Глава 17 (Часть 2)

— После того как все вышли из комнаты, дядя Дуань повел отца и Аму в больницу, а остальным велел продолжать оформлять документы.

— На следующий день Дуань Фушэн повел всех проходить проверку безопасности. В полдень желающих пересечь границу было немного, всего несколько человек, поэтому все быстро прошли проверку.

— Так много вещей, а мост такой длинный. Придется переносить в два захода, — сказал Дуань Фушэн, глядя на багаж.

— Да, за один раз все не перенести, — вздохнул отец.

Было ровно двенадцать часов дня, солнце стояло в зените, и его лучи падали прямо вниз, отчего поверхность моста излучала жар. Но когда дул легкий ветерок, становилось прохладно.

Все несли на плечах постельные принадлежности, а в руках инструменты. Цзиньлянь осталась присматривать за остальными вещами. Так они и переносили багаж туда и обратно.

Во второй заход вещей оказалось больше на одну – соленья Цзиньлянь. Ян Чэнгун вызвался помочь. У него на плече висела сумка со сменной одеждой, а в правой руке он держал топор.

Ян Чэнгун немного подумал и сказал: — О, придумал.

Он положил свои вещи, подтянул пояс, а затем привязал к нему мешок с соленьями, в котором был небольшой глиняный горшок.

Снова подняв вещи, он сказал остальным: — Пошли.

Группа двинулась вперед. Ли Кэму шел последним, Цзиньлянь – предпоследней, а за ней – Ян Чэнгун. Они взяли вещи последними и поэтому оказались в конце.

Ян Чэнгун привязал вещи Цзиньлянь к поясу справа. Когда он шел, мешок раскачивался вперед-назад. Пройдя половину пути, пояс у Мыша начал ослабевать, и ему пришлось придерживать штаны правой рукой, в которой он держал топор. Он шел, то и дело подтягивая штаны. Пройдя еще двести метров, рука у него сильно устала. Он не уследил, и мешок с соленьями потянул пояс вниз, обнажив ноги.

Шедшая позади Цзиньлянь испугалась и вскрикнула. Все остановились и обернулись. Ян Чэнгун поспешно положил вещи на землю и подтянул штаны, но из-за тяжести мешка с соленьями и волнения штаны снова сползли вниз, вызвав смех у остальных.

В этот момент Ян Чэнгун хотел только одного – провалиться сквозь землю. Чем больше он нервничал, тем хуже получалось. Он дернул рукой, и со звуком "кача" шов на штанах разошелся вместе с нитками, штаны разорвались пополам. Смех стал еще громче. Ян Чэнгун поспешно присел, прикрываясь мешком.

Цзиньлянь, смутившись, отвернулась. Ли Кэму положил свои вещи и позвал шедших впереди Чжао Вэня (Старшего), Чжао У (Младшего) и Ян Чэнгана (Медведя). Они окружили Ян Чэнгуна вещами и собой, образовав живую стену. Ян Чэнгун открыл сумку, достал запасные штаны и поспешно надел их.

Проходившие мимо люди с любопытством заглядывали внутрь, что еще больше смущало Мыша. К счастью, в этот раз штаны порвались, и он, наконец, смог переодеться.

— Чэнгун, ты отдохни здесь, а я отнесу вещи и вернусь за тобой, — сказал Медведь. Мышь кивнул в знак согласия.

— Цзиньлянь, ты тоже отдохни, я отнесу вещи и вернусь за тобой, — сказал Аму Цзиньлянь.

Цзиньлянь обернулась, огляделась и, приподняв рукой вещи, сказала: — Хорошо. — Она положила вещи и начала любоваться видом с моста.

Полуденное солнце было очень ярким. Когда Ли Кэму и остальные дошли до конца моста, они уже обливались потом. Они поспешно положили вещи, но из-за жары легче не стало. Они повернули обратно. В этот момент подул легкий ветерок, и усталость как рукой сняло, придав сил.

Вернувшись к Цзиньлянь, Аму взял ее вещи. Цзиньлянь взяла мешок, который был привязан к поясу Мыша. Вещи Мыша нес его брат, а сам он держал топор.

После того как вещи перераспределили, нести стало намного легче.

— Цзиньлянь, а что было привязано к поясу брата Мыша? — спросил Аму.

— Соленья, — ответила Цзиньлянь.

— Зачем ты их взяла? Хотела поесть, купила бы на месте, — продолжил расспрашивать Аму.

— Не твое дело, — сердито ответила Цзиньлянь.

— Брат Мышь, так это из-за горшка с соленьями у тебя штаны свалились? Ха-ха-ха… — начал смеяться Аму над Мышем.

— Ты… — Мышь хотел выругаться, но Цзиньлянь прервала его, сердито сказав:

— Что смешного?

Ее голос был громким. Сказав это, она пристально посмотрела на Аму.

Увидев, что Цзиньлянь рассердилась, Аму замолчал и пошел вперед, но все равно не удержался и пару раз усмехнулся.

Освободившись от лишней тяжести, группа вскоре догнала остальных.

Немного отдохнув, все снова взяли вещи и прошли через пограничный пункт Майшанду. Здесь проверка была не такой строгой, как в Китае, ее проводили всего несколько сотрудников.

Перед пунктом пропуска стоял ряд караульных помещений, где взад и вперед ходили двадцать-тридцать вооруженных охранников. Перед зданием стоял большой красный зонт от солнца, стол и стул, на котором сидел офицер в черной форме. Он резал сырое мясо на столе и кормил им служебную собаку.

Когда кто-то выходил из пункта пропуска, служебная собака не сводила глаз с проходящих мимо людей. Она была больше метра ростом, с желтоватой шерстью с черными вкраплениями, что делало ее еще более грозной. Ее пронзительный взгляд пугал прохожих, и они спешили пройти мимо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение