Человек из прошлого
Сунь Линь Сян давно усвоила одну истину: если у человека есть желания или стремления, то для нее он не представляет угрозы.
Поэтому, услышав эти слова, она сочла уместным изобразить самую любезную и доброжелательную улыбку. Поправив край своего платья с вышивкой Су, она величественно села напротив него:
— Чего желает дорогой сановник? Говорите смело. Вы теперь заслуженный герой и верный генерал нашей Фэнвэй, это ваше право.
Сказав это, она окинула Великого генерала Дин Го напротив взглядом своих круглых миндалевидных глаз — тем самым властным, внушающим трепет взглядом, который был у нее на вчерашнем пиру. Но она еще не знала, что яркий макияж, румяна и подводка давно были смыты служанками. Без поддержки выразительного макияжа, с ее милым личиком и круглыми глазами, она выглядела… до крайности очаровательно в этом контрасте.
Хуа До, видя ее наивный вид, сдержался. Темная, зловещая аура внезапно вырвалась из его груди. Он прищурился, опасно взглянул на нее, скривил губы и спрятал слегка дрожащие руки под скатерть. Затем снова бесстрастно произнес:
— Раз Великая принцесса так щедра, я осмелюсь попросить у вас человека из вашего окружения, — последние три слова он произнес с чуть большим нажимом.
— О?! Похоже, генерал еще и ценитель красоты? Почему бы генералу не сказать, о ком идет речь? — Сунь Линь Сян буквально процедила эти слова сквозь зубы, едва сдержавшись, чтобы не ткнуть ему пальцем в нос и не обозвать развратником!
«Праотец его прабабки! Он посмел позариться на моих старших служанок, которые со мной с детства! Просил бы ты золота, серебра, власти и богатства — разве это плохо? Нет, ему подавай моих приближенных! Воистину, если я тебя не прикончу, то опозорю память отца-императора, учившего меня притеснять мужчин и помыкать женщинами!»
(Ошеломленный отец-император под землей: «Дочь моя, отец невиновен~~»)
— Именно ту, что всегда рядом с Великой принцессой, Ся… — его взгляд метнулся в сторону, и он с удовлетворением отметил, как ее лицо мгновенно потемнело. Затем он продолжил: — …няню Ся.
Сунь Линь Сян, стоявшая рядом настороже и готовая ко всему, плавно подхватила:
— Конечно, не…! Кхм, нет проблем! Что за мелочь! Однако няня Ся — старая дворцовая служанка, на нее ни посмотреть, ни… кхм… уложить… то есть, устроить ее где попало нельзя. Зачем она вам?
«Уж не задумал ли этот малец выведать у няни Ся что-то полезное? Тайны императорской семьи — вещь запретная, другие стараются держаться от них подальше. Няня Ся была всего лишь кухаркой в бывшем поместье Великой принцессы. Раньше она любила ее стряпню и сладости. Но потом, в смутные времена, чтобы уберечься от злоумышленников, она почти все время проводила во дворце с младшим братом. Вся еда трижды в день строго контролировалась Дворцовым продовольственным управлением, и она больше никогда не позволяла себе есть и пить вволю, кроме тех нескольких дней в году…» Она резко оборвала свои мысли, подняла глаза и холодно посмотрела на него.
Он же беззаботно усмехнулся:
— Ха, не боюсь показаться смешным Великой принцессе. У меня дома есть невеста-сладкоежка. С детства она обожает сладости и выпечку. Я слышал, что эта няня Ся — мастерица по части пирожных «Гибискус с яичным желтком», кислого супа «Ледяной кристалл», вишневого розового десерта, фруктов «Сахарная куколка» в масле, а также тушеного мяса с ананасом и кедровыми орешками. Какое совпадение, это как раз те несколько блюд, которые моя невеста любит больше всего…
«Какое совпадение! Это и мои самые любимые блюда!»
— Мы не виделись много лет. До знает, что виноват перед ней, и чувствует себя очень виноватым. Я лишь хочу поднести ей все, что она любит. Надеюсь на милость Великой принцессы.
Сунь Линь Сян незаметно сглотнула, встряхнула рукавами и, растянув губы в улыбке, сказала:
— Ах, дорогой сановник, к чему такие церемонии? Всего лишь кухарка, няня. Забирайте, так забирайте. Я никогда не была мелочной особой, падкой на услады желудка. Можете спокойно отправлять ее к своей невесте.
— Благодарю Великую принцессу за милость! — он спокойно посмотрел на нее, и в глубине его глаз медленно проступила тень улыбки и досады.
— Уже поздно, мне пора возвращаться во дворец. Сегодня выходной, а вы только что вернулись ко двору. Даю вам еще два дня отдыха, проведите время с невестой и семьей! — Сказав это, Сунь Линь Сян, чувствуя себя чрезвычайно милосердной и заботливой Великой принцессой, удовлетворенно удалилась.
Утреннее солнце поднялось высоко, освещая высокие коньки крыши в форме ласточкиного хвоста и бросая жаркое золотое пятно перед резной дверью из красного дерева.
Стоявший позади мужчина не двинулся с места, не поклонился и не проводил ее. Он лишь прямо смотрел вслед изящной фигуре, плавно идущей в платье цвета воды из драконьей марли с короткими рукавами и узором ряби. Его взгляд, полный неприкрытого желания обладать, был таким, словно он хотел проникнуть сквозь тонкую ткань ее одежд, отчего по телу невольно пробегал холодок.
Его лицо с резкими чертами скрывалось в тени оконного узора, то освещаясь, то темнея, так что его было не разглядеть.
Тем временем Сунь Линь Сян, едва успев сесть, отослала служанок и тихо позвала:
— Цин И!
Почти мгновенно рядом раздался ответ, отличающийся от обычной речи:
— Госпожа! — Голос звучал так близко, словно говорили ей прямо на ухо.
— Почему прошлой ночью Хуа До смог незаметно вывести меня из дворца?! О Су Хэ и остальных я и не говорю, но ты, как глава стражи Цин Вэй, так охраняешь мою безопасность?! — Последние слова были произнесены уже с явной убийственной яростью.
Если бы какая-нибудь рассеянная служанка вошла в этот момент, она бы очень удивилась, потому что рядом с Сунь Линь Сян на мягкой кушетке никого не было, а она сидела с напряженным лицом и говорила сама с собой.
— Но, госпожа, разве не по вашему знаку я приказал остальным отступить и остаться на месте? — Ожидаемой реакции не последовало, вместо этого раздался слегка растерянный, холодный, чуть хрипловатый женский голос.
В голове Сунь Линь Сян сейчас был клубок спутанных нитей, который невозможно было распутать.
— Расследуй! Чтобы так легко вывести меня из дворца, у Хуа До должно быть немало шпионов во дворце. Но он восемь лет провел на границе, как его руки могли дотянуться так далеко? — Сунь Линь Сян была одновременно потрясена и разгневана, и очень напугана последствиями. Если это правда, то что же будет с А-Ди?!
— Слушаюсь! Цин И принимает приказ.
Голос у ее уха бесшумно исчез. Полуденное солнце палило нещадно. Ширма из наньму с вышивкой лотосов в летнюю ночь тихо стояла на своем месте, защищая нежную госпожу в зале от удушающей жары.
Хотя снаружи кипел зной, внутри дворца Си Хуа было прохладно, как ночью, свежо и приятно. Каждая деталь интерьера была продумана до мелочей, изысканна и остроумна.
Что? Вы спрашиваете, кто это спроектировал? Это был казненный бывший императорский зять Чэнь Цин Лэ. Он вложил средства и силы, собрал лучших мастеров со всей страны, три месяца лично разрабатывал чертежи и делал макеты, а затем полгода руководил строительством. И все потому, что избалованная маленькая принцесса, нахмурив брови, сказала: «Лето — это страдание».
Увы, мир меняется слишком быстро. Талантливый императорский зять давно обратился в прах, развеянный ветром.
Сунь Линь Сян позволила Лань Сян обслужить себя, сделала несколько глотков сладкой родниковой воды, и беспокойство в груди немного улеглось. Сидя на мягкой кушетке, она медленно выдохнула. Взгляд ее упал на браслет из гранатовых бусин на руке. Водянисто-красные гранатовые камни были обработаны в виде милых круглых бусин и нанизаны на изящную тонкую серебряную цепочку, отчего ее тонкие руки казались еще более прекрасными, словно нефрит.
Плохо дело! Сунь Линь Сян встрепенулась. Она совсем забыла об этом человеке!
— Лань Сян, генерал Цинь Хуасян, которую я вчера велела разместить в боковом зале у пруда Цаньхуачи, еще во дворце?
— Великая принцесса, госпожа Цинь ушла рано утром, оставив лишь записку, — Лань Сян, словно невзначай, взглянула на лицо Великой принцессы, которое было… таким же мрачным, как у человека, страдающего запором. Она достала из своего просторного рукава скомканную записку и осторожно протянула ее Сунь Линь Сян.
Сунь Линь Сян с крайней неохотой взяла эту записку, похожую на маринованный овощ. На ней размашистым, величественным почерком было выведено несколько крупных иероглифов: «Ну ты даешь!»
Тяжелый камень свалился с ее души. Фух, раз еще ругается, значит, все в порядке. Разъяренную Цинь Хуасян лучше не трогать — себе дороже. Стоит послать ей несколько драгоценных мечей и мягких доспехов, чтобы она остыла, а через пару дней можно будет попытаться ее задобрить.
— Лань Сян, возьми из моей личной сокровищницы меч Жуань Сы и отправь в поместье генерала Цинь. Отдай прямо в руки. Если она не выйдет, обязательно передай через управляющего, чтобы она знала.
Хм, этот Жуань Сы — третье по ценности сокровище среди знаменитого оружия Поднебесной. Цинь Хуасян хоть и не говорила вслух, но в душе мечтала о нем много лет. Когда-то, в юности, когда четыре подруги резвились вместе, она в шутку сказала, что если станет первой женщиной-генералом в Фэнвэй, то остальные три должны будут найти этот меч в качестве поздравительного подарка. Две другие тоже со смехом поклялись.
Жуань Сы оправдывал свое имя: лезвие было легким и тонким, как крыло цикады, и обладало сложным механизмом, позволявшим трансформироваться в несколько видов оружия. Это было последнее творение великого мастера-оружейника Хуаншань-цзюня Цай Туна. Весь мир жаждал заполучить его, но из-за странного характера Цай Туна, которого не прельщали ни богатства, ни власть, он создал множество ловушек и подсказок, сказав, что предназначенный судьбой владелец сам найдет меч, и ему он и достанется.
Она и Цзинь Цай Лин несколько лет посылали людей на поиски, но безуспешно.
Однако одно из замечаний Цинь Хуасян помогло Сы Нань Эр, отправившейся на север, случайно разгадать его загадку. Она специально прислала людей доставить этот редчайший меч.
Его искали для нее, благодаря ей и нашли. Теперь как раз время исполнить данное тогда обещание. Вот только те, кто клялся, разбрелись кто куда, и больше не виделись.
— Им пора возвращаться, — обычно сильная и мудрая Великая принцесса тихо вздохнула, и на ее лице на мгновение промелькнули нежность и боль.
Лань Сян осторожно опустила газовую занавеску и, глядя на погрузившуюся в сон Великую принцессу, с болью в сердце тихо вздохнула.
Семь лет назад мир Великой принцессы рухнул в одночасье. Она, Ся Бин и другие видели, как принцесса, сиявшая, словно звезда над безбрежным морем, камнем упала в темные глубины, полные подводных течений и скрытых опасностей.
Тогда в столице Фэнцзин только что скончался предыдущий император, власть была неустойчивой. Князь Шан и Чэнь Цзинь, эти волки в овечьей шкуре, злоумышляли захватить власть, используя бывшего императорского зятя Чэнь Цин Лэ. Весь Фэнцзин напоминал центр огромной черной песчаной бури, мрачный, как гробница. А самые близкие люди Великой принцессы были слишком юны и неопытны, слишком легко могли погибнуть в этом городе, где людские сердца были остры, как ножи. Поэтому Великая принцесса заставила себя научиться бороться за власть, манипулировать людьми. Она стала твердой, как железо, жестокой в своих методах, холодно, собственными руками оттолкнула их всех одного за другим, отправив прочь. Не только чтобы дать им шанс на спасение, но и чтобы оставить себе последнюю надежду на выход из этой смертельной ловушки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|