Глава 6. Переманивание талантов (Часть 1)

Мужун Юй подвел Мужун Цы к ступеням и помог ему сесть. — Ты подвернул ногу?

Это прикосновение показалось ему странным.

Нежное прикосновение, легкая фигура… Юй-вану показалось, что все тело Наследного принца мягкое, как у женщины.

К тому же, у принца были изящные черты лица, блестящие глаза, словно наполненные весенней водой, тонкие губы, будто тронутые алым, нежные щеки и хрупкое телосложение. В голове Мужун Юя промелькнула пугающая мысль: «Неужели Наследный принц на самом деле девушка?»

Видя, что Юй-ван хочет осмотреть его правую ногу, Мужун Цы быстро отдернул ее. — Не нужно, это пустяки.

— Подвернутая лодыжка — это не пустяки. Если повреждены связки, то потребуется полмесяца, чтобы нормально ходить.

Мужун Юй взял ногу принца в свои руки. Несмотря на белые шелковые носки, она казалась изящной и миниатюрной, как у девушки.

В этот момент ему вдруг захотелось снять носок и посмотреть, действительно ли ступня принца такая изящная.

— Больно, больно… полегче… — Мужун Цы резко вдохнул, нахмурившись.

— Зайдем в мою резиденцию, я наложу лекарство, и через несколько дней все пройдет, — Мужун Юй осторожно повернул изящную ступню.

— Уже не так больно.

Мужун Цы поспешно натянул сапог. Юй-вану показалось, что принц делает это слишком торопливо, словно пытаясь что-то скрыть.

В это время испытания закончились. Жун Чжань, управляющий Поместья Первых в Поднебесной, стоя в центре северной стороны, громко объявил: — Благодарю всех за присутствие! Сегодняшние испытания завершены. Трое участников прошли испытания и стали известными жителями Поместья Первых в Поднебесной. Это — лучший вор в Поднебесной Господин Бай, лучший иллюзионист Господин Ян и лучшая чревовещательница Девушка Су. В дальнейшем все трое будут пользоваться всеми благами, предоставляемыми Поместьем Первых в Поднебесной.

Во дворе раздались бурные аплодисменты.

Господин Бай, Господин Ян и Девушка Су поклонились всем присутствующим.

Мужун Цы был весьма доволен. Иллюзионист — это необычный человек, именно такой талант он и хотел привлечь. Вор тоже неплох, возможно, в будущем он пригодится.

В этот момент к ним подошел Мужун Юй, его походка была уверенной и развязной, он словно шел по залитому солнцем пути.

Мужун Цы подумал: «Что-то не так. Что он задумал?»

Все взгляды обратились на Юй-вана. — Кто это?

Судя по его необыкновенной осанке, он был не из простых.

— Господин Бай, Господин Ян, Девушка Су, я очень восхищаюсь вашими талантами, — вежливо кивнул Мужун Юй, не выказывая своего высокомерия регента. — Я ищу талантливых людей и искренне приглашаю вас всех в свою резиденцию.

— Так это Регент! Прошу прощения за мою невежливость, — Господин Ян немедленно поклонился, выражая глубокое уважение.

Господин Бай и Девушка Су переглянулись, не зная, как реагировать.

Не только лицо Жун Чжаня потемнело, но и на лице Мужун Цы собрались тучи, предвещая бурю.

«Проклятый Мужун Юй! Как он смеет переманивать моих людей!»

Мужун Юй стоял, словно излучая сияние, затмевая все вокруг.

Его благородная осанка и мощная аура подавляли всех.

— Господа, сегодня вечером в моей резиденции будет устроен банкет. Я буду ждать вас.

Его голос был глубоким и энергичным, вызывая всеобщую симпатию.

Простой народ был недоволен развратным императором, но хвалил Регента, который управлял страной и усердно занимался государственными делами. Сейчас, демонстрируя свое уважение к талантам и стремление привлечь их, он покорил всех известных людей в Поднебесной. Трое талантливых мастеров, естественно, согласились.

Мужун Цы скрипел зубами от злости, ему хотелось пнуть Юй-вана куда подальше.

Жун Чжань спустился вниз, его красивое лицо было холодным, но без тени страха. — Ваше Высочество, ваши действия кажутся несколько неуместными.

Мужун Юй, не скрывая своего намерения переманить таланты, сказал: — Я очень восхищаюсь владельцем вашего поместья. Не могли бы вы, господин Жун, представить меня ему?

— Это… — Жун Чжань вопросительно посмотрел на Мужун Цы. — Ваше Высочество, хозяин нашего поместья сегодня отсутствует.

— В таком случае, я могу обсудить это с вами, господин Жун, — в темных глазах Мужун Юя блеснула заинтересованность.

— Ваше Высочество, прошу, — Жун Чжань жестом пригласил его.

— О, у меня есть еще один друг. Подождите немного.

Мужун Юй вернулся к Мужун Цы. — Разве ты не интересуешься Поместьем Первых в Поднебесной? Пойдем со мной.

Не успел Мужун Цы высказать свое мнение, как Юй-ван властно обнял его за плечи и повел вперед.

Внутри Мужун Цы бушевал гнев, но он старался сохранять невозмутимый вид, изображая человека, которому оказывают услугу.

Однако ему казалось, что Юй-ван делает это нарочно, пользуясь случаем.

Он обнимал его довольно крепко, словно боясь, что принц упадет, почти приподнимая его над землей, и казалось, что он вот-вот поднимет его на руки.

Все смотрели, как Регент обнимает красивого юношу, ведя себя с ним очень фамильярно, и не могли не раскрыть рты от удивления, начиная перешептываться.

В Янь были распространены однополые отношения, просто об этом не говорили открыто.

— Регент вернулся в столицу пять лет назад и не женился ни на одной девушке. Неужели у него склонность к мужчинам?

— Тише! Регент действительно не взял себе жену, и говорят, что в его резиденции нет даже наложниц.

— Не может быть, чтобы Регент, будучи в расцвете сил, не имел даже наложницы. Может, у него проблемы в этом плане?

— Ты хочешь умереть? Как ты смеешь говорить такое?

Под всеобщим вниманием Мужун Юй, обнимая Мужун Цы, спокойно удалился.

Мужун Цы молча страдал, но у него не было причин оттолкнуть Юй-вана, ведь у него так болела лодыжка, что он не мог идти.

«Проклятый Мужун Юй! Он точно делает это нарочно!»

Войдя во внутренний двор, Юй-ван, словно свихнувшись, взял его на руки. При этом он продолжал идти с прежней скоростью, его походка была уверенной и быстрой.

Жун Чжань невольно посмотрел на них, тайно радуясь. Эта картина была довольно странной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Переманивание талантов (Часть 1)

Настройки


Сообщение