Глава 14. Да как ты смеешь бесчинствовать здесь!
Тан Си Ли медленно подошла и встретилась взглядом с искажённым от ярости лицом Ань Минхэ. Её настроение мгновенно улучшилось.
Она небрежно придвинула стул, села, закинув ногу на ногу, и, скрестив руки на груди, усмехнулась: «Похоже, господин Ань не очень доволен моим большим подарком».
Видя её дерзость, Ань Минхэ почернел от гнева. Забыв обо всех стратегиях и планах, он схватил стоявшую рядом пепельницу и швырнул её.
Хрустальная пепельница в форме лепестка полетела прямо в голову Тан Си Ли.
Она не увернулась и не отступила, словно не видела её, продолжая невозмутимо смотреть на разъярённого Ань Минхэ.
Слуги, столпившиеся у входа, чтобы понаблюдать, увидели летящую в Тан Си Ли пепельницу, и их сердца невольно сжались.
Возникло ощущение, будто она вот-вот ударит их самих.
(Конец! Голова этой девушки сейчас разлетится на куски!)
Однако в следующую секунду ситуация резко изменилась.
Чья-то фигура молниеносно метнулась и встала перед ней.
Длинная нога взметнулась вверх, легко отбив пепельницу в сторону объёмной ширмы в виде пиона, сделанной из осколков зеркала.
«Бам!» — раздался громкий звук.
Художественная ширма стоимостью в несколько сотен тысяч мгновенно превратилась в груду бесполезных стеклянных осколков.
— Ах… — испуганно вскрикнули слуги.
Семья Ань тоже была ошеломлена.
С тех пор как Тан Си Ли вошла, всё их внимание было сосредоточено на ней. Только сейчас они заметили, что за её спиной стоят шесть иностранок.
У них были высокие хвосты, они были одеты в одинаковые чёрные майки-борцовки и чёрные шорты.
На внешней стороне их прямых длинных ног и на тонких талиях были закреплены чёрные кожаные сумки или кобуры, неизвестно с чем внутри. Они выглядели как спецагенты из европейских и американских фильмов.
— … — Члены семьи Ань переглянулись, в их глазах читался гнев.
— Ань Уян, да как ты смеешь бесчинствовать здесь? — произнёс седовласый Старый Господин Ань, которому было уже за семьдесят.
Он был одет в тёмно-серый Танский костюм, в руке держал трость из сандалового дерева и крайне сурово разглядывал свою внучку, которую не видел много лет.
Тан Си Ли без малейшего страха подняла глаза и оглядела всех по очереди.
За исключением нескольких внуков, всех остальных она прекрасно помнила.
Старый Господин Ань, Старая Госпожа Ань, «второй дядя» Ань Минхуэй, «вторая тётя» Цянь Мэн, «старшая тётя» Ань Чжисюэ, «муж старшей тёти» Ван Фань, «младшая тётя» Ань Сюаньюэ, и, конечно, её «отец» Ань Минхэ и Гу Юйцин, занявшая место любовницы.
На руках каждого из них была кровь её матери, кровь её дедушки и бабушки по материнской линии.
Это они украли патенты на исследования её дедушки и бабушки, а затем ложно обвинили их, из-за чего дедушка попал в тюрьму и умер там.
Из-за них её бабушка совершила самоубийство, перерезав вены.
А её мать… в брачную ночь Гу Юйцин подстроила так, чтобы она потеряла честь, после чего семья Ань унижала и избивала её.
Они кололи ей психотропные препараты, держали взаперти, всячески издевались.
Однажды ночью, когда ей было шесть лет, она спряталась в темноте и видела, как Ань Минхэ, Ань Минхуэй и Ван Фань по очереди спускались в подвал, где держали её мать.
В детстве она не понимала, но повзрослев, каждый раз вспоминая об этом, её ненависть росла, как глубоко укоренившаяся язва, пожирая её плоть и кости.
Она не позволит им умереть так легко.
Она будет отнимать у них самое дорогое шаг за шагом, заставляя их барахтаться, отчаиваться и страдать в аду, который она для них создаст!
Улыбка на губах Тан Си Ли стала ещё холоднее. Она медленно и неторопливо отвела взгляд.
Шестнадцать лет она скрывала свои таланты и ждала своего часа, давно научившись не показывать эмоции на лице.
— Старый Господин Ань… — начала она крайне вежливо и воспитанно. — Меня зовут Тан Си Ли. Ли — как в слове «лихуа» (цветок груши). Впредь не смейте ошибаться, потому что… ваша фамилия недостойна.
Одна фраза успешно заставила лица всех членов семьи Ань потемнеть.
Однако они все сдержались.
Сейчас главным было вернуть тот груз. Разобраться с ней можно и позже!
Старая Госпожа Ань совладала с эмоциями и изобразила добрую и ласковую улыбку: «Ань… Сяо Ли, не говори так со своим дедушкой. Ты не знаешь, как сильно дедушка по тебе скучал. Бабушка тоже очень скучала. Столько лет не виделись, наша Сяо Ли выросла».
Говоря это, по её морщинистому лицу покатились две слезы.
Любой, кто увидел бы это, был бы тронут.
Тан Си Ли продолжала улыбаться, но в её глазах читалась насмешка: «Скучали по моей смерти, наверное?»
Услышав это, Старая Госпожа Ань очень огорчилась: «Дитя, как ты можешь так говорить? Мы ведь твоя семья».
После слов старухи её две дочери, Ань Чжисюэ и Ань Сюаньюэ, тоже присоединились к попыткам разыграть карту родственных чувств.
Ань Чжисюэ с притворной любезностью сказала: «Да, Сяо Ли, мы все родные. Твоя бабушка прекрасно понимает, что за эти годы ты многое перенесла. Она решила подарить тебе свои акции в качестве компенсации».
Ань Сюаньюэ добавила: «И твой папа тоже. Тогда он поступил неразумно, неправильно тебя понял. Он уже осознал свою ошибку. Сяо Ли, дай ему шанс загладить вину, хорошо?»
Тан Си Ли невозмутимо наблюдала за их представлением.
Она молчала. Раз уж сцена была готова, если не дать им возможности выступить, как они поймут, что такое тщетные усилия?
Видя, что она молчит, Ань Минхэ бросил взгляд на своего младшего брата.
Ань Минхуэй понял намёк и, помедлив, начал: «Дитя, твой папа действительно осознал свою ошибку и очень сожалеет. Когда тебе было 13 лет, твой папа ездил за границу, чтобы забрать тебя, но не смог найти…»
— Правда? — Тан Си Ли взглянула на него с лёгким удивлением. — Оказывается, было и такое…
В 13 лет, после того как она расправилась с семьёй «приёмного отца», она ушла.
Ездил он за ней или нет — конечно, они могли сочинять что угодно.
Ань Минхуэй встретился с её проницательным взглядом, способным, казалось, видеть насквозь, и почувствовал себя неуверенно, но внешне этого не показал. Он продолжил гладко и искренне: «Конечно, было. Твой отец все эти годы искал тебя, никогда не сдавался…»
— Хе-хе-хе… — Не успел он договорить, как Тан Си Ли не удержалась и рассмеялась.
Её смех, похожий на звон серебряных колокольчиков, доносился словно из дома с привидениями, разносясь по всем уголкам гостиной.
Тихая ночь внезапно приобрела зловещий оттенок.
Семья Ань смотрела на неё, смеющуюся так, будто у неё припадок, и ничего не понимала.
Они не могли понять, какая именно фраза так её рассмешила.
Лицо Ань Минхэ темнело всё больше. Он встал, собираясь её отчитать.
Однако Гу Юйцин остановила его, беззвучно покачав головой и дав понять, что нужно терпеть.
Ань Минхэ сделал несколько глубоких вдохов, с трудом сдержался и выдавил из себя отеческую улыбку: «Сяо Ли, что случилось?»
Смех Тан Си Ли постепенно стих. Она поправила волосы и извиняющимся тоном сказала: «Прошу прощения, я обычно не смеюсь. Только если это слишком смешно. Это всё вы виноваты, зачем было рассказывать мне шутки? Кто же тут удержится, ха-ха-ха…»
Говоря это, она снова тихо рассмеялась.
Семья Ань: «…»
До них наконец дошло. Стратегия с давлением на родственные чувства не только не сработала, но и превратилась в посмешище.
В одно мгновение лица всех членов семьи Ань стали крайне мрачными.
(Нет комментариев)
|
|
|
|