В этот момент раздалось несколько громких взрывов, которые в мертвой тишине ночного пригорода прозвучали особенно жутко.
Это были сигнальные ракеты.
Под прикрытием клубов белого дыма люди в черном стремительно скрылись, исчезнув в мгновение ока.
Когда густой дым рассеялся, преследователи бросились в погоню, но было совершенно неясно, в каком направлении бежать. Впрочем, они, похоже, были к этому готовы и разделились на четыре группы, отправившись в погоню в четырех направлениях.
В этот момент Мужун Юй подошел к Мужун Цы.
Увидев, что регент прибыл лично, оставшиеся почтительно доложили: — Ваше Высочество, они забрали все тела.
— Ничего страшного, я так и планировал.
Пламя факелов отбрасывало на его лицо алые блики, подчеркивая резкие, рельефные черты лица. В его темных глазах застыло подобие улыбки, отчего он казался еще более загадочным.
Мужун Цы был поражен. — Зачем?
Он наклонился к ее уху и прошептал: — Я устроил эту ловушку только ради той женщины. Я уверен, что она придет за телами своих товарищей.
Мужун Цы была потрясена. Это казалось и смешным, и абсурдным.
Этот жестокий и коварный регент, оказывается, такой сентиментальный. Он так одержим "той женщиной", что снова и снова расставляет ловушки, надеясь поймать ее.
Но женщина, которую он так жаждет увидеть и схватить, находится прямо рядом с ним.
Есть ли на свете что-нибудь более смешное и нелепое?
— Ты видел ее среди тех людей в черном?
— Нет, — уверенно ответил Мужун Юй.
— Как ты можешь быть так уверен? Было так далеко и темно, и все они были одеты в черное.
— Я прекрасно помню ее фигуру и ни за что не ошибусь.
Мужун Цы не смогла сдержать насмешливой улыбки. Почему мужчины всегда так самонадеянны и высокомерны?
Если бы он действительно помнил ее фигуру, разве он не заподозрил бы ее уже давно?
Примерно через полчаса вернулись все четыре группы. Одна из них преследовала людей в черном до реки Ло, где те сели на лодки и скрылись вместе с телами.
Один из подчиненных преподнес Мужун Юю предмет: — Ваше Высочество, это то, что я подобрал на берегу реки.
Мужун Юй взял его. Это была тонкая золотая пластинка с нефритовой инкрустацией и барельефом в виде волчьей головы.
Мужун Цы задумчиво произнес: — Барельеф в виде волчьей головы... Волк... В начале своего существования Западное Цинь считало волка тотемным животным.
Он кивнул: — Волк всегда был тотемным животным Западного Цинь. Там он занимает высочайшее положение. Все, от правителя до простолюдинов, считают волка своим защитником.
— Разве ты не говорил, что захваченная женщина-убийца назвалась уроженкой Восточного Чу?
— Похоже, она меня обманула.
Глаза Мужун Юя сузились. Неудивительно, что шпионы, искавшие ее в Восточном Чу, ничего не нашли.
Оказывается, женщины-убийцы, включая ту холодную красавицу, были из Западного Цинь.
На губах Мужун Цы появилась холодная усмешка. Ты обыскал все Восточное Чу, а теперь перевернешь вверх дном Западное Цинь. Твоим подчиненным придется потрудиться.
На следующий день Мужун Цы проснулся только к полудню.
Во время трапезы Цинь Жо доложила: — Ночная операция прошла успешно, но большинство получили ранения.
Мужун Цы кивнул: — Передай им, чтобы в ближайшие дни отдыхали и восстанавливались.
— Да, Ваше Высочество, — Цинь Жо слегка улыбнулась. — Я специально обронила ту золотую пластинку с нефритовой инкрустацией, как вы и велели.
— На самом деле я присутствовал прошлой ночью, просто они меня не видели. Я был с Мужун Юем.
— А? — Цинь Жо и Жуи были крайне удивлены.
Разве Ваше Высочество не лег спать рано? Когда он успел уйти? И как он оказался вместе с регентом в том месте, где забирали тела?
Мужун Цы невозмутимо продолжил трапезу, не собираясь ничего объяснять.
...
Дворец Цинъюань.
Благодаря трехдневному лечению Чудо-врача Сюэ, Мужун Чэн миновал критическое состояние. Хотя он все еще был слаб, при должном уходе у него оставался шанс прожить отмеренный ему срок.
Чудо-врач Сюэ особо предупредил, что теперь императору нельзя приближаться к женщинам, иначе это будет равносильно самоубийству.
Поэтому Мужун Чэн принял эту жестокую реальность.
Мужун Юй, увидев, что император съел полторы пиалы супа из ласточкиных гнезд, сказал: — Ваше Величество, вы выглядите лучше. Если будете тщательно о себе заботиться, то постепенно поправитесь.
Мужун Чэн с сожалением произнес: — Раньше я слушал клевету даоса Тяньфэна и мечтал о бессмертии, но в итоге чуть не лишился жизни. Какая ирония. Юй-ван, я больше не в состоянии управлять государством, поэтому полагаюсь на тебя. Я верю, что ты меня не подведешь.
— Я ни за что не обману ваших ожиданий, Ваше Величество.
— Хорошо, хорошо. Я устал, ступай.
Мужун Юй почтительно поклонился и вышел из покоев императора.
Как только он вышел из дворца Цинъюань, к нему подошел молодой евнух и тихо сказал: — Ваше Высочество, у Благородной супруги есть важное дело, которое она хотела бы с вами обсудить. Пожалуйста, следуйте за мной.
В этот момент сумерки сгустились, лунный свет лился потоками. Мужун Юй немного подумал и последовал за евнухом.
Они пришли к беседке у воды, и евнух удалился.
Свет от шелковых фонарей, стоявших неподалеку, проникал внутрь, создавая в беседке таинственный полумрак.
В этот момент Благородная супруга Сяо стояла у перил, выходивших к воде. На ней было роскошное алое дворцовое платье, расшитое золотыми нитями с узором "цветущая камелия". Ее черные волосы были уложены в высокую прическу, украшенную двумя золотыми шпильками с красным агатом, от которых исходило сияние. Лицо ее, овальной формы, было тщательно накрашено, и она была прекрасна, как персик или слива. Неудивительно, что она вскружила голову старому императору.
Услышав шаги, Благородная супруга Сяо поняла, что мужчина, о котором она мечтала, пришел. Она радостно встала, ослепительно улыбнулась и, покачивая бедрами, пошла ему навстречу.
— Ваше Высочество...
Этот нежный, кокетливый голос мог растопить сердце любого мужчины.
Мужун Юй холоден, как осенняя вода, и голос его так же холоден: — Что за важное дело у Благородной супруги?
Она уже не могла сдерживаться и смотрела на него в упор: — Ваше Высочество, вы так редко приходите. Может, сначала присядем?
С этими словами она взяла его за руку и потянула к перилам.
— Если у Благородной супруги нет ничего важного, я ухожу, — он холодно выдернул руку, и на лице его не было ни тени тепла.
— Ваше Высочество, это вы велели мне войти во дворец и прислуживать Его Величеству. Неужели теперь вы хотите отказаться от меня, как от использованной шахматной фигуры? — Благородная супруга Сяо была убита горем, и выглядела жалкой.
— Ты можешь получить во дворце все, что пожелаешь. Тебе не хватает только титула императрицы. Неужели ты все еще недовольна?
(Нет комментариев)
|
|
|
|