Глава 1. Покушение на празднике и неожиданная встреча (Часть 1)

— Убийцы! Защитите князя! Защитите Наследного принца! — раздался чей-то пронзительный крик.

Музыка и смех стихли, пир в честь дня рождения мгновенно превратился в хаос.

Гости в панике повскакивали со своих мест. Чаши и тарелки полетели на пол с оглушительным звоном, смешиваясь с испуганными криками. Вокруг царила суматоха.

Четыре изящные танцовщицы в одно мгновение превратились в нападавших. С обнаженными мечами они бросились на виновника торжества — Юй-вана Мужун Юя.

Их движения были стремительными и точными, заставляя противника теряться.

Мужун Юй, восседавший во главе стола, невозмутимо наблюдал за приближающимися, словно ядовитые змеи, мечами. Он спокойно поднес к губам нефритовый кубок и сделал глоток.

Острые клинки были уже в опасной близости.

В этот критический момент Юй-ван поднял глаза и резко ударил по столу, вскакивая на ноги.

Вино из нефритового кубка брызнуло в лица нападавших, превратившись в опасное оружие.

— А-а-а…

Раздались крики боли. Глаза убийц, пораженные струями вина, покраснели и опухли.

Среди гостей, собравшихся поздравить регента, были высокопоставленные чиновники. Одни в ужасе бросились бежать, другие съежились в углах. Несколько военачальников вступили в схватку с остальными нападавшими. Наследный принц Мужун Цы стоял в стороне, хладнокровно наблюдая за происходящим.

Четыре танцовщицы упали, и на их место тут же вышли следующие, атакуя Мужун Юя с новой силой.

— Защитите Наследного принца! — закричал Жуи, личный евнух Мужун Цы, закрывая господина своим телом.

В глазах принца блеснул холодный свет. Он отступал шаг за шагом, пока незаметно не покинул зал.

Быстро пройдя по коридору, Мужун Цы скрылся в одной из комнат, а Жуи последовал за ним.

Увидев, как принц снимает свое парчовое одеяние цвета сянсэ, Жуи испуганно прошептал:

— Ваше Высочество, что вы делаете?

— Я не могу просто стоять и смотреть, — быстро ответил Мужун Цы. — Распусти мне волосы.

— Слушаюсь, Ваше Высочество.

Видя решимость принца, Жуи подчинился и собрал его длинные волосы, перевязав их лентой.

Затем Мужун Цы достал из-за пазухи что-то и приложил к лицу, плотно прижимая по краям.

В мгновение ока статный принц превратился в девушку с холодной, но притягательной внешностью.

— Найди себе укрытие и будь осторожен, — сказал Мужун Цы, довольный своим преображением.

— Непременно, Ваше Высочество. Будьте осторожны и не рискуйте понапрасну.

Жуи выглянул за дверь, убедившись, что вокруг никого нет, и дал знак принцу выходить.

Стража поместья Юй-вана была занята схваткой с убийцами в главном зале, поэтому Мужун Цы беспрепятственно продвигался вперед. Однако он передумал и направился во внутренние покои.

В главном зале одну из танцовщиц удалось схватить живой, остальные семеро были мертвы. Пол был залит кровью.

Пленница бросила в Юй-вана белый порошок, который покрыл его лицо и одежду.

Гостей разместили в других комнатах. Управляющий Линь распорядился убрать тела, а затем обратился к князю:

— Ваше Высочество, вам следует переодеться.

Мужун Юй холодно прищурился и направился в свои покои.

Войдя во внутренние покои и открыв дверь, он внезапно остановился. В его темных глазах мелькнул гнев.

Затем, не меняя выражения лица, он вошел в комнату и закрыл за собой дверь.

— Выходи.

Мужун Цы, спрятавшийся на балках, поразился его острому слуху.

С мечом в руке он стремительно спрыгнул вниз и атаковал Юй-вана, целясь ему в голову.

Мужун Юй не стал уклоняться. Он выбросил вперед руку, и из нее вырвался мощный поток энергии, острый как лезвие.

Мужун Цы в ужасе понял, что если продолжит атаку, то получит удар в грудь и погибнет.

Слухи о непревзойденном мастерстве регента оказались правдой.

Однако…

С загадочной улыбкой он отпрыгнул в сторону и бросил в Юй-вана чайную чашку.

Тот снова не стал уклоняться и поймал чашку рукой.

Внезапно чашка разлетелась на осколки, которые Юй-ван тут же метнул в Мужун Цы со скоростью ветра.

Мужун Цы взмахнул мечом, и осколки с лязгом упали на пол.

Его глаза горели яростью. Про себя он злорадно подумал: «Мужун Юй, чем больше ты тратишь внутренних сил, тем лучше».

— Даю тебе фору в три хода, — приподнял бровь Мужун Юй.

Обрадованный, Мужун Цы снова бросился в атаку, с жаждой убийства в глазах: «Мужун Юй, ты умрешь!»

Юй-ван легко увернулся, а затем молниеносным движением схватил принца за запястье и выбил меч.

Лишившись оружия, Мужун Цы разозлился на свою неосторожность. Он попытался вырваться, но безуспешно. Тогда он ударил Юй-вана ладонью в грудь. В этот момент лента, сдерживающая его волосы, развязалась, открывая холодное и прекрасное лицо.

— Какая красивая девушка оказалась убийцей. Какая жалость.

В глазах Мужун Юя мелькнуло восхищение. Но тут же он нахмурился и схватился за грудь.

Глаза Мужун Цы заблестели. Вот он, шанс!

Превратив руку в клинок, он нанес удар в грудь Юй-вана. Тот пошатнулся и отступил на два шага.

Его лицо исказилось от боли, глаза налились кровью, а кожа покраснела.

Мужун Цы знал, что у Юй-вана нарушено кровообращение, и это лучший момент для убийства. Он поднял меч и снова атаковал, целясь в сердце.

Мужун Юй, морщась от боли, отступал к кровати.

Мужун Цы продолжал наступать, с убийственной яростью в глазах.

— Хочешь убить меня?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Покушение на празднике и неожиданная встреча (Часть 1)

Настройки


Сообщение