Глава 8. Пир Ста Цветов (Часть 1)

— Продолжайте поиски, — Мужун Юй не верил, что человек может исчезнуть бесследно. — Есть новости из Дунчу?

— Только что прибыли. Следов девушки, которую ищет Ваше Высочество, не обнаружено.

— Продолжайте искать. Прочешите все Государство Дунчу, не пропустите ни единого уголка.

— Слушаюсь. Ваше Высочество, позвольте спросить, эта девушка…

— Уин, ты слишком много болтаешь, — лицо Мужун Юя помрачнело.

— Простите за болтливость, — Уин превратился в ночного ястреба и растворился в темноте.

Мужун Юй достал из груды свитков один, медленно развернул его, и суровые черты его лица смягчились.

Он вспомнил их встречу в Персиковом переулке. Она купалась в лучах весеннего солнца, сияющая и прекрасная, но при этом холодная и неприступная. Этот образ волновал его куда больше, чем тот, когда она подчинялась ему ночью.

Он смотрел на ее блестящие, словно говорящие, миндалевидные глаза и думал: «Даже если придется перевернуть весь мир, я найду тебя!»

Только к полудню Мужун Цы узнала, что Благородная супруга Сяо устраивает в гареме Пир Ста Цветов.

Жуи, видя мрачное лицо Наследного принца, с тревогой сказала: — Ваше Высочество, что же теперь делать?

Неудивительно, что Наследный принц так разгневан. В Восточном дворце уже есть две младшие наложницы, которые постоянно докучают ему. Если появится еще несколько женщин — главная жена, наложницы, — то ему и вовсе не будет покоя.

К тому же, Регент явно намеревался внедрить в Восточный дворец своих людей. Учитывая его властность, сможет ли Наследный принц ему отказать?

Пир Ста Цветов должен был начаться в 17:00-19:00, но знатные дамы и девушки из благородных семейств начнут прибывать во дворец уже после полудня. Сейчас они постепенно съезжались.

Жуи беспомощно посмотрела на Цинь Жо. — Цинь Жо, у тебя голова светлая, придумай что-нибудь.

Цинь Жо надула губы и покачала головой. — Я тоже ничего не могу придумать.

В этот момент снаружи раздался голос евнуха: — Ваше Высочество, Регент прислал гонца с приглашением. Он просит вас через час прибыть в императорский сад.

Услышав это, Мужун Цы еще больше расстроилась.

Зная властный и своевольный характер Мужун Юя, она понимала, что он обязательно устроит на пиру сватовство.

Она то в волнении расхаживала взад-вперед, то хмурилась, потирая переносицу, то закрывала глаза, погружаясь в раздумья… Что ж, будь что будет.

— Ваше Высочество, может, притвориться больной? — предложила Цинь Жо.

— Если Ваше Высочество притворится больной, Регент пришлет императорского врача, и тогда обман раскроется, — возразила Жуи.

— Ваше Высочество, отправляйтесь на пир, а когда Регент начнет сватовство, скажите, что у вас скрытый недуг. Тогда эти девушки сами отступят, — снова предложила Цинь Жо.

— Сработает ли это? — сомневалась Жуи.

— Жуи, помоги мне переодеться, — Мужун Цы направилась в спальню, ее лицо было омрачено.

В императорском саду была площадка, которую сегодня отвели для Пира Ста Цветов.

Вокруг росли диковинные цветы и травы, их аромат опьянял, делая присутствующих девушек еще более очаровательными.

Время 17:00-19:00 еще не наступило, Наследный принц тоже не появился. Девушки в изысканных нарядах прогуливались по саду, любуясь цветами и непринужденно болтая. Их веселый смех разносился по саду вместе с легким летним ветерком.

Пир устраивала Благородная супруга Сяо, поручив все дела своим приближенным. Сейчас она сидела перед туалетным столиком, пока служанки приводили ее в порядок.

Хотя ей уже исполнилось двадцать пять лет, по сравнению с юными девушками она обладала особым очарованием и изяществом, подобно спелому сочному персику, который манил своей сладостью и нежностью.

Сегодня должен был прийти Регент, и она, конечно же, хотела выглядеть особенно привлекательно, чтобы затмить всех молодых девушек и привлечь его внимание.

К ее досаде, император пережил кризис, и его здоровье постепенно улучшалось.

Она надеялась, что император умрет, и тогда Регент сможет избавиться от Наследного принца и занять трон. А она станет его женщиной, возможно, даже императрицей.

Шесть лет она служила императору и давно ему пресытилась, мечтая о его скорой кончине.

В этот момент прибыл евнух из Дворца Цинъюань. — Ваша Светлость, император желает вас видеть.

Благородная супруга Сяо раздраженно прищурилась. Зачем он зовет ее именно сейчас?

— Передай императору, что я занята подготовкой к Пиру Ста Цветов и не могу сейчас к нему прийти. Я навещу его позже.

— Слушаюсь, — евнух почтительно удалился.

Она посмотрела в бронзовое зеркало на свое прекрасное лицо и загадочно улыбнулась.

Императорский сад.

Знатные дамы и девушки из благородных семей заняли свои места. Стол Благородной супруги Сяо стоял во главе, а два стола с северной стороны предназначались для Регента и Наследного принца.

Девушки с нетерпением ожидали начала пира, особенно дочери Четырех Великих Семей.

Семья Гун из резиденции канцлера, семья Ян из резиденции главнокомандующего, семья Тан, герцоги Цин, и семья Фан, герцоги Жун — эти Четыре Великих Семьи были знатными и богатыми родами на протяжении многих веков, взрастив немало талантливых людей для государства. Их дочери, особенно те, что рождены от главных жен, воспитывались с большой тщательностью, обучаясь игре на музыкальных инструментах, каллиграфии, живописи и другим искусствам. Все они выросли красивыми и изящными.

Тот, кто возьмет в жены дочь одной из Четырех Великих Семей, мог рассчитывать на стремительную карьеру и безграничное богатство.

Однако большинство девушек были очень разборчивы и согласны были выйти замуж только за самых достойных мужчин.

В этот момент раздался голос евнуха: — Регент прибыл! Наследный принц прибыл!

Девушки, которые до этого тихо переговаривались, встали и обернулись.

Благородная супруга Сяо тоже посмотрела в сторону входа, ее сердце забилось чаще.

Впереди шел Наследный принц в светло-желтом одеянии с вышитыми драконами, а за ним — Регент в черном одеянии с золотой отделкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Пир Ста Цветов (Часть 1)

Настройки


Сообщение