Глава 1. Мимолетный взгляд, прекрасна, как радуга
『Она, конечно, особенная. Одного её присутствия в поле моего зрения достаточно, чтобы затмить всех остальных. Встреть я её сто раз — сто раз паду к её ногам. Моя душа всегда будет трепетать лишь для неё』
——
Столица.
Июньская погода переменчива: только что сияло солнце, как вдруг сверкнула молния, загремел гром, и хлынул ливень с ветром.
Зелёные насаждения и цветы по обеим сторонам дороги были растрепаны и разбросаны, а небо и земля окутались плотной пеленой водяной пыли.
Сквозь завесу дождя черный Bentley плавно остановился у входа в Западное Городское Бюро Гражданских Дел.
— Старшая госпожа, приехали.
Водитель Сяо Чжан затянул ручной тормоз и посмотрел на заднее сиденье.
На бежевом кожаном сиденье тихо сидела молодая женщина.
Кожа её была нежной, как застывший жир, а черты лица — изысканно красивы.
На ней была чисто-чёрная тонкая блузка без рукавов и белая шелковая юбка-мамяньцюнь с цветочным принтом (традиционная китайская юбка). Короткие волосы, подстриженные ровно, были разделены пробором четыре к шести. Плечи и спина были тонкими, макияж — лёгким и прозрачным.
К блузке на груди была приколота белоснежная камелия, на запястье — изящные маленькие часы с бриллиантами. Кроме этого, никаких других украшений.
Предельный минимализм и элегантность создавали ауру отстранённости и равнодушия, холодную и в то же время упаднически-прекрасную.
Цвет её глаз был очень тёмным, в них читалось спокойствие, не свойственное её возрасту. Когда она смотрела на кого-то, возникало ощущение бездны, проникающей в самую душу, отчего Сяо Чжан не смел смотреть ей прямо в глаза.
«Я — Тан Си Ли», — вспомнил Сяо Чжан, как женщина представилась в аэропорту.
Почему старшая госпожа семьи Ань стала называть себя Тан Си Ли?
Сяо Чжан был новым водителем и не знал подробностей. Ему было известно лишь, что она — дочь господина Ань, старшего сына семьи Ань, от первой жены, и что лет десять назад её по неизвестной причине отправили за границу.
Несколько дней назад Ань Цянь, вторая дочь, которая должна была выйти замуж по договорённости с Финансовой Корпорацией Цзи, внезапно сбежала, и никто не знал, куда.
Семья Цзи пригрозила разорвать все деловые отношения. Господину Ань пришлось пересмотреть множество контрактов, чтобы уговорить семью Цзи возобновить брачный союз, но уже со старшей дочерью.
И вот, как только договорились о браке, за ней отправили частный самолёт. Её даже не завезли домой, а прямиком из аэропорта привезли сюда, чтобы зарегистрировать брак, опасаясь, что семья Цзи передумает.
— Старшая госпожа, зонт на заднем сиденье, — напомнил Сяо Чжан, видя, что дождь снаружи утихает.
— Не нужно, — вежливо ответила Тан Си Ли, взяла сумочку и взглянула на часы: 14:15.
Она открыла дверь машины и вышла под дождь. Не спеша поднялась по ступеням на небольшую площадь перед Бюро Гражданских Дел.
«Вжжж—» В этот момент сзади раздался рёв мотора, похожий на рычание дикого зверя.
Тан Си Ли, с волосами, усыпанными мелкими каплями дождя, обернулась.
Чёрный Bugatti Chiron 300 с оглушительным рёвом эффектно остановился у подножия лестницы.
Дверь открылась, и из машины вышел дерзкий молодой человек в цветастой рубашке и белых широких шортах.
На вид ему было чуть больше двадцати. Дикая, непокорная причёска — самурайский узел дымчато-фиолетового цвета. На нём были тёмные очки, и весь его облик кричал о развязной привлекательности.
Сяо Чжан подобострастно улыбнулся: «Молодой господин Цзи, вы приехали. Вон та — наша старшая госпожа».
Летний ливень начался быстро, но и закончился так же быстро. Пока они говорили, дождь прекратился.
Солнце пробилось сквозь тучи, и небо мгновенно прояснилось.
Цзи Фучжэн снял тёмные очки и, небрежно подняв голову, взглянул наверх.
Изысканная красавица стояла на чистых ступенях, подобно стройной и холодной сосне, отрешённая от мира.
— А, понятно, — равнодушно бросил он и, даже не поздоровавшись, нетерпеливо направился вверх по лестнице. — У меня дела, так что поторопитесь.
Очевидно, этот брак не вызывал у него ни удовлетворения, ни ожиданий.
Однако не успел он сделать и нескольких шагов, как в кармане его рубашки зазвонил телефон.
— Кто там? — раздражённо ответил он.
Неизвестно, что ему сказали на том конце провода, но Цзи Фучжэн заметно разозлился.
К концу разговора его лицо стало чернее дна котла.
Затем он обрушился на Сяо Чжана с гневной тирадой: «Хороша же семейка Ань! Ань Цянь здесь, в Столице, а они обманули нас, сказав, что она уехала учиться за границу! Это же явное унижение меня! К чёрту этот брак!»
В ярости бросив эту фразу, он развернулся, сел обратно в свой суперкар и, разъярённый, умчался прочь.
Всё произошло слишком внезапно. Сяо Чжан стоял в полном недоумении: «Что… что же теперь делать?»
Он поспешно достал телефон, чтобы позвонить госпоже Ань.
Но он не знал, что госпожа Ань в этот момент была занята поимкой кое-кого другого.
Выяснилось, что её сбежавшая дочь провела ночь в гостиничном номере с какой-то звездой мужского пола.
Госпожа Ань была вне себя от ярости, и ей было не до них.
— Старшая госпожа, может… поедем сначала домой? — робко предложил Сяо Чжан, глядя на Тан Си Ли с сочувствием.
Быть брошенной женихом в первый же день по возвращении в страну — это действительно довольно печально.
Однако на лице женщины не было и тени огорчения. Она лишь равнодушно сказала: «Возвращайся сам. Я немного прогуляюсь».
Сяо Чжан был с ней не знаком и не знал, что сказать. «Тогда возвращайтесь домой пораньше. Вы ведь знаете адрес?»
— Знаю.
Сяо Чжану ничего не оставалось, как уехать. Тан Си Ли достала телефон и отправила сообщение.
Несколько белых голубей вспорхнули с крыши Бюро Гражданских Дел. Ветер донёс свист. Тан Си Ли, собиравшаяся спускаться по лестнице, обернулась.
Наискосок от площади к главному входу Бюро Гражданских Дел шли двое молодых красивых мужчин.
Один из них держал в пальцах незажжённую сигарету и случайно бросил взгляд в её сторону.
Его глаза тут же загорелись, и он взволнованно толкнул мужчину рядом: «Эй! Кажется, я проснулся и увидел фею! Третий брат, смотри скорее!»
Мужчина, которого он назвал Третьим братом, был высок и строен, с чертами лица, словно сошедшими с картины.
На нём была свободная белая рубашка с коротким рукавом и чёрные брюки. В руке с тонкими костяшками пальцев он перебирал чётки из дикого Цинань.
Подобный ясной луне на небе, он излучал расслабленную, но тёплую ауру утончённой аристократичности, казался близким и одновременно недосягаемым.
Услышав слова Чэнь Цзуя, мужчина мягко улыбнулся и посмотрел на радужный мост, неизвестно когда появившийся в небе.
Великолепная радуга протянулась через всё небо, создавая сказочное зрелище.
Видя, что Третий брат, как обычно, не проявляет интереса к женщинам, Чэнь Цзуй почувствовал досаду: «Да посмотри же ты, не заставляй меня на колени падать!»
С этими словами он схватил мужчину за подбородок и повернул его лицо, заставляя посмотреть.
Вынужденный подчиниться, Юн Чжисюй бросил взгляд.
В игре света и тени, примерно в десяти метрах от них, на площади стояла женщина в белой юбке-мамяньцюнь.
Небо после дождя прояснилось, над головой сияла радуга, но в одно мгновение всё вокруг померкло.
Лёгкий ветерок играл её волосами. Она была словно самая изысканная страница из сборника стихов — утончённая и прекрасная, будто видение из сна.
— Ну как? Красивая, правда? — увидев, что мужчина застыл, не отрывая взгляда, Чэнь Цзуй гордо вскинул голову, словно совершил нечто великое.
Юн Чжисюй медленно отвёл взгляд. Его тонкие губы изогнулись в улыбке. Он сказал: «Радуга красива».
Сказав это, он продолжил идти.
Чэнь Цзуй догнал его: «А она?»
— Она словно радуга.
— А?! — Чэнь Цзуй недоверчиво вытаращил глаза, словно увидел, как солнце взошло на западе. — Я пойду возьму у неё номер телефона!! — решительно развернулся он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|