Падение в воду

Падение в воду

Шэнь Юньсянь все еще стоял на коленях, его поза была смиренной и нежной, словно он был розовым лотосом, омытым дождем.

Фэн Ян не торопилась. Она была не против добавить в свой задний дворец еще одного красавца, подобного лотосу, но сейчас она лишь улыбалась, не говоря ни слова (дань сяо бу юй), желая увидеть реакцию этой семьи.

Цинь Ши холодно усмехался со стороны, на лице Шэнь Ли читался скрытый гнев, вторая ветвь семьи едва заметно выражала удовлетворение. Неплохо, это соответствовало догадкам Фэн Ян об этой семье. Пока она размышляла, ее руку слегка сжали — это Шэнь Юньхэ крепче ухватился за ее предплечье.

Фэн Ян понимающе улыбнулась. Ее Фэн Цзюнь, должно быть, тоже не мог усидеть на месте, боясь потерять ее благосклонность (эньчун) и остаться в одиночестве (хун ин дуй дань чжу).

Подумав об этом, Фэн Ян с легкой жалостью погладила тыльную сторону ладони Шэнь Юньхэ. Хотя его манеры были несколько жеманными (цзяо жоу цзо цзо), она все же не хотела видеть слез на лице такого красавца.

Глаза Шэнь Юньхэ сияли. Он размышлял, не разыграется ли сейчас интересное представление. Чем больше он думал, тем больше возбуждался, прокручивая в голове все возможные сцены. Его руки невольно сжались. Как раз в самый захватывающий момент тыльную сторону его ладони вдруг охладило прикосновение.

Опустив взгляд, он увидел, что это большая рука Фэн Ян держит его руку и даже поглаживает.

Шэнь Юньхэ: ???

Однако он вспомнил слова матери Тайфу: нельзя отказывать, нужно идти навстречу. Как идти навстречу?

Шэнь Юньхэ подумал и протянул обе руки в ладони Фэн Ян, позволяя ей держать их.

«Смотрите, она хотела потрогать одну руку, а я дал две. Это ведь считается за „идти навстречу“?»

Фэн Ян: …Удивившись, она взяла его руки.

Шэнь Юньсянь поднял голову, увидел эту сцену и молча прикусил губу.

В глазах присутствующих поступок Шэнь Юньхэ несомненно был объявлением своих прав (сюань ши чжу цюань).

Шэнь Ли почувствовала большое удовлетворение. Не зря он ее сын, так быстро учится.

В голосе представительницы второй ветви явно слышалось разочарование. Она махнула рукой Шэнь Юньсяню, показывая, чтобы он удалился.

Шэнь Юньсянь, хоть и был недоволен, мог лишь произнести, что откланивается. Уходя, он бросил на Фэн Ян жалобный и полный сожаления взгляд, и только потом неохотно удалился.

Стоявший рядом юноша в темно-синей одежде тоже поспешно поклонился и ушел вслед за Шэнь Юньсянем.

Шэнь Юньхэ был немного озадачен, но неприятность (яо'эцзы) так быстро исчезла, что он испытал легкое разочарование. Впрочем, он всегда любил новизну, поэтому не слишком переживал из-за таких мелочей.

Как только Шэнь Юньсянь ушел, интерес второй ветви к описанию садовых пейзажей заметно угас. Фэн Ян это не волновало. Она больше любила необъятные и дикие (цан ман чжан ян) виды. Хотя этот сад и радовал глаз, он не был ей по душе. Поэтому, осмотрев еще несколько мест, она нашла предлог вернуться в главный зал.

В Великой Цзи во время визита домой (хуэймэнь), помимо подношения чая (фэн ча) родителям мужа, самым важным событием был устроенный его семьей банкет (хуэймэнь янь).

Только после этого банкета свадьба считалась завершенной последним ритуалом.

Перед началом банкета Шэнь Юньхэ беседовал с Цинь Ши у искусственного озера. Вернее, это называлось беседой, но на самом деле они просто стояли молча. Шэнь Юньхэ совершенно не хотел разговаривать с мужчиной, который занял место главного супруга его отца.

Шэнь Юньхэ внимательно рассмотрел озеро и понял, что это, должно быть, пруд с лотосами. Просто лето еще не наступило, и лотосы, вероятно, прятались под водой, еще не показавшись на поверхности.

Легкий ветерок время от времени ронял несколько лепестков розовой сакуры. Они вдвоем стояли посреди этой красоты, словно сошедшие с картины.

Цинь Ши поправил рукава и заговорил первым:

— У кого второй молодой господин научился этому приему «четыре ляна сдвигают тысячу цзиней» (сы лян бо цянь цзинь)?

— Хитрости у вас хватает, но это все грубо и неприлично (шан бу дэ таймянь). Такие уловки сработают раз или два, но если так будет продолжаться, Ее Величество неизбежно сочтет вас избалованным и трудновоспитуемым (цзяоцзун наньян).

Слова Цинь Ши обычно проходили мимо ушей Шэнь Юньхэ. Он картинно фыркнул и отвернулся, не обращая внимания.

Цинь Ши не рассердился. Он сложил руки на животе. Все его движения выдавали манеры благородного господина — достойные, элегантные, спокойные и непринужденные. Он был образцом, который часто приводили в пример наставники-евнухи, обучавшие Шэнь Юньхэ.

Шэнь Юньхэ невольно выпрямился.

— Когда ты приехал, я уже говорил: раз ты сын главы семьи (цичжу), я буду считать тебя и своим сыном. Теперь, когда местонахождение Юньцзяо неизвестно, ты мой единственный сын, — когда эти слова исходили от Цинь Ши, Шэнь Юньхэ не мог в них поверить.

Месяц назад Шэнь Ли привезла его в поместье Тайфу, но не познакомила с Цинь Ши. Он знал только, что отец никогда о нем не упоминал. Однажды, когда мать заговорила о главном супруге в поместье, отец тут же помрачнел и выгнал ее.

Потом отец обнял его и злобно сказал:

— Что этот Цинь Ши за фрукт такой? Это место главного супруга я сам ему отдал, потому что оно мне не нужно! Мне оно даром не надо!

Цинь Ши был тем, кто расстраивал отца. Тогда он подумал, что Цинь Ши наверняка отнял у отца место главного супруга, а отец только делал вид, что оно ему не нужно. Иначе почему он плакал, обнимая его?

А теперь Цинь Ши говорил, что он тоже его сын. Шэнь Юньхэ не верил. Они должны были быть врагами.

— Ты теперь Фэн Цзюнь. Твоя честь и позор — это честь и позор твоей матери, а также честь и позор всего поместья Тайфу, — невозмутимо продолжал Цинь Ши. — Я буду учить тебя, как учил Цзяо'эр, постепенно.

— Взять хотя бы сегодняшний случай с Юньсянем. Как Фэн Цзюнь, ты должен проявлять великодушие, отступать, чтобы затем продвинуться вперед. Вот каким достоинством должен обладать Фэн Цзюнь, — медленно произнес Цинь Ши.

Шэнь Юньхэ рассеянно смотрел на лепестки сакуры, плывущие по пруду. От этих нравоучений у него уже уши вяли. Одно дело, когда это говорила его мать, и совсем другое — когда говорил Цинь Ши. Он злился при одном виде этого человека, с какой стати он должен слушать его поучения?

Шэнь Юньхэ закрыл уши руками.

— Не слушаю, не слушаю, черепаха читает сутры (ванба няньцзин)!

— Ты! — Цинь Ши происходил из семьи ученых и с рождения слышал только речи мудрецов. Когда он слышал такие грубые (цуби) слова? Деревенский неотёсанный мальчишка — как он мог занять место Цзяо'эр и стать Фэн Цзюнем?

Глава семьи действительно поступила опрометчиво.

Цинь Ши, столкнувшись с такой реакцией Шэнь Юньхэ, больше не хотел с ним разговаривать. С недовольным видом он развернулся и ушел.

Как только Цинь Ши ушел, Шэнь Юньхэ почувствовал облегчение. Он подобрал с земли камешек и бросил в пруд. «Плюх!» — раздался звук, и по воде разбежался маленький кружок.

Бросив еще несколько камешков, Шэнь Юньхэ собрался уходить, но, развернувшись, наткнулся на что-то мягкое.

Перед ним стоял человек в бледно-розовой одежде — это был Шэнь Юньсянь. От толчка он пошатнулся и начал падать назад.

Шэнь Юньхэ твердо стоял на ногах и от столкновения не пострадал. Однако он среагировал быстро: шагнул вперед, протянул руку и обхватил Шэнь Юньсяня за талию, предотвратив трагедию падения головой вниз.

— Какая у тебя тонкая талия, — рука Шэнь Юньхэ лежала на тонкой талии Шэнь Юньсяня. Даже он, мужчина, мог обхватить ее и удержать в объятиях — настолько она была невероятно тонкой.

Шэнь Юньсянь побледнел и прошептал что-то неразборчивое, словно комар пищал. Шэнь Юньхэ не расслышал, но затем Шэнь Юньсянь повторил громче:

— Отпусти меня…

На этот раз Шэнь Юньхэ расслышал. Он сказал «о» и послушно отпустил его. С глухим стуком Шэнь Юньсянь упал на землю, подняв в воздух вихрь опавших лепестков.

Шэнь Юньхэ подумал: «Я не виноват, он сам сказал отпустить».

Шэнь Юньсянь с трудом поднялся. Судя по всему, падение было довольно болезненным. Поднявшись, он слегка покачивался. Его голос был тонким, как ручеек:

— Где Ее Величество?

Шэнь Юньхэ был в полном недоумении.

— Ее Величество? Разве Ее Величество не ждет в главном зале начала обеда?

При упоминании об этом Шэнь Юньхэ тоже почувствовал голод. Он погладил живот.

— Я… то есть, я тоже пойду, — он увидел, что Шэнь Юньсянь выглядит хрупким, как ива на ветру (жо лю фу фэн). — Ты идешь?

— Я точно видел, как Ее Величество шла сюда, поэтому и поспешил следом. Ты ведь спрятал Ее Величество, чтобы я ее не увидел? — голос Шэнь Юньсяня был тихим, но слова — колкими.

— Спрятал? Ты думаешь, Ее Величество — это комар? Что я могу просто сунуть ее в рукав, и никто не увидит? — сказав это, Шэнь Юньхэ даже потряс рукавами, доказывая свою невиновность.

— Меня не волнует, я хочу видеть Ее Величество! — Шэнь Юньсянь схватил Шэнь Юньхэ за рукав, всем видом показывая, что не отпустит, пока не увидит императрицу.

Ушел Цинь Ши, пришел Шэнь Юньсянь. Шэнь Юньхэ начал злиться. Неудивительно, что отец не хотел жить в поместье Тайфу. Он уставал от одних только разговоров с этими людьми — все было невпопад (люй чунь бу дуй ма цзуй).

Шэнь Юньхэ вспомнил, что это, должно быть, сын его второй тетушки, младше его на два года. Ладно, маленький еще, глупый. Он терпеливо попытался его уговорить:

— Юньсянь, верно? Если ты хочешь видеть Ее Величество, то сможешь увидеть ее на банкете. Я же тебе не мешаю. Но то, что ты сейчас держишь меня, совершенно бесполезно, понимаешь?

Шэнь Юньсянь покачал головой, все так же крепко вцепившись в рукав.

— Только с тобой я смогу увидеть Ее Величество. Я хочу видеть Ее Величество.

Шэнь Юньхэ закрыл глаза.

— Ты отпустишь или нет?

Шэнь Юньсянь снова покачал головой. Было видно, как он крепко прикусил нижнюю губу.

Все еще не отпускает?

Шэнь Юньхэ не собирался больше с ним возиться. Он обернул свой широкий рукав вокруг руки Шэнь Юньсяня, державшей его, и рванул. Шэнь Юньсянь пошатнулся, но тут же приложил еще больше усилий, вцепившись крепче.

— Ты что, всю свою силу, с которой молоко сосал, приложил? Ладно, посмотрим, кто сильнее!

Шэнь Юньхэ только собрался приложить больше усилий, как увидел, что Шэнь Юньсянь неожиданно закатил глаза и начал падать навзничь. Он по-прежнему мертвой хваткой держался за рукав Шэнь Юньхэ, не ослабляя ее.

А сзади был пруд с лотосами!

Шэнь Юньхэ взвыл про себя. Кто сказал, что сегодня прекрасный день!

Дело было не только в том, что Шэнь Юньсянь его держал. Он сам только что обмотал свой рукав вокруг руки Шэнь Юньсяня, и чтобы распутать это, потребовалось бы время.

«Плюх!» — слой лепестков сакуры на поверхности пруда разорвался. Прежде чем полностью погрузиться в воду, Шэнь Юньхэ успел задержать дыхание (бинци). Но тело словно было привязано к тяжелому камню — едва коснувшись воды, он начал тонуть.

Шэнь Юньхэ оглянулся. Шэнь Юньсянь был без сознания, его глаза были плотно закрыты, изо рта и носа шли пузырьки. В этот момент его рука разжалась, но их рукава все еще были спутаны. Намокнув, они стали еще более неотделимы друг от друга. Шэнь Юньхэ приложил немало усилий, но так и не смог их распутать.

Шэнь Юньхэ подумал: «Вот черт!» (букв. "Его бабушка!")

Тело продолжало опускаться. Сознание Шэнь Юньхэ начало мутнеть. Он понял, что не может пошевелиться. Казалось, время остановилось. Бесчисленные лепестки сакуры зависли в воде рядом с ним. Солнечный свет, преломляясь под водой, создавал странное сияние. Вода уже не казалась водой, а скорее прозрачным желе.

Он не видел неба — поверхность воды была покрыта лепестками сакуры. Перед глазами оставался лишь причудливый (гуангуай лули) розовый цвет.

Оказывается, в подводном мире даже лепестки сакуры замирают…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение