного, — сказала Гуйхуа и поспешила подбросить дров в печь.
Старик Ли, пошатываясь, вышел из кухни. У него кружилась голова и темнело в глазах…
Он сел под акацией, чувствуя себя совсем старым.
— Эх… — тяжело вздохнул он спустя некоторое время.
Ему давно пора было передать хозяйство сыну, но Ли Цян был бестолковым лентяем и бездельником. Старик Ли все ждал, когда сын повзрослеет и поумнеет, перестанет быть таким неуклюжим…
Гуйхуа была трудолюбивой и хорошо относилась к мужу, свекру и свекрови. К ней нельзя было придраться, но в ее жилах не текла кровь семьи Ли, и старик не мог доверить ей управление хозяйством.
— Нет, надо поговорить с сыном, — решил старик Ли, поднимаясь на ноги. — Если это его идея, я согласен. А если нет… хм-м…
(Нет комментариев)
|
|
|
|