Глава 4. Приближение. — Вторая Мисс... рука тяжела.

Недочитанная в прошлый раз военная книга лежала на столе перевернутой, прямо под рукой Цзян Цзючжоу.

Услышав эти слова, она одним движением поставила чашку и взяла книгу, полностью спрятав голову за поднятыми страницами.

Дед снова ее дразнит!

Кто захочет выйти замуж за этого ветреного болезненного красавца!

Цзян Вэньюань громко рассмеялся: — Я просто так сказал. Наша девочка Чжо снова смутилась?

Цзян Цзючжоу немного опустила книгу и надула щеки, глядя на Цзян Вэньюаня.

Цзян Вэньюань встал: — Хорошо, дед больше не будет говорить.

— Я не знаю, кого ты в итоге выберешь, но дед может гарантировать: если тебе кто-то не понравится, я ни за что не выдам тебя за него.

Цзян Цзючжоу тоже встала. Старый генерал привык отдавать приказы, и его рука опустилась вниз: — Не старый, не нужно провожать. — Сказав это, он вышел.

Как только Цзян Вэньюань ушел, в комнате снова воцарилась тишина.

Маленький двор был пуст, не было ни одной служанки, но Цзян Цзючжоу рассеянно листала военную книгу, ничуть не чувствуя неудобства.

Несколько лет назад, когда Цзян Цзючжоу предложила убрать служанок, Сюй Цин пришла в ярость. Она считала, что для такой знатной молодой госпожи неприлично не иметь при себе прислуги, и это позорит семью.

Цзян Цзючжоу не хотела вдаваться в подробности, почему она хотела убрать служанок, и из-за этого Сюй Цин три дня с ней не разговаривала.

В конце концов, Цзян Вэньюань поймал ту служанку, которая сплетничала за спиной, говоря, что Цзян Цзючжоу "немая и непригодна для общества, ей просто повезло родиться молодой госпожой".

Цзян Вэньюань наказал ту служанку и выгнал ее из поместья. Изначально Сюй Цин еще упрекала Цзян Цзючжоу, почему она не сказала об этом раньше, и хотела найти новую, но потом Сюй Цин больше никогда не поднимала тему поиска новых служанок.

Цзян Цзючжоу знала, что это Цзян Вэньюань тайно обо всем позаботился.

Дед очень хороший человек.

Дед лучше всех понимал, что она не хотела создавать проблем.

***

Наверное, хуже всего в тот вечер пришлось Цао Цую.

Новость о том, что Цао Цуй напился и устроил дебош у Дома Цветочной Воды, дошла до ушей его отца Цао Юйшэна меньше чем за полдня, и это так разозлило человека, который был влиятелен при дворе, что у него задрожало сердце.

— Как я мог вырастить такого никчемного сына!

— О чем ты вообще думаешь целыми днями?! — дрожащим пальцем, яростно ругался Цао Юйшэн.

Госпожа Цао, увидев это, поспешно защитила сына: — Господин, успокойтесь.

— По мне, так и хорошо, что помолвка расторгнута. Чем плох наш сын, чтобы обязательно жениться на этой маленькой немочке из семьи Цзян?

Цао Юйшэн абсурдно посмотрел на свою жену: — Ах ты, только и знаешь, что потакать ему!

— Хорошо, что расторгнута?

— Это был личный указ Его Величества, а он, видите ли, напился и расторг помолвку прямо на улице! Спроси у него...!

Он понизил голос и гневно указал на Цао Цуя, стоявшего на коленях: — Спроси у него, куда он дел мое лицо, и куда дел лицо Его Величества!

Цао Цуй, полузакрыв глаза, отшатнулся назад и тихо сказал: — Отец, я знаю, что виноват. Ты ругаешь меня уже весь вечер...

Госпожа Цао бросила на Цао Цуя гневный взгляд, и он снова неохотно замолчал.

Цао Юйшэн, глядя на этого жалкого сына, злился все больше и больше. Наконец, он махнул рукавом: — Иди в свою комнату и размышляй! Не смей выходить из дома несколько дней!

Отправив жену и сына, Цао Юйшэн сел на главное место и тяжело вздохнул.

Проклятие!

Семья Цао была возвышена предыдущим императором и была самой доверенной, но никто не ожидал, что нынешний император Ли Сюань поссорится с предыдущим императором, и это повлияло и на них, старых чиновников, создав дистанцию.

Семья Цзян, благодаря титулу знатной дамы Лин Хань, наоборот, всегда пользовалась благосклонностью Его Величества. Вероятно, нынешний император не был глупцом и, желая наладить отношения, лично издал указ о браке между двумя семьями.

А этот его беззаконный сын все испортил!

Цао Юйшэн взял чашку, отпил глоток чая и еще некоторое время размышлял, прежде чем его подавленное выражение лица немного рассеялось.

На самом деле, решить эту проблему было несложно. Помимо налаживания отношений, Его Величество чувствовал себя обязанным семье Цзян и хотел устроить хорошую помолвку для девушки из семьи Цзян.

Но эта маленькая немочка из семьи Цзян и так была трудной невестой. Кроме его семьи Цао, кто еще мог бы ее перехватить?

Завтра на дворцовом банкете ему нужно было лишь, воспользовавшись хорошим настроением Его Величества, при всех отменить расторжение помолвки и успокоить тех людей.

***

На следующий день.

В военном лагере она, конечно, часто носила доспехи, а даже если снимала их, то надевала простую одежду, удобную для движений.

Но вернувшись в поместье, все, конечно, изменилось.

Цзян Цзючжоу была идеально подготовлена. Сюй Цин заранее приготовила ей платье с перекрестным воротом. Легкая юбка с тысячей складок из газовой ткани цвета морской волны развевалась при каждом шаге, придавая ей спокойный и живой вид.

Сюй Цин очень удовлетворенно кивнула, но Цзян Цзючжоу чувствовала себя неловко, особенно из-за шелкового пояса, украшенного жемчугом и нефритом. Она невольно схватила пояс и еще раз посмотрела на него.

Сюй Цин сразу поняла, о чем думает ее дочь, и недовольно сказала: — Как красиво ты выглядишь! Девушка должна выглядеть как девушка. Ты идешь во дворец, не в парадном платье, а что, хотела пойти в своих жестких доспехах?

— ... — Цзян Цзючжоу молча опустила пояс.

Цзян Вэньюань тоже уже переоделся в официальную одежду и ждал снаружи, но все равно издалека услышал резкий голос Сюй Цин.

Когда Цзян Цзючжоу вышла, он нестандартно похвалил: — Моя внучка в чем угодно выглядит красиво, и в доспехах тоже.

Цзян Цзючжоу коснулась кончика носа, наивно и мило улыбнулась и вместе с Цзян Вэньюанем села в карету.

Карета остановилась у дворцовых ворот. Гостей на банкете было много, и любопытные горожане наблюдали, но не осмеливались подходить слишком близко.

Дополнительные отряды императорской гвардии строго проверяли у дворцовых ворот. Любой посторонний, подошедший слишком близко, не избегал строгого допроса.

Патрулирующие гвардейцы знали Цзян Вэньюаня, проверили его жетон и собирались пропустить, но Цзян Цзючжоу была остановлена у ворот.

Стражник вернул жетон и почтительно сказал: — Генерал, у мисс Цзян нет официального статуса, мне нужно войти во дворец и доложить.

Цзян Вэньюань кивнул и произнес "Угу".

Пока они ждали, к Цзян Вэньюаню один за другим подходили люди, чтобы поприветствовать его.

Этот банкет проводился под видом небольшого приема, но все знали, что на самом деле это был банкет в честь заслуг Цзян Вэньюаня. Вскоре Цзян Вэньюань был окружен множеством людей, и Цзян Цзючжоу, соответственно, тоже много раз приветствовали.

Цзян Цзючжоу не любила такие сцены и спряталась одна в тени под деревом.

Без меча, она не знала, куда деть руки, и от скуки начала наматывать на палец шелковый пояс на талии.

Потерев немного, на краю пояса появилась нитка.

Цзян Цзючжоу не носила такую одежду больше полугода и еще не привыкла, забыв, что с такой дорогой тканью нужно быть очень осторожной, и она не выдержит, если ее пальцы будут так наматывать нитки.

Пойти во дворец в одежде с торчащей ниткой — это точно вызовет насмешки. Она опустила голову, вздохнула и потянула за нитку.

Не успела она приложить усилие, как складной веер остановил ее руку.

Цзян Цзючжоу проследила взглядом вверх по вееру и снова увидела того праздного повесу-наследного принца, которого видела вчера.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Приближение. — Вторая Мисс... рука тяжела.

Настройки


Сообщение