Глава 2. Тот, кто больше всего хочет моей смерти (Часть 2)

В доме царил беспорядок, повсюду валялись обломки. Очевидно, здесь произошла жестокая схватка. Тела убрали, но на полу остались темные пятна крови.

Это место было результатом ее пятилетней работы, как и дом в Переулке Ивовых Листьев. Здесь она обучала женщин-убийц.

Неудачный план стоил жизни многим ее людям.

Слезы хлынули из ее глаз.

Она сжала кулаки так, что костяшки пальцев хрустнули.

Мужун Юй!

Какой-то звук!

Мужун Цы быстро взлетела на крышу. Внизу, на стене, стоял человек.

Широкие черные рукава развевались на мартовском ветру. Его бледное лицо было холодно, как сталь.

Мужун Юй!

Ни он, ни она не двигались.

Она не могла не признать, что черты его лица были красивыми и изысканными. Годы, проведенные на полях сражений, сделали его взгляд жестким и суровым. Эта военная выправка, эта безжалостность были ей недоступны.

Мужун Юй узнал ее. Это была та самая женщина, с которой он провел прошлую ночь.

В лучах весеннего солнца она казалась еще прекраснее, чем прошлой ночью.

— Прошу вас, назовите свое имя, — попросил он.

Вспоминая о минувшей ночи, он почувствовал, как по телу пробежала дрожь.

Он усмехнулся. Не думал, что с ним такое случится.

— Вам достаточно знать, что однажды мы водрузим вашу голову на знамя, — ответила Мужун Цы с холодной улыбкой. Ее сердце заледенело.

— Для меня это будет честью, — глаза Мужун Юя сверкнули, как у ястреба. — Вы из Восточного Чу?

— Какая разница? — ответила она. Теперь ей было понятно: Номер Три рассказала о Переулке Ивовых Листьев и Персиковом переулке, а затем назвалась уроженкой Восточного Чу. Он поверил.

— Почему бы вам не подумать о том, чтобы стать моей…

— Принесите мне свою голову, и я, возможно, подумаю.

Мужун Юй тихо засмеялся. — Если ты ждешь ребенка от меня, приходи в мое поместье.

— Даже если у меня будет твой ребенок, тебе придется искать его в загробном мире, — с презрением ответила Мужун Цы.

— Воистину, ты необыкновенная женщина. Ты мне нравишься все больше, — сказал он со смехом.

Она хотела убежать, но увидела, как он стремительно приближается. В гневе и испуге она бросилась бежать.

Однако она недооценила его мастерство. Вскоре он ее догнал.

Мужун Юй схватил ее за правое плечо, притянул к себе и опустился на землю в безлюдном переулке.

— Отпустите меня! — Мужун Цы чуть не лопнула от злости. Как он смеет так обращаться с ней посреди улицы?!

— Пока ты не назовешь свое имя, тебе не уйти, — он взял ее за подбородок, пронзая острым взглядом. — Вчера ночью я не смог тебя как следует рассмотреть. Сегодня я сделаю это.

Она резко ударила его ногой в живот.

Он ловко увернулся, ухмыляясь. — Ты вспоминаешь о нашей прекрасной ночи? Если ты вернешься со мной в поместье…

— Мерзавец! Нахал! — в ярости крикнула Мужун Цы. Она еще не встречала такой наглости.

— Свист!

В воздухе появились два снаряда, летящие в Мужун Юя. Он быстро уклонился.

Затем раздался взрыв, и все вокруг заволокло дымом.

Почувствовав неладное, он взмыл в воздух, но женщины уже и след простыл.

Он холодно улыбнулся. У нее были сообщники.

После долгих пыток пленница призналась во всем. Но действительно ли покушение было организовано Восточным Чу?

Неужели наследный принц не имел к этому никакого отношения?

Цинь Жо подоспела вовремя и спасла Мужун Цы.

Мужун Цы только вернулся в Восточный дворец, как к нему подбежала Жуи с встревоженным лицом: — Ваше Высочество, служанка из дворца Цинъюань сообщила, что императору стало плохо. Он харкает кровью.

— Что? — Мужун Цы побледнел. На мгновение у него в голове все помутилось. — Когда это случилось?

— Полчаса назад.

— Скорее помоги мне переодеться.

Он быстро прошел в спальню, Жуи последовала за ним.

Переодевшись, они поспешили во дворец Цинъюань.

Дворец Цинъюань, где располагались покои императора, находился довольно далеко от Восточного дворца.

У дворца толпились слуги и придворные дамы. Внутри шестеро императорских врачей проводили осмотр. Благородная супруга Сяо спокойно сидела в кресле и пила чай. Еще совсем недавно она изображала тревогу и беспокойство.

— Наследный принц прибыл!

Слуга у дворца громко объявил о его прибытии.

Все присутствующие склонились в поклоне. Благородная супруга Сяо, опираясь на руку своей служанки Таочжи, медленно встала. На ее красивом лице появилось выражение тревоги.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Тот, кто больше всего хочет моей смерти (Часть 2)

Настройки


Сообщение