Великая благосклонность (Часть 2)

— продолжил император Лю Ди. Его лицо сморщилось, он медленно повернулся и, напрягая все извилины, подумал: «Что еще? Герой вернулся — его наградили, и все. Что еще может быть?» И тут его осенило. Он лукаво улыбнулся и, повернувшись к старшей сестре, возлежавшей на кушетке, прекрасной, словно не от мира сего, громко заявил: — Конечно же, выбрать для моей немолодой старшей сестры самого лучшего супруга! Ха-ха! — И, смеясь, выбежал из дворца Си Хуа. Из-за спины донесся разгневанный женский голос:

— Хун Дань, Су Хэ, не смейте смеяться! Погоди у меня, Сунь Шэн Ци!

Ночная прохлада принесла облегчение Минь Хуа после изнуряющей жары. Обычно в это время она уже лежала в беседке у пруда Цаньхуачи, слушая истории и любуясь звездами.

Но сегодня все было иначе. Вечером нужно было не только наградить воинов, но и воспользоваться случаем, чтобы укрепить свою власть. К тому же, императорская печать, дающая право командовать армией, все еще находилась в руках Хуа До. Неизвестно, согласится ли он так быстро ее вернуть. Когда полководец долго находится вдали от столицы, неповиновение императорским приказам может войти в привычку!

Минь Хуа стояла у пруда Цаньхуачи, подняв голову к потемневшему небу. Небо было усеяно звездами. Ночь обещала быть долгой.

В Зале Передней Благодати.

— Ее Высочество Великая принцесса прибыла! — раздался голос.

Все присутствующие члены императорской семьи и сановники поклонились:

— Да здравствует Великая принцесса! Благополучия и процветания!

Подол светло-голубого платья небожительницы с золотой каймой и широкими рукавами медленно проплыл перед глазами сановников. Шелковые туфли принцессы с вышивкой облаков в стиле Шу ступали бесшумно, а нефритовые подвески на ее поясе издавали мелодичный, размеренный звон.

Затем раздался чистый, как родниковая вода, голос:

— Сановники, прошу вас, поднимитесь.

— Благодарим Ваше Высочество! — хором ответили члены императорской семьи и сановники и лишь затем осмелились выпрямиться и взглянуть на Великую принцессу Минь Хуа, восседавшую на почетном месте.

На ее лбу красовался темно-красный цветок феникса, а на высокой, изысканной прическе Линъюнь покоилась филигранная финифтьевая корона с агатом и фениксом. В волосах были закреплены золотая шпилька с фениксом и сапфировой подвеской, а также пара нефритовых шпилек с жемчугом и головами фениксов. На руках — пара позолоченных браслетов с сапфирами. На шее — ожерелье из ляньтяньского нефрита и цветного стекла, поднесенное в дар племенами Нань Лю после их капитуляции. Нужно было показать и милость, и силу, дать заслуженным военачальникам почувствовать, что императорский двор ценит и помнит их заслуги. Эти небольшие украшения были лишь прелюдией.

Минь Хуа сидела на кресле с фениксом, установленном ниже императорского трона. Ее легкая улыбка была прекрасна, словно цветущая весенняя слива на снегу, величественна, словно парящий феникс и дракон.

Она обвела взглядом присутствующих своими большими, слегка детскими глазами, скрытыми под слоем изысканного макияжа, и не увидела императора Лю Ди. Принцесса вопросительно посмотрела на Су Хэ, стоявшую рядом.

Су Хэ поняла без слов и тихо вышла.

— Сановники, прошу вас, не стесняйтесь, начинайте трапезу, — произнесла Минь Хуа с любезной улыбкой, но в душе ее гнев разгорался все сильнее.

Кто из присутствующих не был проницательным? Великая принцесса давно внушала страх. Ее улыбка часто скрывала кинжал, а расплата могла настигнуть и осенью. Разве не она усмирила самых упрямых старых сановников, превратив их в послушных ягнят, безропотно выполняющих ее волю?

Хотя они не смели говорить лишнего и лишь многократно благодарили, в душе каждый думал: «Похоже, сегодня Его Величество император заигрался. Все старания Великой принцессы пошли прахом».

В этот момент Су Хэ бесшумно вернулась и, наклонившись к принцессе, быстро прошептала:

— Ваше Высочество, Его Величество…

Она не успела договорить, как ее прервал пронзительный голос евнуха, объявлявшего у входа:

— Его Величество император прибыл! Великий генерал Дин Го прибыл!

— Да здравствует Его Величество император! — раздались возгласы.

Минь Хуа тоже встала и низко поклонилась. Несмотря на глубокую сестринскую привязанность, нужно было показать сановникам, что император — это император, а подданный — это подданный, и между ними не может быть никаких вольностей. Таков путь правителя и подданного.

Но каково же было ее удивление, когда она увидела, что император входит, держа Хуа До за руку! На его детском лице сияли восхищение и восторг. Его круглые глаза, точь-в-точь как у сестры, радостно смотрели на Хуа До.

Сердце Хуа До дрогнуло, словно кто-то коснулся его самой чувствительной струны. Он невольно посмотрел на Великую принцессу и увидел, как в ее прекрасных глазах, обрамленных макияжем феникса, светится укор и едва сдерживаемый гнев. Ее взгляд был полон невысказанного смысла.

Хуа До медленно улыбнулся — чарующей, прекрасной улыбкой, словно распускающийся цветок. Он кивнул императору Лю Ди. Сунь Шэн Ци, слишком увлекшись, забыл о своей старшей сестре, которая была для него грозой небесной. Теперь же он испуганно отдернул руку и, обливаясь холодным потом, направился к своему трону, чуть не спотыкаясь. К счастью, под почти материализовавшимся взглядом сестры он кое-как вернул себе императорское достоинство, взошел на трон и чинно сел.

Хуа До, встретившись взглядом с Великой принцессой, с мрачным выражением сложил руки в почтительном жесте:

— Ваш подданный приветствует Ваше Величество императора и Ваше Высочество Великую принцессу! Да пребудут с вами благополучие и процветание! — По какой-то причине поклон в сторону Великой принцессы был особенно медленным и затянутым. Если бы не тот факт, что одна восседала на троне с фениксом, а другой стоял в золотых доспехах, можно было бы подумать, что это ритуал бракосочетания!

Минь Хуа провела полдня под палящим солнцем, а вернувшись, все это время мучилась тревожными мыслями и злилась на младшего брата. Теперь же, задетая этим странным поклоном, она почувствовала, как к горлу подступает тошнота. Она огляделась по сторонам и с трудом подавила приступ. Однако капля крови на ее губах не ускользнула от внимательного взгляда Ван Личжи, который наблюдал за ней со стороны. В его глазах мелькнула тревога, но Су Хэ уже протянула принцессе шелковый платок.

Минь Хуа успокоила Личжи взглядом. На этот раз молодой император наконец-то повел себя благоразумно:

— Предложить Великому генералу место! Пусть сядет справа от меня!

— Благодарю Ваше Величество! Благодарю Ваше Высочество! — Хуа До, прошедший через бесчисленные сражения, был чрезвычайно чувствителен к запаху крови и, конечно же, заметил недомогание Великой принцессы. Однако, будучи недавно вернувшимся ко двору сановником, он не мог вмешиваться и просто послушно сел на предложенное место.

Теперь, подняв голову, он оказался лицом к лицу с Великой принцессой, чьи прекрасные глаза, способные выразить и гнев, и радость, таили в себе скрытую угрозу.

Он усмехнулся, и его ослепительная улыбка, осветившая загорелое лицо с резкими чертами, могла бы вскружить голову любой девушке в Фэнцзине. Вот только та, что сидела перед ним, была самой хладнокровной и непреклонной из всех.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение