Четыре девы
У ворот резиденции Ниннаньского гуна и хоу в Фэнцзине.
Тихо стояла карета, снаружи выглядевшая предельно скромно, но внутри отделанная с невероятной роскошью и комфортом. Темно-красная, с двумя рядами сидений, на мягких колесах из воловьей кожи.
Эти мягкие колеса были тщательно обернуты более чем десятью слоями толстой воловьей кожи и других наполнителей, чтобы ход кареты был менее тряским. Недостатком был слишком быстрый износ кожи. В наши дни в столице почти ни одна чиновничья семья не использовала такие кареты. Во-первых, это была новейшая разработка, а во-вторых, если так открыто щеголять роскошью, то, боюсь, глава Бюро Чистоты и Порядка и господин Ду быстро заинтересуются.
Только расточительные семьи Цзинь и Юй из региона Гу Су обладали достаточной смелостью и средствами, чтобы позволить себе такое.
Эта карета выглядела снаружи чрезвычайно скромно. Если бы не сотни стражников в строгой одежде, сопровождавших ее спереди и сзади, жители столицы, живущие у подножия трона, могли бы ее и недооценить.
Хорошо обученные слуги уже установили мягкую лесенку. Служанка Цзинь Чжу Эр откинула двойную газовую занавеску, и изнутри медленно показались ухоженные руки с острыми ногтями, окрашенными яркой краской из мускатного ореха. Опираясь на руку служанки, из кареты вышла молодая женщина. Повеяло странным, свежим ароматом. На ней была короткая накидка из фиолетово-золотой мягкой марли и шелковый халат с вышивкой золотых иволг в стиле Сян Сю. Ее тихо провели во двор недавно назначенной женщины-генерала, старшей госпожи Цинь Хуасян.
— Старшая госпожа, третья госпожа Цзинь прибыла, — управляющий резиденции Ху Мэнь Хоу был, как и положено, немногословен и стремителен, словно ветер.
— Хорошо, — Цинь Хуасян остановилась, сделала последний изящный выпад мечом и вложила его в ножны.
Не успев обернуться, она уловила знакомый аромат и поняла, кто пришел.
— Ай-яй-яй, генерал Цинь, воистину, женщина не уступит мужчине! Какая ты стала крепкая! Столько лет не виделись, ты там среди мужчин, поди, обросла медной стеной да железной кожей? — Цзинь Цай Лин перешагнула через высокий порог, и с ее губ тут же полился мягкий яд на уском диалекте.
— Ты… как ты вернулась? А как же дела в Гу Су? Ты?.. — Увидев подругу юности, Цинь Хуасян с трудом сдерживала волнение, сверкая большими ясными глазами под широким лбом.
— Хм, да разобралась я давно с этой кучкой пустомель и болванов! Теперь наша Сяо Хуа может больше не беспокоиться о хаосе с золотом и серебром в Гу Су, — во взгляде Цзинь Цай Лин сквозило очарование и утонченность женщин из Сучжоу и Уси, а ее уский диалект был безупречен.
— Хорошо. Знаю, что ты способна на многое. Прозвище «Ядовитая Пёстрая Сорока из Ганьпи» тебе в столице не зря дали. Только вот тогдашняя пташка, боюсь, теперь расправила крылья во всю мощь, и никто больше не сможет тебя ранить. Но… как ты жила все эти годы? Все ли хорошо? — Хуасян, эта стойкая воительница, не менявшаяся в лице ни перед мечом, ни перед копьем, ни перед раной в груди, глядя на нежную подругу перед собой, вдруг почувствовала, как краснеют глаза и щиплет в носу, и едва не расплакалась.
Она знала, что регион Гу Су был центром денежных потоков не только всей империи Фэнвэй, но и всего Срединного континента. Финансовые воротилы там часто были связаны со столичными сановниками, образуя огромный золотой водоворот. Легкомысленное вмешательство могло мгновенно привести к полному краху, не оставив и следа.
Хотя Цзинь Цай Лин сейчас говорила легко и беззаботно, но она, хрупкая женщина, семь лет боролась в таком месте и теперь прочно заняла первое место. Опасности, с которыми она столкнулась, наверняка были не меньше, чем на поле боя.
— Ай, ну что ты такое делаешь? Заставляешь меня плакать! — Услышав этот осторожный вопрос, Цзинь Цай Лин тоже почувствовала, как защипало в носу, и поспешно сменила тему: — Хватит обо мне, а ты? Мой братец из семьи Юй ждал тебя столько лет! Ты семь лет была в армии. Первые два года он использовал все свои связи, чтобы надавить на тебя и заставить вернуться. Потом ты, боясь испортить ему жизнь, написала письмо о расторжении помолвки. Он тогда чуть не умер от страха! А потом каждый год узнавал, где ты, и тайно посылал деньги, провизию, снаряжение. Каждый день беспокоился, что твоей армии вдруг не хватит еды или одежды, что вы умрете от голода и холода! Моему братцу уже двадцать пять лет, а он до сих пор не женат и не взял наложниц! Хотя ты тогда настояла на расторжении помолвки, он так и не согласился. Ты… что ты думаешь теперь?
— Я виновата перед ним. Я никогда не думала, что он будет так упорно ждать, — в памяти Цинь Хуасян старший молодой господин семьи Юй был чрезвычайно нежным человеком, умеющим вести себя в любой ситуации, все у него получалось легко и изящно. Какая девушка во всем Гу Су не хотела бы выйти за него замуж? Если бы не она, он не был бы одинок до сих пор. Это все ее вина.
— Я… — лицо Цинь Хуасян потемнело.
— Ладно, ладно! Разве я пришла, чтобы тебя расстраивать? Кстати, ты вчера ночевала в боковом зале у пруда Цаньхуачи, значит, точно видела ее, да? — Цзинь Цай Лин не хотела снова ранить подругу и заставлять ее винить себя, поэтому быстро перевела разговор.
— Хм, не говори! Как вспомню, так злиться начинаю! Эта девчонка совсем обнаглела! Заставила меня прождать ее целый вечер! Эх, мой вспыльчивый характер! — Когда Цинь Хуасян злилась, ее солдатские замашки тут же вылезали наружу.
...
Резиденция Ниннаньского гуна и хоу принадлежала роду потомственных военачальников уже три поколения. Ее планировка отличалась от других усадеб с их извилистыми дорожками и уютными уголками. Здесь было больше квадратных, просторных и открытых дворов, удобных для потомков, чтобы упражняться в боевых искусствах.
Солнце поднималось все выше. В углу двора платан толщиной в два обхвата отбрасывал тень на землю, где сидели две подруги, встретившиеся после долгой разлуки. Их тихий разговор и смех пробивались сквозь ветви и листья, смешиваясь с ярким солнечным светом и постепенно растворяясь в нем.
Северные земли Бэй Цзян, резиденция третьего принца страны Бай Лян.
— По велению правителя! Третий принц Цзо Дунь Най храбр, мудр, проницателен и умеет назначать людей на должности, глубоко походит на меня, правителя… Передаю трон третьему принцу Наю, он непременно справится с возложенной на него миссией… Супруга третьего принца Сы Нань Эр сведуща в поэзии и канонах, воспитана в традициях этикета… Укрепление дружбы между двумя странами — ее немалая заслуга, ее имя будет вписано в историю, она станет образцом материнства для страны… — Посланец, читавший указ, был в войлочной шапке, его мощную талию обхватывал широкий золотой пояс из овечьей шкуры. Выражение его лица было чрезвычайно дружелюбным и заискивающим.
— Сын…
— Невестка… благодарим Ада за великую милость! Мы непременно оправдаем высокие ожидания Ада!
Принц с большими золотыми серьгами в одном ухе и в шапке из меха снежного волка обладал выразительной, волевой внешностью, темно-синими глазами, фигурой тигра и волка. Его мощная аура внушала трепет.
Приняв большой рукой свиток на нефритовом стержне, обернутый в овечью кожу, он первым делом не стал выслушивать поздравления и лесть со всех сторон, а осторожно помог подняться своей хрупкой и изящной жене, бывшей на восьмом месяце беременности. Выражение заботы и нежности на его лице было таким разительным контрастом с его обычной суровостью, что у наблюдавших со стороны, которых он часто ругал до слез, наверняка навернулись горькие слезы.
Посмотрим на его жену, Сы Нань Эр, принцессу Иньнань из Фэнвэй — великой державы, славящейся своими ритуалами и военной мощью. Империя Фэнвэй занимала огромную территорию, практически всю западную, южную и восточную части Срединного континента. Недавно она покорила племена Нань Лю на юге и Хуан Мо на северо-востоке, расширив свои владения еще на одну пятую.
Вернемся к принцессе Иньнань. Она была искусна в музыке, поэзии и каллиграфии, обладала прекрасной внешностью и выдающимся талантом, считалась первой красавицей юго-западных земель Шу тех лет.
Третий принц Цзо Дунь Най, прибывший тогда с посольством в Фэнвэй, влюбился в нее с первого взгляда и добился ее руки всеми правдами и неправдами, увезя в Бай Лян. Она родила ему сына и дочь.
Их историю мы расскажем позже.
Сейчас они вот-вот должны были стать центром высшей власти Бай Лян, переехать в высочайший дворец Му Цо Сюэ Гун, получить в свои руки право решать судьбы людей в Бай Лян и доступ к самым важным и тайным секретам. Все силы должны были перераспределиться.
Это было совершенно новое начало. В прекрасных глазах феникса Сы Нань Эр медленно навернулись теплые слезы. Она слегка повернула голову на юго-восток и чуть кивнула: «Видишь, я все-таки смогла!»
Стоявший рядом высокий и красивый муж, словно угадав ее мысли, нежно погладил ее по плечу и вместе с ней посмотрел вдаль.
Тем временем Сунь Линь Сян, словно почувствовав что-то, лежа в своей высокой кровати на мягких подушках, посмотрела в окно и тихо спросила:
— Если новости из города Му Чэн в стране Бай Лян, то сколько дней они будут идти, начиная с сегодняшнего?
— Зависит от важности. Если это срочные и важные новости, такие как смена правителя или борьба за власть, то самый быстрый срок — два дня. Если новости менее важные, то три-четыре дня, и так далее, самое позднее — семь дней, — на этот раз ответила Хун Юй, она же Цин Эр, отвечающая за сбор информации и разведку в страже Цин Вэй.
— Мм, а что делает А-Ди? — Сунь Линь Сян давно не видела Сунь Мин Ци.
— Великая принцесса, Его Величество покинул дворец еще до вашего возвращения. Сейчас он находится в резиденции Великого генерала Дин Го. Су Хэ сопровождает его, — Хун Юй не впервые докладывала о похождениях юного господина. Раньше Сунь Линь Сян всегда строго хмурилась, но наказывала легко. По ее словам, А-Ди так рано остался без родителей, и она, как старшая сестра, должна баловать его за покойных отца и мать, чтобы он, стесненный слишком многими ограничениями, не взбунтовался потом.
(Покойные отец и мать с отсутствующим видом: «Не можешь быть строгой, так и скажи, не прикрывайся нами!»)
— Что?! — Сунь Линь Сян не хотела верить, что едва она сама выбралась из логова тигра, как ее глупый младший брат сам сломя голову бросился туда же, да еще и без оглядки.
— Нужно передать указ, чтобы Его Величество вернулся? — Хун Юй понимала, что на этот раз все иначе, и предложила сама.
— Забудь. Пусть сам пообщается, это тоже хорошо. В конце концов, это человек, которым он так долго восхищался. Чтобы потом… — последние слова были почти не слышны.
— Подавайте ужин!
(Нет комментариев)
|
|
|
|